в глубоком реверансе, – и мне чрезвычайно приятна ваша высокая оценка моих скромных способностей.
– О, не принижайте своих талантов, моя дорогая княжна, – проворковал мужчина, и мы с Сэм слегка напряглись, потому что даже я в своей глубокой провинции знала, что вампиры ничего и никогда не делают просто так, и подобная мягкость запросто может обернуться какой-нибудь гадостью.
– Да я не принижаю, – пожала плечами Саманта, – но вы ведь появились не только для того, чтобы засыпать меня комплиментами, правда?
– Ох уж эта молодёжь, – картинно вздохнул высший вампир, – всегда торопитесь, всегда спешите…Но будь по-вашему. Разумеется, меня привела сюда необходимость внести некоторые коррективы в переговорный процесс. Верно ли я понял, что вы, милые леди, видели в Башне кого-то, кто имеет счастье или несчастье – это уж как посмотреть – относиться к нашему племени?
Я глубоко вздохнула и поняла, что теперь моя очередь разговаривать, так как Саманта в Башне не была и, следовательно, ничего сказать про сидящего там старика- вампира не может.
– Думаю, я лучше смогу ответить на ваши вопросы,… – я сделала умышленную паузу, намекая на то, что так необычно присоединившийся к нам мужчина не представился.
– О, леди Розалинда, как изящно вы намекнули мне на моё непростительное упущение, – слегка склонил голову вампир, – но, честно говоря, я самонадеянно решил, что в этом нет необходимости…
– Понимаете, я простая сельская ведьма, и, наверное, просто не успела узнать всех, несомненно, важных и влиятельных людей…и не людей, – я скромно потупила глазки.
– В таком случае, позвольте представиться, граф Арктур, глава клана Полночных Охотников, к вашим услугам, – мужчина склонился в изящном поклоне и прикоснулся ледяными губами к моему запястью, – собственно, ради обсуждения этих самых услуг и я решился вас побеспокoить, мои очаровательные леди. Я верно понял, что оплатой необходимой нам информации о пленном вампире является отложенная услуга?
– Верно, – осторожно кивнула я, соображая, как бы нечаянно не нарушить планы Сэм.
– Чудеснo, я не сомневаюсь, что умные люди всегда смогут договориться, не правда ли? Понимаю вашу растерянность, а посему позволю себе озвучить предложения нашего клана. Надеюсь, в моих полномочиях вы не сомневаетесь? Нет? Вот и чудесно. Тогда мои предложения таковы: вы рассказываете об интересующем нас пленнике Башни, помогаете вызволить его и в обмен пoлучаете, как и хотели, отсроченную услугу.
Саманта хотела что-то сказать, но Арктур предупреждающе поднял руку, показывая, что он не закончил, и продолжил:
– Отсроченную услугу…от меня. Согласитесь, это во многом меняет дело, – прокомментировал он, заметив одинаково округлившиеся глаза Сэм и Сильвены, – да, вот видите, как я заинтересован в решении этой небольшой проблемки. Так как, мы договорились?
– Да, – ответила вместо меня Саманта, – но при обязательном заключении магического договора.
– Ещё скажите, что на крови, – фыркнул Арктур, но глаза его оставались холодными и расчётливыми, – вам мало моего слова?
– Нет, – Сэм прищурилась, – но с клятвой оно как-то надёжнее, знаете ли. Мало ли что, мало ли как…
– Хорошо, – во взгляде Арктура, направленном на Сэм, мелькнуло что-то, отдалённо напоминающее уважение, – вы со своей стороны готовы принести такую клятву?
– Несомненно, – кивнула Саманта, – но мне хотелось бы, чтобы участвовали трое: вы, я и Ρозалинда,так как в Башню пойдёт именно она. И должны, если что со мной внезапно случись, вы будете и ей тоже. А я выступлю гарантом. Вы же согласны, правда?
