MyBooks.club
Все категории

Бертрис Смолл - Колдунья из Бельмаира

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Бертрис Смолл - Колдунья из Бельмаира. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство Центрполиграф,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Колдунья из Бельмаира
Издательство:
Центрполиграф
ISBN:
978-5-227-04210-1
Год:
2013
Дата добавления:
31 июль 2018
Количество просмотров:
933
Читать онлайн
Бертрис Смолл - Колдунья из Бельмаира

Бертрис Смолл - Колдунья из Бельмаира краткое содержание

Бертрис Смолл - Колдунья из Бельмаира - описание и краткое содержание, автор Бертрис Смолл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Диллон, первый сын Лары, призван в забытый мир Бельмаир. Ему предстоит жениться на дочери короля и унаследовать трон. Синния, колдунья на далекой звезде, ученица Верховного Дракона Нидхуг, законно претендует на роль правителя своих земель, а не жены чужака, потомка некогда изгнанных из ее страны бунтовщиков. Но настоящей магии она еще только будет учиться, выйдя замуж. Ей предстоит, собрав вокруг себя сильнейших чародеев с неведомого Хетара, раскрыть тайну, несколько веков назад поставившую жителей Бельмаира на грань исчезновения.

Колдунья из Бельмаира читать онлайн бесплатно

Колдунья из Бельмаира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бертрис Смолл

Как только Бритто вышел из гостиной исполнить приказание госпожи, Лара поднялась, разгладила складки на своем длинном небесно-голубом платье, подошла к зеркалу и поправила выбившийся из-под чепчика локон. Затем вышла из гостиной и поспешила во внутренний двор.

— Мой дорогой герцог, приветствую вас! — поздоровалась Лара, приблизившись к Дренгу и его семье. — Меня зовут Лара. Я мать короля Бельмаира Диллона и домина Теры, что находится на Хетаре. Если бы вы заранее предупредили нас о своем прибытии на Бельмаир, мы подготовились бы к встрече и прием был бы более достойным. — Лара улыбнулась Дренгу и повернулась к его жене: — А вы, как я поняла, леди Амата. Мой сын до сих пор с благодарностью вспоминает о вашем гостеприимстве. Пойдемте скорее в дом. Я приказала слуге доложить королю о вашем прибытии. Вы ведь пожаловали в Бельмаир с какой-то целью, не так ли?

Лара провела их в главный зал дворца. Слуги внесли угощение и прекрасное выдержанное вино.

— Вы, наверное, уже слышали о трагедии, которая произошла с королевой Бельмаира, госпожа, — с места в карьер начал Дренг, но, увидев, каким холодным взглядом смерила его Лара, замолчал.

— Милорд, мне бы хотелось надеяться, что вы прибыли сюда не для того, чтобы убедить моего сына отказаться от Синнии, когда она вернется в Бельмаир, — сказала Лара. — Это было бы непростительной ошибкой с вашей стороны.

— Госпожа, король все равно не сможет принять ее обратно. Она осквернена яфирами. А репутация королевы Бельмаира должна быть кристально чистой. Рано или поздно ему все равно придется выбирать новую жену — новую королеву Бельмаира, — сказал Дренг. — Я привез сюда своих внучек Лину и Паню, чтобы король Диллон мог выбрать одну из них. Ему совсем не обязательно принимать окончательное решение прямо сейчас, но все-таки этот вопрос со временем решить придется.

Лара хмуро на него посмотрела и покачала головой.

— Неужели вы настолько глупы и ограниченны, что не в состоянии понять всю серьезность создавшейся на данный момент ситуации? — гневно проговорила Лара. — Дело не только в том, что яфиры похитили Синнию. Проблема не была решена окончательно, когда при помощи магического заклинания король и его друзья смогли пресечь дальнейшее похищение женщин в Бельмаире. Сейчас речь идет о выживании двух народов: яфиров и бельмаирцев. Бельмаир находится на грани войны, а вы никак не желаете этого понять. — Правителя Бельтрана удивили и возмутили слова Лары. Дренг смотрел на нее с таким видом, словно хотел испепелить ее взглядом. Кроме того, он невольно подпал под чары ее красоты и молодости. Она совсем не выглядела матерью такого взрослого сына, как король Диллон. — Вы слишком амбициозны, милорд, — продолжила Лара, — и вас это совсем не красит. Недопустимо, чтобы правитель одной из провинций Бельмаира руководствовался личными интересами в решении важных государственных вопросов. Особенно в такое тяжелое время.

