MyBooks.club
Все категории

Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - "Заглания"

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - "Заглания". Жанр: Эротика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ)
Автор
Дата добавления:
8 февраль 2022
Количество просмотров:
153
Читать онлайн
Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - "Заглания"

Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - "Заглания" краткое содержание

Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - "Заглания" - описание и краткое содержание, автор "Заглания", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Безумная любовь, счастливый брак, кто знал, что может что-то случиться, что изменит их жизни.

Третья часть истории о Карлосе и Дебби. Смогут ли тяготы жизни нарушить планы судьбы, сломают ли Дебби перемены в жизни, кто знает…

 

Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) читать онлайн бесплатно

Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Заглания"

'Восемь часов… выглядит не очень хорошо…' Эти слова сильно поразили Дебби. Ее ноги задрожали, и, наконец, она рухнула в объятия Люсинды.

Люсинда подхватила ее, а Саша подбежал, чтобы протянуть руку помощи. Вместе они подняли ее на ноги.

Дебби не знала, как ей удалось дойти до отделения интенсивной терапии. Когда она пришла туда, многие люди уже стояли у палаты, образовав толпу и заблокировав дверь.

Там уже находились Деймон, помощники Карлоса и некоторые руководители компании Карлоса.

Семья Хо все еще была в Нью-Йорке. Или, по крайней мере, они еще не приехали.

Когда люди у двери увидели Дебби, они все поприветствовали ее. "Здравствуйте, миссис Хо, как вы держитесь?".

"Здравствуйте, миссис Хо".

Дебби онемело кивнула им.

Она молча прошла в отделение интенсивной терапии и заглянула внутрь через стекло. Ей казалось, что она находится во сне, и все это нереально. Раньше ее жизнь была такой идеальной, но теперь у нее отняли все, что ей было дорого.

Девушка посмотрела на лежащую фигуру. Мужчина, который был таким энергичным и уверенным в себе, теперь лежал неподвижно, обвешанный трубками и подключенный к аппаратам. Ужасное зрелище предстало перед Дебби.

Нежданные слезы ослепили ее зрение. Горе переполняло ее. Она закрыла глаза и прикрыла рот рукой, стараясь не заплакать вслух.

"Будь сильной", — сказала ей Люсинда. "Матери должны быть сильными ради своих детей. И ты мама, а не маленькая девочка. Ты должна верить, что с ним все будет хорошо".

Да, я теперь мама. Я не могу быть слабой. Я должна защитить своего ребенка.

Давай, старик. Держись. Ради нашего ребенка, хорошо?

Но как только мысль о том, что Карлос все еще находится в критическом состоянии, пришла ей в голову, шлюзы снова открылись.

Она начала рыдать. Мысль о том, что Карлоса может больше не быть рядом, была слишком невыносима.

Все присутствующие подошли к ней, чтобы утешить. Деймон почесал свои волосы и вздохнул. "Дебби, сейчас забота о себе является приоритетом номер один".

Дебби долго плакала. Затем она взяла салфетку, которую протянула ей Люсинда, чтобы вытереть глаза.

Поправив одежду, она глубоко вздохнула и посмотрела на руководителей опухшими глазами. "Спасибо, что навестили господина Хо. С ним все будет в порядке. Я знаю, что вы все очень заняты, и я думаю, что он хотел бы проснуться в хорошо управляемой компании. Так что, пожалуйста, вернитесь в офис и потрудитесь для него".

Руководители посмотрели друг на друга. Они сказали еще несколько утешительных слов, а затем покинули больницу.

У Деймона зазвонил телефон. Он провел пальцем по экрану блокировки и ответил на звонок. "Привет, Табита. Да, мы в больнице. Хорошо, увидимся позже".

Положив трубку, Деймон сказал Дебби: "Вся семья Хо здесь. Они только что сошли с борта своего частного самолета и направляются сюда".

Дебби погладила свой ноющий живот и кивнула: "Хорошо, спасибо".

Прости, что я была слабой, малютка. Я буду сильной для тебя, обещаю".

Люсинда проводила Дебби в морг.

Не успела она выйти из лифта, как услышала ужасные, полные горя рыдания.

Печаль охватила Дебби. В горле у нее стоял ком, когда она тяжелыми шагами шла вперед.

Внутри женщина средних лет рыдала в объятиях Марка.

Рядом с ними стояла Миа и еще несколько человек, которых Дебби не знала. Глаза у всех были красными от слез.

Затем Дебби узнала душераздирающий всхлип. Это была Кейси.

Увидев, что она вошла, Миа подошла к ней и спросила: "Дебби, почему ты здесь? Медсестры говорят, что тебе нельзя ходить".

Миа навещала Дебби, когда та спала.

