MyBooks.club
Все категории

Любовь до гроба, или Некромант на замену - Марина Михайловна Ли

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Любовь до гроба, или Некромант на замену - Марина Михайловна Ли. Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Любовь до гроба, или Некромант на замену
Дата добавления:
21 июль 2022
Количество просмотров:
183
Читать онлайн
Любовь до гроба, или Некромант на замену - Марина Михайловна Ли

Любовь до гроба, или Некромант на замену - Марина Михайловна Ли краткое содержание

Любовь до гроба, или Некромант на замену - Марина Михайловна Ли - описание и краткое содержание, автор Марина Михайловна Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

По прихоти судьбы я, леди Вирджиния Лэнгтон, вынуждена устроиться штатным некромантом в городок, которого даже нет на карте. И всё бы ничего, место не пыльное, покойнички смирные, нежить не злобствует, жалование — выше всех ожиданий. Жаль, что о некромантии я знаю лишь понаслышке, а сама мечтаю занять место недавно съехавшего из города алхимика.
Но есть одна проблема. Та самая, которую бургомистр успел нанять на облюбованное мной местечко. Высоченная такая проблема, здоровая, наглая, пронырливая и беспардонная к тому же! А мне с ней ещё и жить по соседству!
Один плюс, об алхимии мой сосед знает, кажется, даже меньше, чем я о некромантии…

Любовь до гроба, или Некромант на замену читать онлайн бесплатно

Любовь до гроба, или Некромант на замену - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Михайловна Ли
то папенька у меня сначала сделает, а потом спросит. Жалко птичку.

— Это Кокота, что ли? — скептически поинтересовался дедушка Тан.

— Его…

— Понятно, — призрак полностью выбрался из стены. — А кто у нас папа?

— Папа у нас некромант в восьмом поколении, генерал полиции, заместитель директора столичного управления тайной службы императора.

— О-о, — тоскливо протянул дедушка. — Я пока тогда на чердаке спрячусь, а ты, детка, если что — кричи. Джейми я уже пристроил, если что, готов погибнуть в неравном бою, спасая тебя от родительского гнева.

— Спасибо.

Я накинула на себя халат и потащилась вниз — сдаваться. Заранее предчувствуя очень непростой разговор. С одной стороны. А с другой — радуясь. Теперь, когда папа тут, семья Хлои Дэй уж наверное будет спасена.

Он встретил меня на середине лестницы.

— Вирджиния!

И глянул так, что я подумала — точно убьёт. А он порывисто обнял, вжал в себя с такой силой, что у меня аж дыхание сбилось, и простонал куда-то в макушку.

— Как же ты напугала нас, дурочка! Мы же с мамой сон потеряли!

— А я вам письмо написала, — напомнила я, обнимая папу в ответ. — Через Эршу.

— Семь с половиной слов сплошных обид, — хмыкнул папа.

— А как с вами иначе? — проворчала я. — Вы же не хотите, чтобы я своей жизнью жила, а хотите, чтобы жила вашей.

— Дурочка моя…

— Дед мне лавку запретил открывать. А я сама, сама. Вот в «Золотой реторте» победю… побежу… выиграю. Выиграю! Потому что я не только на курсе лучшей была, мне моя преподавательница, знаешь, что говорила?..

— Слышал, — хмыкнул папа. — Только знаешь что, дочь? Давай внизу, что ли, поговорим. У вас там, я видел, кухня. В ней, может быть, даже водится еда. Я десять часов в дороге. Маме даже ничего не сказал. Как депешу от деда получил — сразу с места сорвался. А что за пацан мне двери-то открыл? Глянул волчонком.

— Это помощник мой, — заулыбалась я, усаживая папу за стол. — Очень хороший, очень талантливый мальчик. Таким некромантом станет — точно тебе говорю! — даже дед в восторге будет.

Папа рассмеялся. Пододвинул к себе кувшин молока — вчерашнего, потому как молочника мой родитель опередил, но пока ещё свежего. Кивнул тарелке с мясной нарезкой. Улыбнулся сыру. Довольно крякнул, когда я принялась метать на стол овощи, и зелень, и рисовые лепёшки, и клюквенный соус…

А потом сказал сакраментальное:

— Ну, для начала хватит.