В зал стремительной походкой вошел молодой король. Приблизившись к матери, он поцеловал ее в щеку.

«Что тут у вас произошло, пока меня не было? — мысленно спросил Лару Диллон. — Двум молодым девственницам из знатной семьи не терпится разделить со мной брачное ложе? Мне кажется, ты уже поняла, какой на самом деле болван этот Дренг».

— Добро пожаловать в Бельмаир, мой дорогой Дренг, — произнес он вслух. — Здравствуйте, леди Амата. — Он с улыбкой поцеловал руку жены правителя. — А кто эти очаровательные молодые леди?

— Это мои внучки, — с гордостью представил их Дренг. — Это — Лина. — Вперед вышла девушка с темно-каштановыми волосами и ярко-голубыми глазами. — А это — Паня. — Вторая девушка, с огненно-рыжими волосами и серыми глазами, встала рядом с сестрой.

— Здравствуйте, миледи, — вежливо приветствовал их Диллон, но рук девушек не поцеловал.

Воцарилось долгое, напряженное молчание, которое в конце концов прервала Лара. Ей стало жалко женщин — леди Амату и ее внучек, которые в кознях Дренга не были виноваты.

— Пойдемте. — Лара сделала пригласительный жест, взмахнув рукой в направлении камина. — Мы можем посидеть у огня. Сейчас весна, а на улице все еще холодно. Как прошло ваше путешествие? Думаю, вы добрались до Бельмаира на корабле? Надеюсь, море было спокойным?

— О, вы знаете географию нашего мира, госпожа, — с восхищением проговорила леди Амата.

— Я провела здесь большую часть зимы и все это время изучала Бельмаир, — объяснила Лара.

— Вы собираетесь здесь остаться навсегда? — с тревогой в голосе, которую ему не удалось скрыть, спросил Дренг.

— Я останусь здесь до тех пор, пока не найдут мою невестку и она благополучно не вернется домой, — ответила Лара. — Как вы знаете, поле наших поисков значительно сузилось.

— Значит, вы ищете некое место, где царят вечные сумерки и куда практически не проникает солнечный свет? — презрительно проговорил Дренг. — Вряд ли это расплывчатое описание может послужить ключом к разгадке.

— Должна с вами не согласиться, мой дорогой правитель, — возразила Лара. — Вряд ли под это описание подходят убежища внутри холмов. Мы тщательно обыскали пещеры. Особенно те, куда не проникает солнечный свет.

— А как проходят поиски убежища яфиров в Бельтране? — обратился к правителю Диллон.

— Там мы уже закончили поиски. И нам ничего не удалось найти, — резко и раздраженно ответил герцог. — У нас есть дела поважнее. Нам нужно пахать и пасти скот, а не тратить время на бесплодные поиски. Мы и так сделали все, что могли. Почему вы так настойчиво хотите найти дочь Флерганта? Ее все равно не вернуть. Яфиры, благодаря вам и вашим друзьям, больше не смогут похищать женщин из Бельмаира. Теперь наши женщины в безопасности.

— В безопасности только те, кто был в дворцовых залах правителей, — возразил Диллон. — А вы подумали о тех, которые родились после этого? Они в опасности.

— О боже мой. — Слова Диллона произвели оглушающее впечатление на леди Амату.

Правитель Дренг смерил жену свирепым взглядом.

— Что такое? — с беспокойством спросила у Аматы Лара.

— Молчи! — приказал Амате Дренг.

— Нет, леди, расскажите, пожалуйста, что вас так взволновало. А вот вам, милорд, как раз лучше помолчать, — сказал Диллон.

Амата в волнении качала головой, переводя взгляд с мужа на короля. Но наконец, тяжело вздохнув, она проговорила:

— Последние несколько недель по ночам стали исчезать из своих колыбелей младенцы женского пола, которые родились этой зимой. Мой брат написал, что подобное стало происходить и в Белии.

— Значит, они стали похищать детей, на которых не успели наложить заклинание, так как они родились позже, — задумчиво проговорила Лара. — Яфиры хотят, чтобы эти женщины выросли в их мире. Яфиры — умный и жестокий враг.


Бертрис Смолл читать все книги автора по порядку

Бертрис Смолл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Колдунья из Бельмаира отзывы

Отзывы читателей о книге Колдунья из Бельмаира, автор: Бертрис Смолл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.