тревожит… И плакать хочется… Я в порядке, это просто гормоны во всем виноваты.
Все плачут, увидев, как расплакалась Соён.
Соён. Очень болит сердце. Такое чувство, будто иголка проткнула грудь.
На крышу беседки падает осенняя листва.
S #15. У входа во дворец (день)
Бежит гонец, слышатся звуки трех колокольчиков.
Звук очень настораживает.
Стражники испуганно открывают ворота, гонец вбегает.
Стражник 1. Три колокольчика повесил…
Стражник 2. Значит, хочет сообщить что-то важное?
S #16. Павильон Тэчжочжон (день)
Соён надевает на палец наперсток.
Соён (оживленно). Прочная защита. Теперь ничто не заставит меня плакать.
Хонён смотрит на Соён и пытается выдавить из себя улыбку. Вдруг резко открываются двери.
Придворная дама Чхве. Ваше Величество!
Соён. Ой, напугала! Чуть выкидыш не случился.
Хонён. Не говорите так…
Придворная дама Чхве. Ваше Величество… (Начинает плакать.)
Соён. Что такое страшное случилось? Неужели… Король поранился?
Придворная дама Чхве. Его Величество… Король скончался… (Плачет.)
Соён.!
Наперсток падает на пол.
<F.O.>
S #17. У королевского дворца (день)
<F.I.>
Военный исполняет траурный марш.
Соён (E). Если бы я не уснула тогда…
S #18. Комната Хвачжин (день)
На Хвачжин белое платье в знак траура. Она берет белую книжку для записей.
Придворная дама Ко (резко открыв дверь). Его Величество… скончался.
Хвачжин резко встает, из-за этого у нее темнеет в глазах.
<F.O.>
Соён (E). Если бы удержала тебя…
S #19. Крыша павильона инчжончжон (на закате)
<F.I.>
Главный евнух шагает по балке крыши и держит в руках одеяние короля с вышивкой дракона. Он плачет.
Главный евнух (кричит). Вернитесь к нам, Ваше Величество!
Соён (E). Если бы я не явилась сюда… Мы бы не встретились никогда…
Одеяние с вышитым драконом медленно опускается на землю, кружа в воздухе.
Соён (E). И ты бы остался в живых…
Поверх упавшего одеяния появляется надпись: «Пять дней до церемонии коронации».
S #20. Павильон Тхонменчжон (ночь)
Королева Сунвон в траурном одеянии сидит за столиком и нехотя жует еду.
Королева Сунвон. «Вернитесь к нам, Ваше Величество»?.. Как можно просить умершего короля вернуться? Страх-то какой.
Перед ней сидит Бёнин.
Королева Сунвон. Мы до сих пор не нашли его тело, как можно просить его вернуться? У меня мурашки по коже. Если бы я могла, я бы немедленно посадила на трон нового короля. Но если я не буду следовать обычаю, согласно которому надо ждать пять дней возвращения старого короля, это может мне навредить.
Бёнин. Даже если король жив, он не сможет вернуться во дворец. Мы будем держать закрытыми ворота во дворец, пока не закончится церемония коронации.
Королева Сунвон. Хотя если продержаться еще несколько дней и провести церемонию, то после этого он все равно не станет снова королем. Так что, если его и убить, это не сочтут за заговор.
У королевы Сунвон, которая кладет в рот кусочек рыбы и прожевывает его, алчный вид.
Королева Сунвон. Сколько нам еще ждать королеву? Она вообще хочет помириться с семьей?
Бёнин. Я передам ей, чтобы она быстрее собралась с мыслями и пришла вас навестить.
S #21. Павильон Тэчжочжон (ночь)
Соён сидит в одиночестве. Ей бросается в глаза «Дневник беременности», лежащий на письменном столе. Она начинает злиться.
Берет в руки дневник и бросает его на пол.
Соён. Ну и какой в этом теперь смысл? Тебя уже нет…
Раскрывшийся дневник лежит на полу.