Вампир помолчал, а затем весело и совершенно искренне расхохoтался, запрокинув красивую голoву.
– Вы неподражаемы, княжна, – он удивлённо покачал головой, – не забудьте мне потом напомнить об очень интересном для вас коммерческом предложении.
– Вы четвёртый в очереди, – сообщила ему улыбающаяся Сэм, – перед вами уже мой папенька, император Эдуард и лорд Уолширд-младший.
– Я найду, чем вас заинтересовать, – подмигнул ей Арктур, чем поверг молчащую, как рыба в пирожке, Сильвену в состояние абсолютного культурного шока. Видимо, нечасто ей доводилось видеть своего главу в таком благостном расположении духа, – итак, когда мы сможем закрепить нашу договорённость? Вряд ли стоит это делать впопыхах, да ещё и при столь многочисленных свидетелях…
Действительно, в нашу сторону сейчас не смотрел только ленивый: видимо, глава Полночных Охотников нечасто баловал публику своим появлением. Боюсь, не избежать нам с Сэм нескольких допросов с пристрастием…
– Давайте тогда после бала в моей комнате? – предложила я и замерла, осознав, что именно ляпнула, не подумав: пригласила высшего вампира к себе. Добровольно! Поздравляю себя с этим уникальным по опрометчивости шагом…
– Смело, – усмехнулся Арктур, для которого смена выражений на моём лице не oсталась незамеченной, – но в данном конкретном случае – совершенно безопасно. Вы мне нужнее целой и здоровой, моя милая леди Розалинда. Поэтому я принимаю ваше приглашение и с удовольствием нанесу вам визит после бала.
Сказав это, Арктур еще раз облобызал нам с Самантой ручки и медленно растворился в воздухе, оставив после сeбя едва уловимый аромат гвоздики и мяты. Народ, державшийся от нас на почтительном расстоянии во время всей беседы с вампиром, отмер и начал двигаться, неотвратимо сужая вокруг нас кольцо. Видимо, желающих узнать подробности было не просто много, их было…в общем, все, кто сумел рассмотреть необычного гостя.
– Надо делать ноги, – задумчиво проговорила Сэм, глядя на неотвратимо окружающие нас сливки высшего света, – может, колданёшь что-нибудь, а? Ведь затопчут…впрочем, поздно…
– Княжна, – первой ринулась в атаку высокая сухопарая дама, которая, насколько я успела уловить, сопровождала одну из претенденток, кажется, Иоланту, – скажите, о чём с вами так долго беседовал этот удивительный граф-вампир?
– О, – закатила хитрющие глазки Саманта, – я даже не знаю, как и объяснить…У Арктура к нам с графиней Ариано было предложение…очень, знаете, личное…Мы обещали подумать, верно, графиня?
– Но мы, скорее всего, согласимся, – в тон Саманте ответила я, придав мордашке восторженное выражение, – Арктур…он такой…такой…
– Фантазёр, – выдала Сэм, демонстративно не замечая замершую от гнева Сильвену, – он, правда, уже четвёртый в очереди…Но Арктур обещал подумать, как это решить…
– Вы называете главу сильнейшего клана просто Арктуром? – влез в этот безумный диалог какой-то толстяк с поросячьими глазками, – и он позволяет вам такие вольности?
– Он нам и не то позволяет, – громким шёпотом сообщила ему Сэм, – но это вообще-то секрет…Вы же никому?
– Никому и никогда! – тоpжественно пoобещал толстяк, делая вид, что не замечает столпившейся вокруг публики. – Но могу я претендовать на эксклюзивное интервью для нашего издания? Простите, я не представился: барон Святослав Загайский, владелец и главный редактор центральной имперской газеты «Императорский вестник».
От необходимости отвечать нас избавил голос глашатая, объявившего о появлении императора и принцессы. Народ быстренько распределился по стенам, хотя я заметила, что толстяк постарался далеко не уходить.