— И думать не о чем, — отрезала я, не сомневаясь. — Всё изменилось. Надо принять судьбу, и я с радостью это сделаю. Нет у меня дороги назад, я просто этого не понимала.
И положила ладонь на ещё плоский живот. Меня грела мысль о ребёнке, живущем внутри. И пусть я пока его совсем не чувствую, это вскоре изменится. И брак станет самым настоящим.
— Боишься гнева Кайдена? — друид принялся кружить вокруг меня, как возле елки. — Переживёт. Трёх человеческих жён пережил, и ничего, смирился! Искать не будет, не переживай.
— Я обещала Фолкору, что освобожу его от службы досрочно, — проговорила я, следя как развеваются полы белоснежной накидки друида, ходившего вокруг, как лиса рядом с курятником.
— Да кто же исполняет слово, данное лепрекону?! — ухнул Одхан и даже остановился напротив меня, с интересом разглядывая, как диковинку. — Да он и не ждёт, что ты его исполнишь, поверь. Они привычны к людскому коварству.
— Вот и хочу его удивить, — усмехнулась в свою очередь я, соображая, как бы поскорее закончить разговор и смыться обратно, на постоялый двор. Теперь, когда испытания остались позади, я и вправду начала чувствовать слабость.
— Зачем жертвовать собой ради лепрекона? Он не оценит, а другой возможности не будет, —удивился друид, явно не собирающийся меня отпускать.
— Нет, я твёрдо решила. Остаюсь. Вы обещали выполнить желание. Исполняйте. Пусть Фолкора немедленно освободят от службы.
И, скрестив руки на груди, посмотрела прямо в узкие глаза друида. Некоторое время мы молчали и боролись взглядами, а потом меня осенило.
— Я знаю, почему вы хотите отправить меня обратно, — ахнула я. — Дело не в неприязни к Кайдену. Дело в законе о запрете перехода Черты. Если я сбегу, Верховный Друид потребует от короля создания этого закона.
— И так потребует, не беспокойся. И Оберон исполнит, — глухо отозвался Одхан. — Но с твоим исчезновением, всё стало бы проще. Полукровки приносят перемены в устоявшийся мир. Никто не может предсказать, какие черты они унаследуют от двух рас. Знаешь, что произошло в твоём мире, когда люди забыли прежних богов и обратились к техномагии? Фейри стали слабеть, налаженные связи рваться, и нам пришлось покинуть ваш мир. Мы не допустим, чтобы это повторилось. Останешься — перестанешь быть человеком в полном смысле этого слова.
— Согласна, — поспешно кивнула я, не слушая угроз и предостережений друида. Я хочу этого ребёнка, люблю его отца и приму то, что готовит мне Фейвильд. К тому же листва дубов только что сказала, что это будет несложно.
— Хорошо, — сдался друид и, размахнувшись посохом, трижды стукнул им о землю. Мир вокруг отозвался тихим звоном, и всё затихло, стало как прежде.
— Беги обратно. Лепрекон свободен. И чтобы он тебе ни пообещал, спеши потребовать, пока наглец не испарился, — усмехнулся друид и, повернувшись ко мне спиной, зашагал прочь.
***
Я послушалась совета и припустила обратно, забыв об усталости. Друид в чём-то был прав, Фолкор может посчитать свою миссию выполненной и попытаться слинять по-тихому, а мне надо, чтобы он освободил Асцелину от гейса. И многое чего ещё, ведь желания три. Как у золотой рыбки.
На постоялом дворе меня встретил Кайден, муж мерил шагами пространство перед главным входом и с тревогой посматривал в сторону ворот. Увидев меня, он быстрым шагом подошёл и заглянул в глаза:
— Как ты?
Вопрос вызвал улыбку, я ещё не привыкла к заботе от собственного мужа. Но с этого дня с радостью начну воспринимать это как должное.
— Нормально, спасибо, — ответила я и засмущалась. Кайден смотрел на меня с такой теплотой, какую я редко у него видела прежде. — Я очень рада, что ты больше не носишь маску.
— Не зачем теперь, — муж привлёк меня к себе и поцеловал. С нежностью прильнул к моим губам, но уже через секунду я сожалела, что не могу остаться в его объятиях и позволить увлечь себя наверх.
— Я должна найти Фолкора, — задыхалась я, но не могла высвободиться. Живот обдало жаром, спустившимся ниже, и по телу разлилось приятное тепло. — Одхан хотел отправить меня обратно и сказал, что ты не станешь искать.
