MyBooks.club
Все категории

Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) - "Заглания"

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) - "Заглания". Жанр: Эротика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ)
Автор
Дата добавления:
7 февраль 2022
Количество просмотров:
164
Читать онлайн
Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) - "Заглания"

Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) - "Заглания" краткое содержание

Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) - "Заглания" - описание и краткое содержание, автор "Заглания", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Продолжение цикла о Карлосе и Дебби. Безумная любовь, ревность, соперничество, знакомство со свекровью и многое другое.

 

Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) читать онлайн бесплатно

Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Заглания"

Они были хорошими друзьями. Даже если Дебби нарушит свое слово, Кейси не будет возражать.

"Дай Кейси телефон. Я хотел бы поговорить с ней". Карлос знал, как много значила дружба для Дебби. И ее слово было железным. Он решил ей помочь.

108. Наша мама

"Эээ… что ты хочешь ей сказать?" Дебби напряглась, когда Карлос сказал, что хочет поговорить с Кейси. "Что, черт возьми, он хочет ей сказать?"

Карлос засмеялся: "Расслабься, милая. Я просто пытаюсь помочь. Не волнуйся. Я не буду рассказывать ей, как здорово было прошлой ночью."

Дебби покраснела и поспешно объяснила: "Нет, нет. Это не то, что я имею в виду. Почему ты хочешь с ней поговорить? Неважно. Я сейчас же дам ей трубку.

Затем она передала телефон Кейси. Только тогда ее подруга поняла, что Карлос не шутил раньше. Кейси испуганно уставилась на телефон, как будто он мог ее укусить. Покусывая указательный палец, она спросила: "Мистер Хо…Мистер Хо хочет поговорить со мной? По-настоящему?"

Дебби моргнула и кивнула. "Да, по-настоящему".

Кейси немедленно положила свой телефон и, прежде чем взять телефон Дебби, вытерла руку о свою одежду, как будто боялась, что телефон будет испачкан. "Здравствуйте, мистер Хо", — почтительно поздоровалась она с ним.

Наблюдая за драматической реакцией своей подруги, Дебби потеряла дар речи.

Карлос что-то сказал по телефону, и Кейси нервно объяснила: "Нет, мистер Хо, я просто пошутила. Это действительно ничего не значило. Пожалуйста, не принимайте это всерьез. Я едва потратила десять центов с карточки, которую вы дали мне в прошлый раз. Мы с Дебби действительно просто дурачились минуту назад".

Надеясь убедить Карлоса, Кейси неоднократно использовала слово "действительно", подчеркивая его каждый раз, когда произносила его.

Затем она сделала паузу, когда Карлос ответил на ее объяснение. Дебби с трудом расслышала, что он сказал. На этот раз Кейси покорно кивнула: "Тогда ладно. Спасибо, мистер Хо."

Кейси закончила разговор и вернула телефон Дебби. Дебби сняла его с удержания. "Что ты ей сказал, старик?" — спросила она.

«Ничего. Моя секретарша заедет за вами в полдень. Мы обедаем вместе".

Хотя и озадаченная, Дебби согласилась.

Как только телефонный звонок закончился, Кейси с тревогой заметила: "Твой муж гораздо серьезнее, чем ты".

"Что она имеет в виду?" — задумалась Дебби.

Затем Кейси рассказала ей, что Карлос сказал по телефону. Наконец-то Дебби докопается до сути всего этого.

"Он сказал, что это была не просто шутка. Мы с тобой заключили договор. Поскольку ты проиграла пари, он знал, что тебе будет некомфортно, если ты откажешься от своего слова. Поэтому он попросил свою секретаршу перевести больше денег на мою карточку для пятого этажа здания Алиот. Этого хватит, чтобы обедать там в течение месяца", — заявила Кейси.

У Дебби не хватило слов, когда она это услышала.

Карлос всегда думал, что деньги решают все, так что это был его ответ в любой ситуации. И почти никогда он не ошибался.

Эшли заехала за Дебби в полдень и высадила ее у офиса. Карлос ждал ее там сказав: "Пойдем куда-нибудь перекусить".

После того, как официантка приняла их заказы, Дебби спросила: "Что нравится твоей маме? Какая ее любимая еда? Как она развлекается? Что она ненавидит? Я так нервничаю".

Карлос взял ее руку в свою, ласково погладил и успокоил ее, когда она в замешательстве посмотрела на него: "Моя мама и твоя мама. Тебе придется к этому привыкнуть. Но эй, не волнуйся. Она милая. Ты ей понравишься.

