— Он определенно вампир, — вздохнула леди Памела.
— Да, — согласилась принцесса Джоанна. — Мы должны его оставить.
Грегори пригласил в библиотеку следующего участника, и леди вновь обратились к экрану.
Гарт из Колорадо улыбнулся.
— Добрый вечер.
Дарси затаила дыхание. Гарт Мэнли, он же Гарретт, человек из ЦРУ, должен быть сегодня исключен.
Мария Консуэло слегка кивнула.
— Не будете ли вы так добры передвинуть эту кушетку в угол?
— Никаких проблем.
Гарретт попытался поднять кушетку, но она оказалась для него слишком длинной и громоздкой. Приподняв один конец, он начал толкать. Ножки заскрежетали по деревянному полу.
— Вы царапаете пол, — возмутилась Мария Консуэло.
— Прошу прощения.
Гарретт толкнул кушетку еще раз.
Мария Консуэло прищурила глаза.
— А вы можете поднять стол?
Гарретт бросил мрачный взгляд на огромный стол из красного дерева.
— Один — нет. Понадобятся по меньшей мере два человека. Может, больше.
Мария Консуэло надула губы.
— Понятно. Можете идти.
Дарси облегченно вздохнула. Гарретта разоблачили.
— Подозреваю, что он смертный, — наклонилась в сторону камеры Мария Консуэло.
— Ура! — захлопала в ладоши Кора-Ли. — Мы обнаружили еще одного гада!
— Тише, — проворчала Ванда, массируя лоб.
Леди Памела бросила на нее подозрительный взгляд.
— Вы, очевидно, в дурном расположении духа?
— Потише, пожалуйста, — попросила их Дарси, когда в комнату ввели следующего конкурсанта.
Это был Остин.
— О, смотрите, Адам! — воскликнула Кора-Ли. — Он мне нравится.
Дарси хотела цыкнуть на нее, но тогда голова разболелась бы еще больше.
— Привет. Как дела?
Остин выглядел усталым и напряженным.
Мария Консуэло постучала пальчиком по подбородку.
— Мне кажется, это кресло нужно переставить к камину.
— О’кей.
Остин подошел к столу, поднял кресло и опустил рядом с Марией Консуэло.
Дарси села. Ее сердце в груди громко стучало. С виду это получилось у него довольно легко. Но с другой стороны, это было всего лишь кресло. Возможно, смертные мужчины могли целый день двигать мебель, особенно не перетруждаясь.
Мария Консуэло вскинула брови.
— А этот диван в углу? Не могли бы вы переместить его к столу?
— Легко.
Остин обошел диван, бросив взгляд в камеру. Его лицо выражало бурю эмоций.
Дарси ощутила в больной голове колокольчики тревоги. Остин наклонился и, когда выпрямился, диван балансировал в воздухе на одной его руке.
Дамы ахнули.
И Дарси разинула рот. Ванда и Мэгги уставились на нее в смятении. Они, как и она, знали, что он смертный.
— Должно быть, это какой-то трюк, — прошептала Дарси, наблюдая, как он идет по комнате с диваном на руке.
— Я знала, — кивнула принцесса Джоанна с удовлетворением, — что этот мужчина — вампир.
Дарси вжалась в кресло. Что он делает? Он должен был покинуть шоу. Он обещал ей. Осененная внезапной догадкой, Дарси ахнула. Он намерен остаться. Он хочет провести с ней еще одну ночь.
Остин опустил диван на пол.
— Что-нибудь еще?
— Нет. — Мария Консуэло улыбнулась. — Это было восхитительно. Gracias.
Остин вышел из комнаты. Черт побери! Дарси заскрипела зубами. Как, спрашивается, удался ему этот трюк?
— Последний конкурсант, — объявил Грегори. — Отто из Дюссельдорфа.
Слава Богу! Дарси села к надежде, что мужчина с большой буквы по имени Отто покрутит диван на пальце, как баскетбольный мяч. Если кто и переплюнет Остина, так это он.
— Да, Отто здесь. — Он вошел и встал в позу перед одной из камер. Ткань пиджака на его спине опасно натянулась. — О, Отто должен снять пиджак, пока он не расползся на куски от его мощных мускулов.
Снимая пиджак, он приосанился и со значением глянул в камеру.
— Дамы ведь любят крепких мужчин.
— О Боже! — Мария Консуэло рухнула в кресло. — Вы такой сильный.
— Я сейчас это покажу. — Он подошел сзади к креслу. — Отто поднимет вас в воздух.
— Святая Мария. — Мария Консуэло вцепилась в ручки кресла. — Вы уверены?
— Да. Не бойтесь. Вы легкая как перышко. — Ухватившись за кресло, Отто резко выпрямился. Взлетев в воздух, Мария Консуэло взвизгнула. — Видите. Это легко. — Опуская кресло на пол, Отто вдруг испустил истошный вопль.
Кресло накренилось, и Мария Консуэло, заголосив, вылетела из него. Но крики ее внезапно оборвались, когда кресло сверху приземлилось ей на голову.
— А-а-а! — Отто перегнулся пополам. — Ноготь, мой ноготь. Я сломал ноготь.
Грегори бросился к Марии Консуэло, чтобы освободить из-под кресла.
— Вы целы?
— Нет! — Она вскочила на ноги, стреляя в Отто гневным взглядом. — Ты, неуклюжий придурок! Никто так не издевался надо мной со времен испанской инквизиции!
— Но Отто не хотел этого.
Немец сунул палец в рот и пососал.
У Дарси задергалось веко. Случилось невероятное.
Отто из Дюссельдорфа провалил испытание на силу.
Трусиха. Она избегала его. Остин стоял на лестнице, наблюдая, как дамы гуськом входят в вестибюль. Дарси среди них не было.
На середину зала вышел Грегори.
— Добро пожаловать на очередную церемонию орхидей в шоу «Самый сексуальный мужчина на земле». Сегодня два конкурсанта выбывают из дальнейших соревнований, а двое остаются. Они будут бороться за обладание титулом и призом в пять миллионов долларов.
Операторы поспешили запечатлеть восторженную реакцию присутствующих. К Грегори присоединилась Мария Консуэло с двумя черными орхидеями в руках.
— Вы готовы? — спросил ее Грегори и, когда она кивнула, продолжил: — Кто же будет исключен? Скоро мы это узнаем, а пока слово нашему спонсору, кухне синтеза от «Роматек». — После паузы он с улыбкой произнес: — Мы вернулись. И Мария Консуэло готова вручить орхидеи.
Дама кивнула.
— Первая орхидея уходит к Гарту из Колорадо.
— Ясное дело, — пробурчал Гарретт, спускаясь вниз за цветком. Вернувшись, встал рядом с Остином. — Полагаю, ты следующий, — прошептал он.
Остин задержал дыхание.
— Вторую орхидею получает Отто из Дюссельдорфа.
Пока немецкий вампир спускался по ступенькам, Мария Консуэло провожала его сердитым взглядом.
Вернувшись на свое место на лестнице, Отто смерил Роберто и Остина завистливым взглядом. Его могучие плечи ссутулились.
— Ужасно. Отто победили каких-то два маменькиных сынка.
— Идем.
Остин с Гарреттом направились в восточное крыло. Пока Гарретт собирал чемоданы, Остин пошел к себе проверить, что происходит в портретной галерее.