Потом она вернулась в фургон и отыскала в одном из рундуков бутылку хорошего вина, которую купила еще в Южном уделе. Вытащив тугую пробку, Айна сделала пару изрядных глотков – чтобы хоть немного остановить бешеную мельницу мыслей.
Перестать думать о том, что короткая передышка сейчас закончится и эти двое опять начнут топорщить свои гребни.
О том, что с ними надо как-то доехать до дома и не сойти с ума.
И особенно о словах старой ведьмы.
7
Убрав бутылку подальше, Айна вышла из фургона с твердым намерением как можно быстрее выдвинуться в путь. Ее пугала предстоящая дорога по горному ущелью, где камни так и норовили скатиться под колеса повозки. Хотелось проехать это место как можно скорее.
Она полагала, что застанет Лиана по-прежнему сидящим на обочине, но, выглянув из фургона, увидела, что тот уже стоит, безошибочно повернувшись лицом в ту сторону, откуда на него мрачно посматривал наследник Закатного Края.
– Эй, – громко сказал Лиан, – белый принц, признайся, это ведь ты меня приложил, верно? Я ничего не помню, но звон в моей голове слишком уж похож на тебя...
Айна замерла, не пытаясь даже отдаленно представить, что ответит Фарр. В одном она не сомневалась – сейчас опять начнется... Однако к ее огромному удивлению, когда принц спрыгнул с возничьего места и подошел к Лиану, голос его звучал спокойно и ровно.
– Ты прав, – сказал он, пристально глядя в лицо, отмеченное шрамами, и как будто пытаясь что-то в них разглядеть. – Это сделал я. И хочу принести свои извинения. Мне жаль, что так вышло, Лиан.
Со своего места Айна увидела, как изумленно распахнулись невидящие глаза, когда принц назвал своего соперника по имени. И если Фарр и хотел добавить что-то еще, то после этого все слова, явно, застряли у него в горле.
Они просто стояли друг против друга – как тогда, в доме, только намного ближе. И молча. И Айна была уверена – два ее дракона видят сейчас гораздо больше, чем дано увидеть ей самой. Даже тот, который вовсе лишился своих глаз.
Она тихо прикрыла дверь фургона и замерла на ступенях.
Медленно, как во сне Лиан поднял руку и, вытянув ее вперед, дотронулся до груди Фарра. Принц стоял к ней спиной, и она не могла рассмотреть его лица, зато видела, как затвердели плечи наследника, и как незримый ветер взметнул белые пряди волос.
В этот момент Айне почудилось, она понимает, что имел в виду принц, когда говорил о магии, которая внутри.
А в следующий миг Лиан опустил руку и наваждение исчезло.
– Я думаю, нам есть, о чем поговорить с глазу на глаз, – эти слова Фарра Айна еле расслышала. И не смогла понять прозвучали они как угроза или же нет.
На этот раз путь вдоль ущелья был еще хуже, чем в прошлый: камни сыпались со склонов, не переставая, некоторые были действительно большими – по меньшей мере размером с кулак... А на самой дороге тут и там попадались и вовсе здоровенные булыжники. Чтобы их объехать, Айне приходилось вести фургон совсем медленно, настолько медленно, что Фарр предпочел идти пешком рядом с повозкой, а не тесниться втроем на скамье для возницы.
– Что же тут случилось?.. – пробормотала Айна, когда булыжников стало совсем уж много, а въезд в ущелье остался далеко позади.
Ответ услышать она не рассчитывала, но сидевший рядом с ней Лиан мрачно пояснил:
– Местные зовут это дыханием земли. Иногда горы словно оживают, и тогда в этот перешеек без особой нужды лучше не соваться. Но мы все равно уже сунулись... Да и неизвестно, сколько еще земля будет тут дрожать... Иногда это длится не один день. Так что чего уж теперь... Лучше побыстрее проехать.
– Отчего это происходит? – спросила Айна, пристально разглядывая путь впереди. Здесь, в этой складке между гор уже расползались густые сумерки, близилось время заката.
– Да почем я знаю? – Лиан повел плечом. – Иногда достаточно одной сильной бури, чтобы земля отозвалась небу. А буря-то нынче была знатная...
Айна покосилась на Фарра, но лицо принца было совершенно непроницаемым.
– Ясно... – сказала она, аккуратно направляя лошадей в обход еще одного булыжника, об который животные запросто могли бы переломать ноги. – Да... чем быстрее мы минуем это место, тем лучше. Интересно, кто расчищает потом дорогу?..
