MyBooks.club
Все категории

Игры Бессмертных (СИ) - Шельм Екатерина

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Игры Бессмертных (СИ) - Шельм Екатерина. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Игры Бессмертных (СИ)
Дата добавления:
15 май 2022
Количество просмотров:
125
Читать онлайн
Игры Бессмертных (СИ) - Шельм Екатерина

Игры Бессмертных (СИ) - Шельм Екатерина краткое содержание

Игры Бессмертных (СИ) - Шельм Екатерина - описание и краткое содержание, автор Шельм Екатерина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

В войне оборотней и вампиров человеческая девчонка может быть только жалкой пешкой. Так думает молодой оборотень, который однажды прихоти ради, купил ее на одну ночь. Так думает загадочный вампир, который укусил умирающую девушку, только чтобы сделать из нее шпиона. А Тесс Доплер думает, что ей чертовски надоело проигрывать в игре Бессмертных. Оборотень и вампир? Что ж, сыграем и посмотрим кто выйдет победителем.

Игры Бессмертных (СИ) читать онлайн бесплатно

Игры Бессмертных (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шельм Екатерина

— Ладно, копайся с червяками, раз тебе это больше по душе чем настоящее дело. Мог бы уже полком командовать.

— Оставляю эту привилегию тебе, — холодно отрезал Эверетт. — Это все? У нас много работы.

Хельстром фыркнул и ушел, громко приложив дверь об косяк. Тереза посмотрела на Эверетта. Тот невозмутимо поправил волосы, забирая из потуже в хвостик.

— Ты залила смесь кардиперитом?

— Вот как раз собиралась. — пробормотала Тесс и пошла за бутылем.

— Поторопись. — приказал Шеферд и пошел к столу Жана, где тот смешивал ингредиенты.

— Что он имел ввиду? О чем я не должна знать? — спросила Тесс, наполняя банку дурно пахнущим раствором. Вонь от него была такая, что хотелось бельевую прищепку на нос надеть.

— Не твоего ума дело. — отрезал Шеферд. Тесс умолкла, изображая обиду. Что-то подсказывало ей, что секреты Эверетта легче вызнать у пьяного Хельстрома. Но как застать его в подпитии?

У Терезы на языке верталась куча вопросов. Что Ретт собирался ей поручить? Почему его семья так против его алхимических занятий? Что случилось с учениками маркиза Леонида в этом поместье? Любой ответ мог быть крайне полезным для Фетаро, именно поэтому Тереза молчала. Не стоит проявлять любопытство в тех областях, которые Шеферду смогут подсказать ее настоящие резоны остаться в этом доме.

Они молча работали. Ретт был далеко не так разговорчив, как Жан. Тот постоянно восторженно рассказывал о своих планах и идеях, Шеферд молча работал и отдавал ей приказания. Когда Жан говорил «Тереза, будь добра принеси вон те ингредиенты» — это звучало как мягкая просьба. Конечно ей и в голову не приходило отказать, но оставалась приятная иллюзия, что она помогает алхимику по доброй воле.

Но когда Шеферд приказывал: «Три литра спирта на этот стол» — это звучало так, словно она должна отдать честь и кинуться исполнять и неважно, что она по этому поводу думала. Через пару часов таких команд Терезе хотелось каждой склянкой, мешком и конвертом запустить Ретту в голову.

— Подойди. — в очередной раз скомандовал Шеферд. Тереза, сжав зубы, подошла к столу, за которым он работал. — Три капли с интервалом в десять секунд в эти три пробирки. — Он пододвинул к ней держатель.

— Да, сэр! — съязвила Тереза и не удержалась — фыркнула.

— Тебя что-то не устраивает? — мягко спросил Шеферд.

— Что вы! Я в полном восторге! Вы со всеми разговариваете в таком тоне или только со мной?

Она капнула настойки и принялась отсчитывать десять секунд.

— В каком «таком» тоне?

— Командном. Я чувствую себя новобранцем в вашей маленькой армии.

— Я груб с тобой, Тереза? — удивился Шеферд.

— Нет, сэр! — она вскинула руку и приложила ладонь ко лбу.

— Ты делаешь это неверно, — заметил Шеферд с ленцой. — Честь отдают правой рукой и касаются козырька двумя пальцами. — он показал как нужно.

— Простите, сэр! Так точно, сэр! — поддразнила Тереза. Она докапала настойку во все три пробирки и отдала Шеферду.

Он как-то безнадежно покачал головой.

— Расскажи мне про Фетаро. Как ты у него оказалась? — Ретт мерной ложечкой раскладывал в пробирки металлическую стружку.

— Э… — от резкой смены темы Тереза растерялась. — Он забрал меня из Междуречья. Лишил сознания. Очнулась я уже в Рейне.

— Дальше. — Ретт поглядел на нее и тут же вернул внимание на пробирки.

— Он сказал, что я или стану шпионить за вашей семьей или мое тело кинут в канал. — Тесс постаралась сказать это достаточно мрачно, чтобы Шеферд посочувствовал ее страхам.

— Полагаю, ты с радостью согласилась.

