После чего призрак, который являлся нам во снах — в прямом и переносном смысле — наконец ушел. Да, нам по-прежнему предстояло разобраться с Ридом и его колдуном. Но по крайней мере эта угроза была нейтрализована.
Большинство вампиров уже покинуло вечеринку, вернувшись в свои Дома. Наша группа — наша семья Кадогана и Команда Омбудсмена — все еще сидела за столом под шатром, выглядя абсолютно расслабленно и потягивая оставшееся шампанское.
— Как там говорится? — спросил Этан. — Вам не обязательно идти домой, но вы больше не можете здесь оставаться?[96] — Но он широко им улыбнулся и взял бокал шампанского, который протянул Люк.
— Мы только что говорили о том, как изумительно выглядит сад, — произнес Джефф, — и что ты, вероятно, согласишься позволить им использовать его для их свадьбы.
Поскольку за столом никто не удивился, Мэллори и Катчер, видимо, поделились новостями о свадьбе.
— Я не хочу доставлять хлопоты.
— Это не принесет абсолютно никаких хлопот, — сказал Люк. — Правильно, дружище?
— Конечно, нет. Вообще-то я уже предлагал ей сад, если не ошибаюсь.
— Предлагал, — ответила Мэллори, потянувшись, чтобы похлопать его по руке. — Это было очень милое предложение.
— И по-прежнему остается. — Этан ухмыльнулся. — Черт возьми, мы все красиво одеты, и сад вряд ли станет лучше, чем в данный момент. Мы можем просто сделать это сейчас.
Он хотел пошутить, но наступила тяжелая тишина, когда Мэллори и Катчер переглянулись.
— Мы не можем, — ответила Мэллори. — Не можем ведь?
Катчер почесал затылок и посмотрел на Мэллори.
— На самом деле, я не знаю, почему мы не можем этого сделать. Идеальное время никогда не наступит. Разве не в этом в принципе смысл любви или брака? Признание, что совершенство не имеет особого значения? Что несовершенство порой в какой-то степени идеально?
Мэллори поджала губы, пытаясь сдержать слезы.
— Боже мой, вы действительно собираетесь пожениться? — Линдси затопала ногами по земле, как взволнованный ребенок.
Катчер не сводил глаз с Мэллори, но потянулся и сжал ее руку.
— Думаю, вроде как, да.
Этан осмотрел группу.
— У кого-нибудь есть лицензия на проведение церемонии?
Ухмыляясь, Джефф поднял руку.
— Собственно говоря, у меня есть. Речные нимфы, — пояснил он, пожав плечами, и я на мгновение огорчилась, что меня не пригласили на эту специфическую свадьбу. Нимфы знают, как устраивать вечеринки. — У вас есть разрешение?
Мэллори кивнула.
— Я вчера его получила.
— Тогда все в порядке, — сказал Джефф.
— О Боже мой, — промолвила Мэллори, ее волнение возросло, глаза засветились любовью и счастьем. — Боже мой. — Она шлепнула Катчера по руке. — Мы собираемся пожениться.
— Похоже на то.
В его глазах не было никакого сожаления. Никакого раскаяния. Никаких сомнений. Только счастье и, возможно, наплыв нервозности.
Хорошо, — подумала я, ухмыляясь. Эта нервозность оставит его честным.
Этан кивнул.
— Это решает вопрос с проведением церемонии. Что еще?
— Если мы сделаем это, — произнесла я, — то сделаем это правильно. Нам нужны традиционные вещи — что-то старое, новое, взятое взаймы, голубое.
Я огляделась, схватила нагрудный платок из пиджака Этана и вложила его в руку Мэллори.
— Голубое, — произнесла я, и глаза Мэллори наполнились слезами от шока и удивления. Она сжала вокруг него пальцы.
— Спасибо, — проговорила она губами.
— Взятое взаймы, — произнес мой дедушка, доставая часы из своего кармана и протягивая их Катчеру. — Мне их подарил мой отец, и я буду горд, если ты их наденешь.
Явно захлестнутый эмоциями, Катчер обнял моего дедушку и стиснул.
— Это… это просто замечательно, Чак.
— Черт побери, — пробормотала я, сдерживая свои собственные слезы. — Я больше не хочу плакать на этой неделе.
— Не думаю, что мы сможем этого избежать, — сказала Линдси, взяв меня и Мэллори за руки, соединяя нас вместе. — Мы будем хныкать, как котята еще до того, как наступит ночь.
— А потом, Мэллори будет хныкать как котенок по совершенно различным причинам.
Мы все посмотрели на Джеффа и увидели, как он с весельем поиграл бровями.
— Нет? Слишком рано?
— В отношении церемонии, да, — ответила я.
— Нам нужно старое и новое, — сказал мой дедушка, избегая подтекста.
— Думаю, меня можно посчитать старым, — сказал Этан. — Технически.
Мы с Мэллори переглянулись.
— Четыре столетия — самое то, — произнесла я.
— Тогда тут ставим галочку, — сказала она. — Новое?
— У меня есть, — сказал Джефф, зажмурившись, пока обыскивал свои карманы. Спустя несколько секунд поисков, он вытащил маленький зеленый брелок с единственным ключом. Это был зеленый квадрат из резины, на котором было выгравировано «КД».
— На этой неделе вышли новые сувениры «Квеста Джейкоба», — сказал он, передавая его Мэллори с застенчивой ухмылкой.
— Это подойдет, — добродушно произнесла Мэллори. — Большое спасибо.
Джефф кивнул.
— Не за что. И, думаю, на этом все. Новое, взятое взаймы, голубое, вампир.
Этан усмехнулся.
— Нам стоит подготовиться?
Мэллори посмотрела на меня и завизжала:
— Я выхожу замуж! Срань господня, срань господня, срань господня!
— Думаю, выходишь, — сказала я. — Но у тебя не было надлежащего девичника.
— Ты шутишь? — Мэл завертела пальцем в воздухе, указывая на шатер и окрестности. — Это было так же улетно, как и девичник. Еда, напитки, вампирская шумиха. Салливан знает, как устроить вечеринку.
— Знаю, — согласился Этан.
— Букет! — промолвил Джефф, затем метнулся к кусту пиона, сорвал ранние белые цвета размером почти с салатную тарелку и принес их Мэллори. — Миледи.
Она взяла его, понюхала складчатые лепестки цветов и кивнула.
— Спасибо.
— На самом деле, — сказала я, переводя взгляд с Катчера на Мэллори, — есть еще кое-что.
Прежде чем кто-либо успел возразить, я схватила Катчера за руку и оттащила его на несколько метров в сторону к гортензиям, которые еще не расцвели.
— Какого черта ты делаешь? — спросил он, когда я прекратила его тащить.
Я решила остановиться на своем самом властном и хищном выражении лица.
— Родителей Мэллори с нами нет, но я здесь. Если ты хочешь жениться на ней, тогда тебе нужно мое разрешение.
— Ты, должно быть, шутишь.
— Я сама серьезность. Ты собираешься жениться на ней, потому что хочешь вернуться в Орден?
Мгновение он смотрел на меня в гнетущем молчании.