Дебби покачала головой и ничего не ответила. Она посмотрела на Марка и его жену. "Мистер Доу, миссис Доу…", — тихо поприветствовала она.

Марк кивнул ей. Женщина в его объятиях была слишком подавлена горем, чтобы ответить.

Мало что может быть печальнее, чем родители, которым приходится хоронить своих детей.

Дебби отпустила руку Люсинды и подошла к кровати, где под белой простыней лежал человек. Женщина в пижаме сидела рядом с кроватью, слишком убитая горем, чтобы заметить присутствие Дебби.

"Кейси…" хриплым голосом позвала Дебби.

Кейси подняла голову, ее глаза были красными и опухшими. Как только она узнала Дебби, она бросилась к ней и обняла ее. "Дебби…", — всхлипывала она.

Дебби впервые видела Кейси такой убитой горем. Она крепко обняла девушку, ее сердце болело. Ее слезы не переставали литься. Рыдания Кейси сотрясали как тело Кейси, так и тело Дебби.

"Дебби, Эммет — лжец! Он… он лгал мне! Он сказал, что женится на мне. Он сказал, что сделает мне предложение, когда закончится этот семестр. Но теперь… почему он просто лежит здесь? Я не могу его разбудить. Проснись, лжец! Лжец! Он лгал мне, Дебби… как он мог?"

истерично кричала она.

Он обещал, что сделает ей предложение.

На выставке ювелирных изделий он настаивал, чтобы она согласилась выйти за него замуж, когда он сделает предложение.

Как он мог вот так бросить ее?

Теперь, когда его больше нет рядом, как она могла выйти за него замуж?

Дебби похлопала Кейси по спине. Единственное, что она могла придумать, чтобы утешить ее, — это тихо проливать слезы вместе с ней.

Кейси продолжила перечислять все обещания, которые Эммет дал ей. "Он сказал, что придет ко мне домой, чтобы сделать мне предложение после этого семестра. Я была так счастлива, что рассказала маме. Она даже приготовила мне приданое.

Этт… О Боже, Дебби. Что же мне делать?" Кейси чуть не потеряла сознание от истерического плача. Она не помнила, что нужно дышать.

Дебби смотрела на происходящее. Кейси была в полной истерике и отрицала реальность. Дебби крепко обняла Кейси и нежно утешала ее: "Не плачь, Кейси. Не плачь. Эммет не хотел бы видеть тебя такой".

Услышав имя Эммета, Кейси внезапно оттолкнула Дебби и подбежала к телу Эммета. Она схватила его холодную руку и хрипло сказала: "Эммет, очнись! Почему ты солгал мне? Ты что, больше не хочешь на мне жениться? Ответь мне! Ответь мне!" С последней фразой она стукнула кулаком по столу, на котором он лежал.

Дебби подошла к ней и положила руку ей на плечо. " Кейси, возьми себя в руки".

'Взять себя в руки? Как?" Кейси смотрела на белую простыню, под которой лежало тело ее единственной настоящей любви. Теперь холодное, безжизненное, пустая оболочка. "Эммет, ты сказал, что любишь меня. Тогда проснись. Я выйду замуж за другого… Эммет… ты лживый мешок…" Ее голос прервался, приглушенный всхлип заслонил ругательное слово, которым, несомненно, заканчивалась фраза.

Ее вопли эхом разнеслись по моргу.

У Мии разрывалось сердце от того, что Кейси так разбита. Она решила взять инициативу в свои руки и вывести Кейси оттуда.

Перед уходом Кейси обняла Дебби и плакала, казалось, целую вечность.

Когда Дебби вернулась в отделение интенсивной терапии, там уже собрались все Хо, включая сына Фрейзера.

Это был печальный день для всех.

Куда бы Дебби ни пошла, она слышала чей-то плач.

Валери рыдала в объятиях Конни. Табита вытирала глаза. Миранда стояла спиной к остальным, глядя в пространство обеспокоенными и меланхоличными глазами.

Увидев Дебби, Джеймс громко фыркнул и выругался, указывая на нее. "Что случилось? Почему мой сын ранен, а Эммет мертв, в то время как ты цела и невредима?".

Люсинда была шокирована отношением Джеймса к Дебби. 'Ну и козел! То, как он обращается с Дебби, просто ужасно", — подумала она. Она потянула Дебби за собой, чтобы защитить ее. Затем, стараясь сохранить ровный тон, она сказала Джеймсу: "Дебби беременна. Кричать на нее так — нехорошо для ребенка. Это был несчастный случай, и вряд ли она виновата…"


"Заглания" читать все книги автора по порядку

"Заглания" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ), автор: "Заглания". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.