Дебби была в растерянности. "Действительно? Ты так думаешь?" Она слышала, что многие ссоры были вызваны свекровью и ее отношением к невесте.

"Да, я полностью в этом уверен", — ответил Карлос. Ей нравилось, когда он пытался быть милым. Красивый и умный мужчина стал замечательным мужем. Его мама, Табита, часто говорила Карлосу, что он должен жениться на общительной девушке. И это было все — оптимистичная и общительная, Дебби была идеальна. Так что Карлос был уверен, что его мама одобрит его выбор.

Дебби с облегчением услышала, что он сказал "Да". «Хорошо. Как долго твоя мама пробудет здесь?"

Карлос искоса взглянул на нее, разворачивая горячее влажное полотенце. "Не только моя мама, наша мама. Два дня, — поправил он.

"О, извини". "Наша мама, наша мама…" — повторяла она про себя. "Поняла".

Во время еды она была занята мыслью, как собиралась встретиться со своей свекровью. Она была встревожена и взволнована одновременно. Когда Карлос заговорил с ней, она была очень рассеянна.

"Где ты взяла деньги на кольцо?" — спросил Карлос. Он получал уведомление о каждой транзакции с помощью карты, которую он ей давал. Согласно уведомлениям, в последнее время она тратила не более тысячи за раз. Поэтому очевидно, что она не использовала банковскую карту, чтобы купить ему кольцо.

Не то чтобы он ей не доверял или шпионил за ней. Функция уведомления прилагалась к карте. Это было то, что он мог отключить, но он чувствовал, что разумно оставить его включенным. Таким образом, если бы кто-то украл карту, его было бы легче выследить.

"Конечно, я их заработала", — гордо ответила Дебби. "Интересно, как она выглядит? Поскольку Карлос такой красивый, держу пари, она великолепна. Наверное, он унаследовал эти хорошие гены от нее", — подумала она про себя.

"Как?"

"Пением". "Мне пойти с ней за покупками или что-то в этом роде?"

"Где?"

"В баре. Вот дерьмо…" Она вдруг поняла, что ее обманом заставили выболтать то, что она скрывала от него. По выражению его глаз она поняла, что он чем-то рассержен. Она попыталась вспомнить, о чем он спрашивал и что она сказала.

Он крепко схватил ее за руку и потребовал: "Почему ты должна петь в барах? Разве я не давал тебе банковские карточки? Ты там пила алкоголь?"

Он сильно сжал ее руку, и ей стало больно. Боясь еще больше спровоцировать его, Дебби не осмелилась отнять руку. "Я перестану петь. Деньги на карте твои. Как я могла использовать твои деньги, чтобы купить тебе кольцо? Я просто хотела, чтобы кольцо было более значимым, поэтому решила заработать деньги самостоятельно. Но я не выпила ни капли алкоголя".

Она хихикнула, глядя на него.

Когда Карлос услышал, что она пообещала больше не петь и что она не пила, его лицо смягчилось. "Ты охрипла из-за пения?"

Дебби знала, что теперь ей нужно признаться, поэтому она призналась: "Да. Я уже давно не пела. Но все были фанатичными, а мне было весело. Наверное, я пела слишком долго, потому немного охрипла. Но, к счастью, мое горло зажило. На следующее утро я была в порядке. И ты это знаешь. Ты меня видел".

Карлос вспомнил, что на следующее утро с ее горлом все было в порядке. Он велел горничной приготовить какое-то лекарство, но оказалось, что оно ей не нужно. Она была как новенькая. Он осознал большую часть того, что она сказала, за исключением одной части. "Твое горло зажило?"

Дебби усмехнулась: "Да. В конце концов, это был не первый раз, когда у меня болело горло. Это случалось и раньше, возможно все, потому, что это случалось так много раз, что мое горло просто привыкло к этому или что-то в этом роде, я не знаю. Оно просто заживает само по себе".

Глупая улыбка на ее лице осветила его сердце, как солнце.

И так же внезапно его гнев исчез.

Он взял ее руку в свою и поднес к губам. Он целовал ее нежно, с любовью. "Мой сладкий пирожок, не делай этого снова. У тебя есть деньги. Если ты хочешь мне что-нибудь купить, просто воспользуйся карточкой, хорошо?"

"Хорошо, но, мистер Красавчик, мне сейчас 21 год. Я могу сама зарабатывать деньги, не так ли? — спросила она, защищаясь. Когда он поцеловал ее пальцы, ей стало щекотно. Она не смогла удержаться от хихиканья. Ее глаза сузились в тонкие щёлочки.


"Заглания" читать все книги автора по порядку

"Заглания" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ), автор: "Заглания". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.