Соён грустным взглядом смотрит на него и замечает на последней странице надпись, сделанную Чхольчоном.
Соён.!
<INSERT> Чхольчон сидит рядом со спящей Соён и улыбается, читая «Дневник беременности» (17 серия, S #36).
Чхольчон продолжает дописывать дневник.
Чхольчон (E). Малышка! Не заставляй маму нервничать и не вороти нос от всякой еды. Днем можешь вдоволь брыкаться в животике, но ночью не шали, чтобы мама смогла выспаться. Когда будешь готова появиться на свет, прошу, постарайся не мучить маму очень сильно и родись побыстрее.
Настоящее. Соён читает дневник дородового воспитания.
Чхольчон (E). Но самое главное: береги себя и родись здоровой. Когда настанет день нашей встречи, я буду молиться изо всех сил. Когда ты появишься на свет, я буду рядом с тобой, поэтому, каким бы непривычным ни казался тебе мир, не бойся.
Слезы наворачиваются на глазах Соён… В полном одиночестве она начинает рыдать в темном павильоне.
S #22. У королевского дворца (ночь)
Принц Ёнпхён пытается сдержать гнев. Он достает меч из ножен и уходит…
S #23. Павильон тэчжочжон (ночь)
Соён молча смотрит отсутствующим взглядом в пустоту, пока придворная дама Чхве и Хонён надевают на нее одежду для траура. Обе пытаются сдержать слезы.
Резко открывается дверь, и в комнату, не разувшись, быстрым шагом заходит принц Ёнпхён.
Придворная дама Чхве. Проявите свое уважение!
Принц Ёнпхён. Ты с самого начала это замышляла?
Соён пустым взглядом смотрит на принца Ёнпхёна, который подходит к ней с мечом в руке.
Принц Ёнпхён. Его Величество знал о грозящей опасности. Но чтобы спасти тебя, он сам подверг себя опасности и покинул дворец.
Соён. О чем ты говоришь? (В замешательстве.)
В комнату входят Бёнин, Хёкчу и стражники. Они окружают принца Ёнпхёна.
Бёнин (стражникам). Немедленно возьмите принца под стражу!
Стражники собираются подойти, тогда принц Ёнпхён обхватывает Соён сзади и приставляет меч к ее горлу.
Соён.!
Все испуганно стоят вокруг. Придворная дама Чхве и Хонён вскрикивают: «Ваше Величество!» Бёнин хочет приблизиться, но принц еще сильнее прижимает меч к горлу Соён.
Бёнин. Почему вы так злитесь на королеву? Это повстанцы виноваты в том, что случилось с королем.
Принц Ëпнхён. Даже повстанцы не обезглавливают наместников территории. Хочешь сказать, что это они посмели убить короля? Думаешь, я этому поверю? Это ты убил короля! Ты и твои стражники!
Соён.!
Соён в ужасе смотрит на Бёнина.
Принц Ёнпхён. Как ты убил короля, так и я собственными руками расправлюсь с королевой!
Принц Ëнпхён с силой прижимает меч к горлу Соён.
Соён непроизвольно кладет руки на живот, словно защищая ребенка.
Видя это, принц Ёнпхён больше не может продолжать.
Придворная дама Чхве. Подумайте о ребенке! Уберите меч!
Хонён. Ее Величество ничего не знает!
Плача, они молят о пощаде.
Рука принца Ёнпхёна дрожит, он бросает меч на пол…
Бёнин (выдыхает с облегчением). Уведите его…
Хёкчу уводит сдавшегося принца Ëнпхёна. Придворная дама Чхве и Хонён подбегают к королеве.
Бёнин (подходит к Соён с обеспокоенным выражением лица). Вы в порядке?
Соён. Что все это значит? Ваши стражники убили короля?
Бёнин. Всем выйти из комнаты.
Придворная дама Чхве и Хонён покидают комнату,