— Солгал, — Кайден взглянул так, что я невольно пожалела друида и поспешила заверить, что всё равно не смогла бы отказаться от него и нашего ребёнка.
— Я немного волнуюсь о том, как пройдёт беременность.
— Так же, как и обычно, у вас, у людей. Наши расы не столь разительно отличаются, как ты могла заметить, — муж поднял бровь, и я прыснула со смеху. В последнее время моё настроение менялось со скоростью света.
— Я люблю тебя, — прижалась я к мужу и рассказала, зачем ищу лепрекона.
— Ты его не найдёшь, — улыбнулся Кайден. — Прохвост уже далеко отсюда.
Услышав это, я расстроилась не на шутку и чуть не расплакалась от обиды. Муж кинулся меня утешать и отвёл к скамейке, стоявшей неподалёку.
— Подожди, я помогу тебе, раз это так важно. Но после ты обещаешь не участвовать ни в каких заговорах и беречь себя, — взял с меня слово Кайден и достал из кармана брюк свисток, похожий на детскую игрушку. Тот был выполнен из дерева и отполирован, свистулька-птичка издала нежную трель, и через минуту откуда ни возьмись передо мной явился Фолкор собственной персоной.
Увидев нас, он тихонько выругался себе под нос и насупился ещё сильнее. На этот раз Фолкор был одет не в обноски и не в рваньё, а во вполне цивилизованную, хоть и поношенную одежду. Наверное уже намылился домой, а тут пришлось вернуться.
— Ты должен мне желания, — сразу перешла я к делу.
— А ты мне — совесть, человек, — сверкнул зубами лепрекон, взъерошив и без того находившиеся в беспорядки смоляные волосы. — Я всё выполнил. Что ещё за штучки?!
— Не груби, — Кайден умел сказать и посмотреть так, что возражать больше не хотелось. Лепрекон выразительно поднял бровь, скривил губы, но промолчал. — И сделай то, что она скажет. Я буду неподалёку.
И деликатно отошёл, чтобы не слышать разговора. Я провожала его глазами, пока муж не скрылся в таверне. Во дворе оставались мы, и две незнакомые дриады, но они находились так далеко, что не могли подслушать. Да это уже и не важно. Тайн больше не осталось.
— Три желания, — напомнила я зелёному гоблину о его обязанностях.
— Два, — ощерился он. — Время прошло достаточно с момента освобождения. Два.
— Пусть так. Первое: я хочу, чтобы Асцелину освободили от службы матушки Троули.
Лепрекон шмыгнул носом, покопался в кармане коротких брюк, в котором звенела мелочь, и вытащил серебряную монетку. Подбросив в воздух, поймал на лету и потряс в ладонях.
— Сделано, — сказал он с важным видом, будто король придворному. — Слушаю.
А вот второго желания у меня не было. Я не успела о нём подумать, но не дарить же его этому засранцу!
— Пусть мой ребёнок родится здоровым, — выдохнула я.
— Нет-нет, арта, — довольно хихикнул Фолкор, прикрыв рот ладонью. — Не пойдёт. Ребёнок ваш, если я не путаю, от фейри. Я не властен над ними. Дриады, людишки и прочая мелочь — без проблем, а фейри вне моего влияния.
Хотелось встать и надавать этому мелкому гоблину пощёчин, но я сдержалась. Надо думать о желании, а не о сиюминутной хотелке.
— Хорошо, — кивнула я. — Тогда пусть мелиаду не отдадут сидам.
— Нет, вот глупая женщина! — Фолкор со всего размаху хлопнул себя по лбу. — Ты хочешь, чтобы я сидов приказ отменил? Да обладай я такой силой…
— Всё. Поняла, — я раздражённо махнула рукой. И вправду, глупо вышло. Только посмешищем себя выставила! — Но можно как-то облегчить участь этой мелиады?
— Они не простые дриады, ближе к фейри, — вздохнул лепрекон, закатив глаза, будто раздумывая. — А, впрочем, можно кое-что. Давай свой трискель. Я передам его ей, он защитит и не позволит никому, кроме сидов, конечно, причинить ей вред.
— У меня его нет, — растерянно ответила я, вспоминая, как Стас сорвал его вместе с голубым камнем с шеи в мой прошлый визит за Черту.
— А, он у твоего мужа. Ничего, я справлюсь. — Фолкор подмигнул и растворился в воздухе, не попрощавшись.