подошёл и притянул Элизабет к себе. Прежде чем она поняла, что происходит, он поцеловал её так, что она покраснела до кончиков пальцев. Отстранившись, он тихо зарычал:
— Ты такая сексуальная, когда дерзишь.
— Ты ещё и не видел всего толком, — с вызовом заявила Элизабет.
— Хорошо. Сегодня я чувствую себя лучше. Собираюсь помочь Эйдану. Если понадоблюсь, я снаружи, — прошептал он, прежде чем поцеловать её ещё раз.
— А как же я? Мне нужно немного любви, прежде чем мы выйдем на улицу для тренировок, — Элизабет услышала ворчание Эйдана, пытающегося поцеловать Мерин, которая, хихикая, вертела головой. Наконец, Мерин позволила ему завладеть её губами. После того, как оба мужчины получили свои поцелуи, вышли за дверь.
— А, Эйдан, — окликнула Мерин.
— Да, детка, — повернулся к ней мужчина.
— Тебе лучше почитать инструкцию по использованию макбука, — предупредила она.
Застонав, он отвернулся, и мужчины отправились на тренировку.
Остаток дня пролетел незаметно. К моменту, как Элизабет закончила, написала целый список покупок, ведь, чёрт возьми, у мужчины даже не было скрепок! Они с Мерин очень устали, когда Рю прервал их работу, сообщив, что пришло время ужина.
— Знаешь, когда привезут новый стол и всё будет готово, я, возможно, займу его кабинет. Там будет очень мило. — Мерин сунула ноутбук в маленький рюкзак и повернулась к Элизабет лицом.
Элизабет на секунду задумалась.
— Давай закажем для тебя второй стол. Посмотрим правде в глаза, ты будешь здесь чаще, чем Эйдан, и нет никаких причин, почему бы нам двоим не разделить это пространство, пока мы организуем этих пещерных людей.
— Да! Я скажу Рю, чтобы он ещё заказал новый монитор и док-станцию.
Элизабет хрустнула позвоночником. Работая, она чувствовала себя хорошо. Она боялась, что не сможет найти ни одного проекта, которым можно заняться в Ликонии. Понемногу она начинала понимать, что у судьбы есть способ дать именно то, что нужно.
— Нам лучше поторопиться. Мужчины без нас есть не начнут, а когда они голодные, очень нервные. — Мерин вышла в коридор.
Вместе они направились в столовую и, когда вошли, пятеро мужчин встали со своих мест. Эйдан отодвинул стул рядом с собой для Мерин, и Гавриэль сделал то же самое для Элизабет. Улыбаясь, она села, и он пододвинул стул. Одной из вещей, по которым Элизабет всегда скучала, когда жила среди людей — правила этикета, сохранённые её народом.
Когда Гавриэль сел, Элизабет смело взяла его за руку. Не меняя выражения лица, он повернулся и посмотрел на неё. Под столом он положил их соединённые руки себе на бедро и нежно помассировал костяшки её пальцев. Ей всегда было интересно, как работают истинные связи. Когда Элизабет спрашивала отца, он всегда отвечал:
— Ты узнаешь, когда найдёшь свою пару. На этой планете нет силы сильнее, чем две половинки, сходящиеся вместе.
Он оказался прав. Это не мгновенная любовь, доверие или близость. Просто глубоко укоренившееся чувство принадлежности.
У Элизабет было несколько длительных отношений в жизни, но ни одни из них не предоставляли уровень комфорта, который уже был с Гавриэлем. Если она чувствовала себя так в первые двадцать четыре часа, то не могла представить, что ощущали её родители, прожившие в браке более ста пятидесяти лет.
— У тебя такой серьёзный вид, о чём думаешь? — голос Гавриэля прервал ход её мыслей.
— О том, насколько невероятен процесс соединения истинной пары. Сегодня утром мы были незнакомы, но я не могу представить себе завтрашний день без тебя. И ещё, что если я чувствую себя так в первый же день, то интересно, как чувствуют себя мои родители, будучи женатыми уже более ста пятидесяти лет, — ответила Элизабет.
Мужчины за столом ей улыбнулись.
Эйдан рассмеялся.
— Мои родители женаты больше тысячи лет и говорят, что истинная связь становится только сильнее.
Элизабет сглотнула.
— Я могу такое не вынести, — пробормотала она.
Гавриэль наклонился и прижался к её уху.
— У нас всё будет отлично.
Мерин кивнула и посмотрела на Эйдана.
— Я знаю, о чём ты. Благодаря такому количеству секса, мне больше и делать почти ничего не надо.
Один из мужчин уронил вилку. Другой отвернулся, и его плечи затряслись, а тот, в котором Элизабет узнала Колтона, откровенно рассмеялся. Эйдан просто уставился на свою пару, покраснев.
— Мерин! — воскликнул он.
Она растерянно огляделась по сторонам.
— Что? Я сказал «почти». Я действительно многого достигла. Но насчёт тебя не уверена.
От их переплетённых пальцев Элизабет почувствовала дрожь. Она оглянулась и увидела, как губы её пары яростно дёрнулись, но, будучи консервативным вампиром, он пытался скрыть эмоции. Элизабет хихикнула, увидев выражение лица Эйдана. Когда Гавриэль повернулся к ней с сардоническим выражением на лице, она больше не могла сдерживать веселья, закрыла лицо другой рукой и от души рассмеялась. Мужчины за столом присоединились к веселью.
Когда они успокоились, Мерин оглядела сидящих за столом.
— Не знаю, что тут смешного.
Элизабет схватилась за живот.
— Не надо, Мерин, пожалуйста, мне уже больно смеяться.
Рю, улыбаясь, поставил на стол две большие тарелки с пастой.
— Их позабавила реакция Эйдана на твои слова, дэнка, не более. Смех полезен для души, — объяснил он.
— Ох. Ладно. — Мерин подняла тарелку, и Рю наложил щедрую порцию. Затем обслужил Элизабет, прежде чем перейти к мужчинам.
— Элизабет, позволь мне представить тебе моих коллег. Ты уже познакомилась с Эйданом МакКинзи и Колтоном Олбрайтом. — Гавриэль указал на двух мужчин. Застенчиво улыбаясь, Колтон ей махнул — По обе стороны от них — Килан Эшвуд и Дарьян ВиАлина. Килан — наш местный колдун, а Дарьян — наш брат фейри, — закончил Гавриэль знакомство.
— Привет, я Элизабет Монро, приехала из Вашингтона, но выросла в Ноктем-Фоллз, — представилась она.
— Монро. Ты, случайно, не имеешь отношения к Бродерику Монро? — с опаской спросил Гавриэль.
— Он мой отец, — нахмурившись, ответила она. — А что?
Гавриэль зарычал и откинулся на спинку стула.
— Что? — потребовала она.
— Это значит, что твой второй отец — Каспиан Риу, младший брат Магнуса Риу, нынешнего старейшины вампиров Ноктем-Фоллза. — Тон Гавриэля стал раздражённым.
Элизабет осенило. Её пара — вампир, и у неё были связи с правящей вампирской семьёй. Неловко.
— Подожди. Отцы? — спросила Мерин, заинтриговано подаваясь вперёд.
— Да, у меня два отца. Моя мать и мой биологический отец были лучшими друзьями. Она хотела ребёнка, но не нашла свою половинку, поэтому отец согласился стать донором спермы. Он полагал,