MyBooks.club
Все категории

Почти цивилизованный Восток (СИ) - Лесина Екатерина

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Почти цивилизованный Восток (СИ) - Лесина Екатерина. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Почти цивилизованный Восток (СИ)
Дата добавления:
14 май 2023
Количество просмотров:
89
Читать онлайн
Почти цивилизованный Восток (СИ) - Лесина Екатерина

Почти цивилизованный Восток (СИ) - Лесина Екатерина краткое содержание

Почти цивилизованный Восток (СИ) - Лесина Екатерина - описание и краткое содержание, автор Лесина Екатерина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Заговор раскрыт, злодей повержен и мир, что характерно, уцелел. Вот только девушки продолжают пропадать, запретные ритуалы проводятся, а за закрытыми дверями одного весьма известного клуба вовсе творится нечто престранное. А стало быть, есть работа. Пусть даже на цивилизованном Востоке работать не принято.Особенно леди.Леди должна вести хозяйство и радовать мужа? Милисента попытается. Честно. А если что-то пойдет не так, то она не виновата.

Почти цивилизованный Восток (СИ) читать онлайн бесплатно

Почти цивилизованный Восток (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лесина Екатерина

- Я велел закладывать экипаж, - отец поднял бумажку. – Эва, ты пока останешься здесь. Я понимаю, что тебе хочется увидеть сестру…

Не очень, но Эва кивнула.

- Однако ты еще слаба. И должна отдыхать.

- Я… я соберусь…

- Конечно.

Матушка вышла, едва ли не выбежала. А Эва осталась. И отец. И он все так же смотрел на бумажку, а еще…

- Ты не слишком рад, - Эва огляделась и забралась в старое кресло, которое всегда стояло у камина. Пусть даже огня не было, но кресло оставалось таким родным, уютным.

- Эва?

- Я вижу. Тоже… опасаешься?

- А ты?

- Я её видела. Когда… спала. Она не потерялась, отец. Она просто не хотела возвращаться. А сейчас захотела. Но… она другая. Стала.

Отец чуть склонил голову и ответил:

- Она тоже моя дочь.

А потом добавил:

- Маме не говори, она слишком уж эмоциональна.

- А Берт…

- Уехал.

- Куда?

- Хочет все же отыскать тот дом. Но в этом нет особого смысла.

Отец подошел к окну и оперся на подоконник. Странная у него привычка, стоять вот так, просто глядя в серое стекло. Оно здесь толстое и отлито было, кажется, в незапамятные времена. И надо бы поменять. Но сама мысль о том, чтобы что-то изменить в кабинете казалась кощунственной.

- Иди отдыхай, - он стоял долго. А Эва не торопила. Сидела вот. Комкала записку, но не читала. И думала, думала… только все равно ничего не придумывалось. – Все будет хорошо.

Это Эва уже слышала.

Глава 39 О том, что улики – дело тонкое

Глава 39 О том, что улики – дело тонкое

Бертрам Орвуд смотрел на темный остов дома. Смотрел хмуро, и пальцы его сжимали навершие трости. Чарльз ощущал холодные волны силы, до того неприятной, что хотелось отступить.

Люди и вовсе старались обходить некроманта стороной.

А людей было много.

Пожарные.

Полицейские.

Любопытствующие и те, кто затаился в тени, ожидая, когда все лишние личности отбудут, позволив покопаться в развалинах. Там ведь осталось многое.

- Пожар начался на рассвете, - произнес Орвуд.

Над пожарищем поднимался дым, сизый, легкий, он тянулся к небу, чтобы после, изогнувшись, вновь излиться на узкие улицы.

- И дом заметили, когда он уже вовсю полыхал. Выходит, отец прав…

Орвуд сделал шаг, и худенький полицмейстер в мешковатой, явно доставшейся от кого-то, форме, поспешил убраться с пути.

- Искал? – поинтересовался Чарльз.

- Не скажу, чтобы специально. Мне нужно было подумать. То, что рассказал отец… это нехорошо.

Кто бы спорил.

И Чарльз кивнул. Огонь… огонь еще жил. Там, среди черных углей, залитых водой. А ведь когда все началось? Не тогда ли, когда они уехали из клуба?

Скорее всего.

И… случайность? Уголек, выбравшийся из камина? Свеча, что упала на бархатную портьеру? Что-то иное, такое же нелепое, но при том обыкновенное донельзя?

Только…

Дом был стар, но не настолько же, чтобы взять и вспыхнуть. Должны были сохраниться артефакты, которые защищали бы от огня. В любом мало-мальски приличном доме они есть. И пусть разыгравшийся пожар им не под силу укротить, но вот с угольком и свечой они бы справились.

Нет, тут другое.

Что-то такое… такое опасное. Очень опасное.

Ноздри Орвуда раздулись.

- Здесь кто-то умер…

- Господин? – перед некромантом появился человек в сером костюме, измазанном сажей. – Туда пока нельзя. Горячо.

- Погоди, - Чарльз удержал друга. – Сейчас я попробую. И в любом случае, стоит подождать, пока погаснет.