И я рассмеялась. А потом села напротив папеньки и принялась ему рассказывать обо всём, обо всём. И про то, как нам с Эршой пришла в голову идея сделать меня некромантом, и про здешние приключения, и даже про Марка Такера — чуть-чуть.

— А вчера вечером эта самая Хлоя Дэй постучалась в нашу дверь, — вышла я на финишную прямую. — И такое рассказала…

— Одного не пойму, — перебил папенька. Он уже всё успел доесть и, отвалившись на спинку стула, слушал. — Как тебя твой жених одну-то в такой ситуации оставил?

— Так его же в Сити вызвали, — зачастила я. — К тому же жених он не настоящий! Мы же…

И тут я осеклась, сообразив, что о Марковом липовом жениховстве я батюшке ничего не говорила. А папа, не заметив моего смятения, рассмеялся.

— Не настоящий, говоришь? Святые небеса! А Марк-то знает, что он не настоящий? Дед о помолвке чуть ли не в день твоего рождения договорился, а ты… Журавлик, а ты чего побледнела-то?

Я поднялась из-за стола и сначала руки к груди прижала, потом ими виски сдавила — уж больно сильно кто-то заголосил внутри моей головы.

— Джинни?

— Дедушка, — позвала я, чувствуя, что ещё секунда — и дыхания не хватит. — Дедушка, помогите.

— Да что с тобой, Джинни? — спросил папа, и в следующую секунду его ураганом вынесло из моей кухни, а потом я, размазывая слёзы по щекам, наскоро лепила один за другим щиты и кричала:

— Уходи. Уходи. Уходи…

— Мисс Ви? Детка? Джинни! Джинни, не дури!..

А в груди жгло. И болело. И обидно было. Было так обидно! Потому что Марк Такер… Потому что я ведь… Потому что у него сто и одна возможность была открыть мне правду, и если бы он эту правду мне открыл, я… Хотите честно? Я бы не отказала. Ещё и деда поблагодарила бы за отличный выбор, потому что Марк — это…

Это мрак.

И боль.

И стыд. Спряталась? Спряталась?

Щиты мои папенька пытался взломать до вечера, и, конечно, за это время успел познакомиться со всем Литлвиладжем. С тем самым, который на него поначалу напал с вилами — а нечего на ИХНИХ людей нападать. Потом-то они, само собой, побратались, все сплетни ему передали. Заступались за меня, хвалили. Марка-предателя, впрочем, тоже хвалили, но дедушка Тан — мой шпион в тылу врага — эти похвалы до моих ушей не доносил.

И честно скажу, даже не представляю, чем бы это всё закончилось, потому что сквозь мою защиту батюшка пробиться так и не сумел, но где-то ближе к закату мой щит дрогнул, а потом, будто масло в нож, в него легко и мягко вошёл человек.

Я человека видеть не хотела, а, наоборот, мечтала спустить его с лестницы и обозвать как-нибудь по-особенному гадко. Но он вошёл в дверь, поднялся на второй этаж, подошёл ко мне вплотную и заглянул в глаза.

— Ви, — сказал он пугающе серьёзным голосом. — Помнишь, мы договаривались, что ты мне веришь?

— Договаривались, — ответила я и попыталась отвернуться, но Марк не позволил.

— И что изменилось с тех пор?

Конечно же, я вспылила, хотя собиралась быть холодной, как айсберг.

— Ты ещё спрашиваешь? — процедила сквозь зубы. — Да всё! Всё! Потому что ты мне врал!

— Я врал? — изумился этот обманщик. — То есть это я тебе втирал, что на самом деле не алхимический, а некромантский факультет закончил? Я чужим именем назвался?

— Я не называлась. Это случайно получилось…

— Я не


Марина Михайловна Ли читать все книги автора по порядку

Марина Михайловна Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Любовь до гроба, или Некромант на замену отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь до гроба, или Некромант на замену, автор: Марина Михайловна Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.