– Да первый же торговый обоз. Сам не видел, – Лиан усмехнулся, – но слыхал, что через эти земли без пары дюжих мужиков ни один торговец не поедет. Все знают, что каменные обвалы тут случаются слишком часто. Отправляют этих силачей вперед все раскидать по сторонам, а потом уж двигают дальше. Всяко быстрее выходит, чем вот так каждый булыжник огибать.
«Это точно», – подумала Айна. Так медленно править фургоном ей еще не приходилось.
– Я слышу гул, – вдруг подал голос Фарр. – И мне он не нравится.
Лиан снова усмехнулся – недобро и криво. Пожалуй, если бы он мог смотреть, то уже метнул бы в принца полный едкого осуждения взгляд: слепой целитель ни капли не сомневался, кого именно нужно благодарить за эти неприятности. Но почти сразу лицо его стало серьезным, сведенные к переносице брови выдавали тревогу, которую Лиан уже не пытался скрывать.
– Это голос земли, – сказал он. – Поганый знак... Айна, похоже, я ошибался. Думаю, нам стоит повернуть назад. Мне тоже не нравится то, что здесь происходит.
– Ну вот еще! – Айна фыркнула сердито. – Мы не для этого тащились почти весь день по этой клятой дороге! Я назад не поверну! Уже вот-вот выход покажется!
Ей ужасно хотелось подстегнуть лошадей, но поскольку делать этого было нельзя, она только яростно стиснула зубы и еще пристальней уставилась на дорогу, которую все уверенней поглощал сумрак.
– Айна... – Фарр шагнул ближе к фургону и попытался поймать ее взгляд. – Выход еще не скоро...
Она вздохнула и, сжав губы, кивнула. Принц был прав, нескоро.
– Но ведь и назад уже слишком далеко, Фаре...
Слишком далеко.
– Мы не доберемся до конца этой дрянной дороги до конца дня, – промолвил Фарр. – А в темноте ехать опасно. Думаю, нам стоит найти место, где осыпь меньше всего и разбить лагерь. Так будет лучше.
– У меня в фургоне есть факелы, – ответила Айна. – Если зажечь сразу два, дорога будет хорошо видна, проедем.
Фарр качнул головой, но не стал спорить.
– Хорошо, давай попробуем, как стемнеет.
8
Как это ни странно, но стоило им принять решение двигаться дальше, как дорога стала ощутимо лучше – булыжников убавилось, и Айна могла, наконец, пустить лошадей гораздо более бодрым ходом.
Она посмотрела на принца, который упрямо не желал залезать на скамью, и решительно сказала:
– Иди-ка ты в фургон, Фарр. Вид у тебя поганый, и ноги заплетаются. Тебе надо поспать, а ночью сменишь меня, – она придержала лошадей и кивнула в сторону задней части повозки. – Иди, не нужно строить из себя героя. Давно уже стоило это сделать.
Фарр нахмурился.
– Может нам все-таки сделать привал? Ехать ночью – не очень хорошая идея, – сказал он. – Животные устанут.
– Устанут. Но они выносливые и сильные, а к утру мы как раз выберемся из ущелья, и тогда я дам им отдохнуть столько, сколько нужно. Иди спать, не то свалишься вперед них.
Принц молча кивнул и коснулся ее ладони, лежащей на бортике скамьи.
– Разбуди меня через час, – попросил он. – Ты тоже выглядишь уставшей.
– Через два, – отрезала Айна. – Или даже три. Иди уже, не задерживай.
Едва дверь фургона со стуком закрылась, она выдохнула с облегчением и положила голову на плечо Лиану. Ей и правда самой давно уже хотелось забраться в свою уютную постель в глубине повозки и провалиться там в сон. Но выехать из ущелья хотелось еще сильнее. Лиан обнял ее и осторожно забрал вожжи из рук.
– Пока дорога чистая, – объяснил он. – Твои умные звери и сами найдут верный путь.
Он слегка тряхнул вожжами, и гнедые послушно потащили фургон дальше. Прижимаясь щекой к обнаженному плечу Лиана, Айна с радостью смотрела на ровный путь впереди и наслаждалась быстрым движением. Стоило одному из ее «драконов» отойти в сторону, и дышать сразу же стало легче. Когда они оба были рядом, это совершенно сводило ее с ума.