— Ладно, копайся с червяками, раз тебе это больше по душе чем настоящее дело. Мог бы уже полком командовать.
— Оставляю эту привилегию тебе, — холодно отрезал Эверетт. — Это все? У нас много работы.
Хельстром фыркнул и ушел, громко приложив дверь об косяк. Тереза посмотрела на Эверетта. Тот невозмутимо поправил волосы, забирая из потуже в хвостик.
— Ты залила смесь кардиперитом?
— Вот как раз собиралась. — пробормотала Тесс и пошла за бутылем.
— Поторопись. — приказал Шеферд и пошел к столу Жана, где тот смешивал ингредиенты.
— Что он имел ввиду? О чем я не должна знать? — спросила Тесс, наполняя банку дурно пахнущим раствором. Вонь от него была такая, что хотелось бельевую прищепку на нос надеть.
— Не твоего ума дело. — отрезал Шеферд. Тесс умолкла, изображая обиду. Что-то подсказывало ей, что секреты Эверетта легче вызнать у пьяного Хельстрома. Но как застать его в подпитии?
У Терезы на языке верталась куча вопросов. Что Ретт собирался ей поручить? Почему его семья так против его алхимических занятий? Что случилось с учениками маркиза Леонида в этом поместье? Любой ответ мог быть крайне полезным для Фетаро, именно поэтому Тереза молчала. Не стоит проявлять любопытство в тех областях, которые Шеферду смогут подсказать ее настоящие резоны остаться в этом доме.
Они молча работали. Ретт был далеко не так разговорчив, как Жан. Тот постоянно восторженно рассказывал о своих планах и идеях, Шеферд молча работал и отдавал ей приказания. Когда Жан говорил «Тереза, будь добра принеси вон те ингредиенты» — это звучало как мягкая просьба. Конечно ей и в голову не приходило отказать, но оставалась приятная иллюзия, что она помогает алхимику по доброй воле.
Но когда Шеферд приказывал: «Три литра спирта на этот стол» — это звучало так, словно она должна отдать честь и кинуться исполнять и неважно, что она по этому поводу думала. Через пару часов таких команд Терезе хотелось каждой склянкой, мешком и конвертом запустить Ретту в голову.
— Подойди. — в очередной раз скомандовал Шеферд. Тереза, сжав зубы, подошла к столу, за которым он работал. — Три капли с интервалом в десять секунд в эти три пробирки. — Он пододвинул к ней держатель.
— Да, сэр! — съязвила Тереза и не удержалась — фыркнула.
— Тебя что-то не устраивает? — мягко спросил Шеферд.
— Что вы! Я в полном восторге! Вы со всеми разговариваете в таком тоне или только со мной?
Она капнула настойки и принялась отсчитывать десять секунд.
— В каком «таком» тоне?
— Командном. Я чувствую себя новобранцем в вашей маленькой армии.
— Я груб с тобой, Тереза? — удивился Шеферд.
— Нет, сэр! — она вскинула руку и приложила ладонь ко лбу.
— Ты делаешь это неверно, — заметил Шеферд с ленцой. — Честь отдают правой рукой и касаются козырька двумя пальцами. — он показал как нужно.
— Простите, сэр! Так точно, сэр! — поддразнила Тереза. Она докапала настойку во все три пробирки и отдала Шеферду.
Он как-то безнадежно покачал головой.
— Расскажи мне про Фетаро. Как ты у него оказалась? — Ретт мерной ложечкой раскладывал в пробирки металлическую стружку.
— Э… — от резкой смены темы Тереза растерялась. — Он забрал меня из Междуречья. Лишил сознания. Очнулась я уже в Рейне.
— Дальше. — Ретт поглядел на нее и тут же вернул внимание на пробирки.
— Он сказал, что я или стану шпионить за вашей семьей или мое тело кинут в канал. — Тесс постаралась сказать это достаточно мрачно, чтобы Шеферд посочувствовал ее страхам.
— Полагаю, ты с радостью согласилась.
— Нет, я схватила кухонный нож и зарезала его. А потом сбежала и стала королевой Галиварской Империи! — раскривлялась Тереза.
Ретт ухмыльнулся. Поднял на нее взгляд. Тесс смущенно умолкала. Вот говорил же ей Леонид быть ласковой, игривой, кокетливой. Учил ее быть такой. И у Тесс с ним запросто получалось. Но с Эвереттом Шефердом нет. В нее словно бес вселялся и она не могла себя заставить перед ним быть кроткой овечкой. Он… бесил ее! Бесил неимоверно! Зарвавшийся, самоуверенный графский сыночек, который играет с вампирами в свои игры.
