В лаковых туфлях маневрировать среди толпы людей, луж и транспорта было совсем не просто, но Гермиона старалась как могла. «Нет ничего хуже этих туфель», — простонала в голове девушка, продолжая двигаться к своей цели. Еще и мантия путается под ногами так не вовремя. «Чёрт, ну что за день сегодня». Добраться до нужной двери казалось каким-то неестественно сложным заданием.
Неожиданно для самой себя, Гермиона почувствовала, что за ней кто-то следит, такое неприятное ощущение. Она начала осматриваться по сторонам, но ничего необычного не происходило, все всё так же спешили по своим делам, никто не задерживал на ней взгляд более, чем на пару секунд. Наверное, я уже схожу с ума. Пора бы взять отпуск, а то уже всюду мерещится что-то странное. Так и до паранойи недалеко.
Поднимаясь по ступенькам, она снова почувствовала на своей спине чей-то пристальный взор, и у неё возникло ощущение опасности. Не то, чтобы Гермиона испугалась и начала колотить в дверь, моля впустить, нет, это больше походило на желание изучить местность, устранить угрозу и продолжить свой путь. Обычно Грейнджер доверяла своим инстинктам, которые чаще всего её не подводили, но сейчас на это совсем не было времени, да и по сути повода. Кто может напасть на неё утром в будний день в замызганном маггловском районе?
Два слабых стука и три сильных запустили механизм распознавания. Это занятное заклинаньице Гермиона подсмотрела в одной своей командировке во Франции. Правда, там вход заколдован не для того, чтобы скрывать тайные собрания, а чтобы в один из самых закрытых и роскошных эротических клубов всей Франции мадам ла Тремуй захаживали только званые гости.
— Пожалуйста, приложите волшебную палочку к ручке, — раздался приятный голос из-за двери. Точнее, сама дверь издавала эти звуки.
Когда Грейнджер доставала древко, она заметила что-то необычное. В темном переулке, который пересекался с основной улицей под острым углом, стоял какой-то мужчина и пристально наблюдал за её движениями. На секунду ей показалось, что она знает человека, смотревшего на неё. Как какой-то отголосок прошлого, как часть жизни, которая была безвозвратно утрачена, как какая-то старая колдография с пожелтевшими краями. Её глаза столкнулись с ледяным взглядом смотрящего мужчины. Один удар сердца. Второй. Неожиданно он резко развернулся и скрылся в темноте переулка.
«Мне кажется, что я его знаю. Может стоит догнать?», — пронеслось в голове у Гермионы. Лицо мужчины было скрыто высоким воротником его черного пальто, поэтому на таком расстоянии разглядеть черты оказалось просто невозможно.
— Пожалуйста, приложите волшебную палочку к ручке, — снова раздался мелодичный голос, отрывая Грейнджер от размышлений.
Легким и быстрым движением она приложила кончик палочки к ручке, которая тут же загорелась золотистым свечением. Дверь тяжело и медленно отворилась, пропуская Гермиону в глубь дома.
— Я уже думал, что леди безупречность сегодня не придёт, — проговорил Джордж, опираясь локтем об комод, стоящий в коридоре. — Ты опоздала на семь минут. Непозволительная роскошь.
— Хотел избавиться от скучных лекций? Извини, Джордж, придется сегодня послушать мою скромную речь, — с нарочито обиженным лицом ответила Гермиона. — Я уверена, она обязательно усладит твой страждущий приключений дух.
Джордж начал смеяться и заключил подругу в дружеские объятия.
— Как все прошло в Будапеште? Ты нашла, что искала?
— Об этом поговорим потом, расскажи лучше, как обстоят дела в Лондоне. Что нового? Как себя чувствует Анджелина?
Его взгляд на секунду помрачнел, а руки непроизвольно сжались в кулаки.
— Еще не оправилась. Это уже третий ребенок, которого она потеряла, поэтому мы приняли решение, что ей пока не стоит посещать наши собрания. Думаю, что нам лучше поехать с Джинни и Гарри навестить дальних родственников в Шотландии. Нужно отвлечься.
— Мне очень жаль, — тихо проговорила Гермиона, — вы можете на меня рассчитывать в любую минуту.
— Да, я знаю, — тепло посмотрел на неё Джордж. — Ты уже видела малыша Ронни? Или ты как всегда: с корабля на бал?