— Нет, я схватила кухонный нож и зарезала его. А потом сбежала и стала королевой Галиварской Империи! — раскривлялась Тереза.

Ретт ухмыльнулся. Поднял на нее взгляд. Тесс смущенно умолкала. Вот говорил же ей Леонид быть ласковой, игривой, кокетливой. Учил ее быть такой. И у Тесс с ним запросто получалось. Но с Эвереттом Шефердом нет. В нее словно бес вселялся и она не могла себя заставить перед ним быть кроткой овечкой. Он… бесил ее! Бесил неимоверно! Зарвавшийся, самоуверенный графский сыночек, который играет с вампирами в свои игры.

— Кого ты видела в его доме.

— Меня учила женщина. Франциска Балера. — Тереза подумала, что если сможет напакостить мисс Совершенство, то это будет только ей в плюс.

— Как она выглядела?

— Темноволосая, молодая, красивая. Она там что-то вроде первая в очереди на вампирство. То есть я так поняла.

— Хорошо, по крайней мере, в чем-то ты мне не врешь, — Ретт отложил мерную ложку и поболтал пробирку на весу. Работал он как Жан — уверенно и четко. Хотя Тесс казалось что он смотрит на все эти приспособления и препараты со странной тоской, тогда как мэтр Жан с восторгом хозяина.

— Еще?

— Там был громила. Вампир. Имени не знаю. — Морхеда в отличие от Балера Тереза выдавать не хотела, хотя раз он в курсе про нее, то и о творении Леонида точно будет знать.

— Его зовут Морхед. Три года назад Леонид привез из поездки по северу страны этот «сувенир». Все только об этом и болтали. Нечасто увидишь такого обращенного у Фетаро да и в любой другой семье. — Ретт усмехнулся.

— Да? Почему?

— Они очень тщательно выбирают тех, кто войдет в семью. Им теперь нельзя разбрасываться. После Великого союза они ограничены. Об этом ты не в курсе?

— Нет. Про вампиров мне почти ничего не рассказывали. Про вас больше.

— Про нас?

— Оборотней. И…Шефердов.

— И что ты знаешь про нас? — Ретт внимательно посмотрела не нее через стол.

— Что вас шесть детей. Что твоя мама из Аркадии, а отец генерал в военном совете. Хельстром женат, а ты помолвлен.

— Это знают все в Рейне. Тоже мне секреты. — фыркнул Ретт.

— Ну извини! Может, сам расскажешь что-то?

— А ты передашь это Леониду?

— Конечно. Мне нужно что-то ему передавать или я стану бесполезной и всплыву из-под моста.

— Не бойся. Ты здесь в безопасности. — обнадежил оборотень.

— Спасибо огромное, но я не могу всю жизнь просидеть здесь.

— Это верно. Не можешь. — Ретт вытер руки тряпицей. — Ты голодна?

— Немного.

— Пойди на кухню и прикажи накрыть нам на веранде.

— Нам? Вы будете есть со мной?

— Ты против?

— Нет. — поспешно ответила Тесс. — Я просто думала вы должны обедать с семьей.

— Ничего, переживут один день и без меня. Ну, живее, Тереза, у нас еще полно работы.

— Да, сэр! — козырнула она и добавила. — А странно что ты не генерал до сих пор.

— Нет, не странно. — ответил Эверетт туманно.

Тереза сбегала на кухню, передала распоряжения Шеферда. Вернулась и работала еще час — пересаживала рассаду, которую Жан выращивал для своих экспериментов. Потом сходила принять поставку спрессованных опилок, из которых он смешивал топливо для поезда. Пока тащила их внутрь, отдуваясь и ворча, вся взмокла.

К счастью, стол как раз накрыли, Ретт снял фартук и они сели обедать. Слуг он, как и Жан, предпочел отпустить.

— Жан сказал я должна согласовать с вами день моего выходного. — вспомнила Тесс, когда они расправились с первым блюдом — божественно вкусным супом с клецками.

— Какой день тебе нужен?

— Среда подойдет. Я отнесу папку и… — она смущенно умолкла.

— Куда отнесешь? Как вы поддерживаете связь?

Тереза сглотнула. Ох и страшно было это рассказывать Шеферду, но выбора не было.

— Через магазин женского белья.

Ложка Ретта замерла у губ.

— Прости? — он хохотнул.

— А что? Я покупаю белье, и мне там отдали конверт. Там было написано украсть папку.

— Откуда ты знаешь, что этот конверт от Леонида Фетаро?

— А от кого же еще?

— Может, это я его подкинул?

Тесс заморгала.

— Но как ты узнал?

— Никак. Но я мог бы, не так ли?

— Нет, не мог!

— Недооцениваешь, это хорошо. Для меня. — добавил он веско. — Ты, конечно, полная дура, Тереза, но хотя бы не пытаешься казаться умной.

Тесс вспыхнула от унижения. Захотелось швырнуть тарелку ему в наглую рожу.


Шельм Екатерина читать все книги автора по порядку

Шельм Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Игры Бессмертных (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Игры Бессмертных (СИ), автор: Шельм Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.