— Кого ты видела в его доме.
— Меня учила женщина. Франциска Балера. — Тереза подумала, что если сможет напакостить мисс Совершенство, то это будет только ей в плюс.
— Как она выглядела?
— Темноволосая, молодая, красивая. Она там что-то вроде первая в очереди на вампирство. То есть я так поняла.
— Хорошо, по крайней мере, в чем-то ты мне не врешь, — Ретт отложил мерную ложку и поболтал пробирку на весу. Работал он как Жан — уверенно и четко. Хотя Тесс казалось что он смотрит на все эти приспособления и препараты со странной тоской, тогда как мэтр Жан с восторгом хозяина.
— Еще?
— Там был громила. Вампир. Имени не знаю. — Морхеда в отличие от Балера Тереза выдавать не хотела, хотя раз он в курсе про нее, то и о творении Леонида точно будет знать.
— Его зовут Морхед. Три года назад Леонид привез из поездки по северу страны этот «сувенир». Все только об этом и болтали. Нечасто увидишь такого обращенного у Фетаро да и в любой другой семье. — Ретт усмехнулся.
— Да? Почему?
— Они очень тщательно выбирают тех, кто войдет в семью. Им теперь нельзя разбрасываться. После Великого союза они ограничены. Об этом ты не в курсе?
— Нет. Про вампиров мне почти ничего не рассказывали. Про вас больше.
— Про нас?
— Оборотней. И…Шефердов.
— И что ты знаешь про нас? — Ретт внимательно посмотрела не нее через стол.
— Что вас шесть детей. Что твоя мама из Аркадии, а отец генерал в военном совете. Хельстром женат, а ты помолвлен.
— Это знают все в Рейне. Тоже мне секреты. — фыркнул Ретт.
— Ну извини! Может, сам расскажешь что-то?
— А ты передашь это Леониду?
— Конечно. Мне нужно что-то ему передавать или я стану бесполезной и всплыву из-под моста.
— Не бойся. Ты здесь в безопасности. — обнадежил оборотень.
— Спасибо огромное, но я не могу всю жизнь просидеть здесь.
— Это верно. Не можешь. — Ретт вытер руки тряпицей. — Ты голодна?
— Немного.
— Пойди на кухню и прикажи накрыть нам на веранде.
— Нам? Вы будете есть со мной?
— Ты против?
— Нет. — поспешно ответила Тесс. — Я просто думала вы должны обедать с семьей.
— Ничего, переживут один день и без меня. Ну, живее, Тереза, у нас еще полно работы.
— Да, сэр! — козырнула она и добавила. — А странно что ты не генерал до сих пор.
— Нет, не странно. — ответил Эверетт туманно.
Тереза сбегала на кухню, передала распоряжения Шеферда. Вернулась и работала еще час — пересаживала рассаду, которую Жан выращивал для своих экспериментов. Потом сходила принять поставку спрессованных опилок, из которых он смешивал топливо для поезда. Пока тащила их внутрь, отдуваясь и ворча, вся взмокла.
К счастью, стол как раз накрыли, Ретт снял фартук и они сели обедать. Слуг он, как и Жан, предпочел отпустить.
— Жан сказал я должна согласовать с вами день моего выходного. — вспомнила Тесс, когда они расправились с первым блюдом — божественно вкусным супом с клецками.
— Какой день тебе нужен?
— Среда подойдет. Я отнесу папку и… — она смущенно умолкла.
— Куда отнесешь? Как вы поддерживаете связь?
Тереза сглотнула. Ох и страшно было это рассказывать Шеферду, но выбора не было.
— Через магазин женского белья.
Ложка Ретта замерла у губ.
— Прости? — он хохотнул.
— А что? Я покупаю белье, и мне там отдали конверт. Там было написано украсть папку.
— Откуда ты знаешь, что этот конверт от Леонида Фетаро?
— А от кого же еще?
— Может, это я его подкинул?
Тесс заморгала.
— Но как ты узнал?
— Никак. Но я мог бы, не так ли?
— Нет, не мог!
— Недооцениваешь, это хорошо. Для меня. — добавил он веско. — Ты, конечно, полная дура, Тереза, но хотя бы не пытаешься казаться умной.
Тесс вспыхнула от унижения. Захотелось швырнуть тарелку ему в наглую рожу.