Он не собирался возвращаться сюда.

Да и…

Посыльный от Орвуда появился после обеда. И этот обед, с непривычно притихшей Августой, которая смотрела только в свою тарелку, суетливой матушкой и дядей, что пытался быть любезным, тянулся и тянулся. А когда закончился, Чарльз выдохнул с облегчением.

И посыльный.

Записка.

Пара слов. Просьба. Просьбу он готов был исполнить, но с огнем справились и так. Хотя… нет, не справились. Он еще жив. Тлеет там, внутри.

Соваться опасно.

Огонь – коварная стихия. И нынешний, почти захлебнувшийся водой, готов подняться, вцепиться в осклизлые развалины.

Чарльз поднял руки, дотянувшись до пламени. И то, счастливое, что его услышали, поспешило навстречу. Угли зашевелились, выплевывая один за другим тонкие жгуты огня. А те, добираясь до Чарльза, обнимали пальцы, ластились и пробирались в кровь.

И та принимала.

- Огонь магический, - спокойно произнес Чарльз, чувствуя, как там, в глубинах дома, жгуты свиваются друг с другом. Их было много. Слишком уж много. – Отведите людей. Будет еще один выброс. Не уверен, что удержу.

- Диксон?

- И ты тоже отойди.

- Твоя жена меня убьет, если что-то с тобой случится, - произнес Бертрам.

- Поэтому ты решил, что лучше уж самому? За компанию так сказать?

Улыбаться получилось.

А ведь… да, Чарльз чувствует огонь куда как лучше. И будь здесь Милисента, он точно бы справился. Вдвоем всегда легче…

- Погоди… у тебя камни есть? Драгоценные?

Бертрам сунул руку в карман и вытащил кошель, в котором обнаружились… алмазы?

- Давай по одному. Клади в руку… пока формируется ядро, я попытаюсь оттянуть силы…

А вообще какой чудак носит с собой мешок алмазов?

Впрочем, хорошо, что носит. Иначе было бы куда сложнее.

Камень упал на кожу, которая приобрела ярко-красный оттенок, но не обожженной, скорее уж цвет горячего угля. И Чарльз перенаправил жгут внутрь алмаза.

Вот так.

Потихоньку. Вамень чистый, и силу впитывает, наполняясь ею. Быстро. Слишком быстро.

- Второй… отводите людей!

- Слышали? – Орвуд отвернулся к полицейским. – И из домов окрестных тоже выводите. Отправьте кого-нибудь…

- Пусть водой поливают стены, - посоветовал Чарльз, наполняя силой второй камень. Сколько их там, в мешочке? Хватит ли? Огненный шторм лишь зарождался…

…и если полыхнет, то выгорит не только дом. Силы там изрядно. На всю улицу хватит. Что за…

Второй камень заканчивается быстрее первого. И Орвуд отправляет его просто в карман.

- …не отвлекайся. Я поставлю щит.

- А сможешь?

- Не моя специализация, но все-таки… может, мертвецов поднять, чтобы ров копали?

- Не успеешь.

Что бы ни оставили там, в развалинах, оно стремительно набирало силу. И те крохи, которые удавалось оттянуть, мало что решали.

Больше надо.

Больше и…

Куда?

Камни? Камней не хватит. А вряд ли у Орвуда есть другие, побольше.

- Надо больше, - Чарльз просто подбросил алмаз на ладони. Тот поменял окрас и теперь слабо светился. – Крупнее или…

Он закрыл глаза, пытаясь дотянуться…

Божественный брак? Должна же быть от него хоть какая-то польза. То есть польза уже была, но… как там… сила на двоих? Попытаться использовать связь, коль уж она есть? И перенаправить силу? Милисента примет. Но… но если Милисента сорвется…

Огненные щупальца взметнулись, пробив остатки крыши. И кто-то рядом выругался, причем весьма от души.

Не удерживать. Конечно. Нельзя удержать огненный шторм, но можно направить. Не окрест, а в высоту… выше и еще выше, вытягивая в тонкую нить, которая уходила куда-то сквозь облака. А нить, утратившую часть энергии, ибо там, в вышине, холодно, потянуть обратно и свернуть в шар… вот так, слой за слоем… как Милисента делала… молния получится изрядною, но теперь силовой поток выровнялся.

- У тебя одежда дымится.

- Не отвлекай.

Плотнее. И еще… и потянуть к себе, потому как небеса – это хорошо, но вряд ли рукотворная молния в них удержится. Упадет еще и как знать, куда… вот ближе, как шарик на веревочке. У него был такой, к палке привязанный. Бестолковая игрушка, но Чарльз любил.

Сейчас похоже.

- Ты… ты понимаешь, что если оно рванет, мы не выживем.

- Я тебя предупреждал, - Чарльз выдохнул. Там, в доме, сила осталось, но немного, остатки дома уничтожит, а вот городу ничего не грозит.


Лесина Екатерина читать все книги автора по порядку

Лесина Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Почти цивилизованный Восток (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Почти цивилизованный Восток (СИ), автор: Лесина Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.