— Ты же знаешь, что мой прелестный муж так влюблён в свою работу, что вряд ли заметил мое десятидневное отсутствие, — Грейнджер постаралась придать изящество этой шутке, хоть и шуткой она не была.
— Я тебе повторю то же, что сказал в день вашей свадьбы: «Я знаю хорошего адвоката по разводам». Братец тебя не достоин, а ты нянчишься с ним столько лет.
— Будем считать, что твое экспертное мнение в делах любовных имеет какое-то значение, — фыркнула Гермиона. — Возможно, вместо магазина развлечений тебе пора открыть брачное агентство?
— Только дурак будет думать, что твой брак стоит на любви. Ты можешь обмануть Гарри, мою маму и весь мир, — лицо Джорджа ожесточилось. — Но тебя я знаю слишком хорошо, чтобы поверить во весь этот фарс. Сколько всего пришлось пережить после войны? Помнишь, как мы в Шеффилде ловили Скрытня? Все Министерство твердило, что никакого фантома там нет. Жаль, что ты не позволила мне притащить его голову прямо на стол Министру.
— Кто-то же должен останавливать твои гениальные розыгрыши. Да и вряд ли бы тебя пустили к нему на приём, ещё и с отрезанной головой.
— Тебе не кажется, что остальные члены этого сборища тоже хотят пообщаться с госпожой Всезнайкой, — раздался недовольный женский голос в конце коридора, — а то завладел её вниманием и не хочешь делиться.
— Джинни, разве ты не должна быть сейчас с малышом?
— Я думаю, что мистер Поттер прекрасно справится со своим сыном, — беспечно усмехнулась Джиневра. — Дай я тебя обниму, а то уже забыла, как ты выглядишь с твоими бесконечными командировками.
Они дружески обнялись, наслаждаясь моментом встречи.
— Пойдем, Гермиона, оставим приветствия на потом. Тебя ждет один странный гость, а мы — объяснений, — прервал их Джордж.
Пройдя по коридору, все трое вошли в небольшую залу на левой стороне штаб-квартиры. В комнате находилось с десяток волшебников всех мастей и происхождения в ожидании обсуждения новых планов.
Вдруг Гермиона заметила того, кого никак не ожидала увидеть среди волшебников на сегодняшнем собрании. Прямо на неё смотрели тёмные глаза Блейза Забини. Его достаточно вальяжная поза прямо кричала о том, что его вообще не волнуют направленные на него палочки большинства магов.
— Доброе утро, мистер Забини, — Гермиона мастерски скрыла своё удивление, взяв под контроль выражение лица и эмоции. — Надеюсь, мои коллеги предложили чай, вы ведь, вероятно, устали с долгой дороги.
Уголки губ Блейза ехидно поползли вверх в ответ на такую приторную любезность стоящей перед ним Грейнджер. Ему было совершенно ясно, что она абсолютно не ожидала увидеть его персону так быстро после их последнего разговора в Венгрии, который в буквальном смысле закончился около пяти-шести часов назад.
Блейз поднялся с красивого стула, сделанного из красного дерева и обитого приятным на ощупь шёлком с изображением классических китайских цветов лотоса, и оперся о лакированную спинку, засунув другую руку в карман.
«Что за странная повязка на запястье? Вчера ее точно не было», — отметила про себя Грейнджер.
Забини приблизился к Гермионе и раскрыл перед ней свой левый кулак, где на ладони лежала брошь в виде летучей мыши, глаза которой представляли собой два цитрина, мягко переливающихся в тускловатом свете гостиной.
— Приветствую Вас, госпожа Грейнджер, — слегка опустил голову Блейз, старательно давая понять, что от него не скрыть эмоции под маской любезности. Щёки девушки вспыхнули легким розоватым пламенем. Аристократичную холодность и вежливость семьи вроде его прививали с младенчества, а Гермиона в этом котле лицемерия варится только последние лет пять-семь. Мужчина мягко вложил в её руку знакомую брошь, которая как только коснулась пальцев Грейнджер, поменяла цвет камней с жёлтого на синий. Не обратив на это ни малейшего внимания, Гермиона продолжала пристально смотреть в тёмные глаза неожиданного гостя. Как будто пытаясь проникнуть в его мысли и осознать, правильно ли она поняла цель визита.