Глава 18. Первая деловая встреча
Спала я плохо, но наутро чувствовала себя достаточно бодро, чтобы приступить к делам.
Я пришла на кухню намного позже Шеймаса и от Гильи узнала, что он уже позавтракал и принялся за работу. Служанка накормила меня вкусной кашей с мягкой воздушной лепешкой и напоила ароматным травяным чаем. Потом сняла с меня мерки и поинтересовалась, не нужна ли мне помощь.
— Нет, — ответила я. — Я еду в город, так что…
— Госпожа, это опасно! — испугалась Гилья.
— И что, прикажете мне всю оставшуюся жизнь сидеть в западной башне? Вы сами сказали, Нэим не убьет меня. Тогда чего мне бояться? Побоев? Они заживут. Изнасилования? Простите, Гилья, я давно не девственница, и беречь мне там нечего. Скажите, где мое платье? То, в котором я прибыла в Трейс?
— Я его постирала и выгладила. Оно в вашем шкафу.
— Благодарю, — кивнула я и направилась вон из столовой.
— Госпожа! — окликнула меня обеспокоенная Гилья.
— Не уговаривайте! Я приняла решение! Лучше займитесь пошивом одежды.
Я вернулась в свою комнату, нашла платье, переоделась и собрала волосы в тугой хвост на затылке. Отыскав в ящике комода небольшую борсету, сунула в нее оставшиеся монеты и карту, заранее снятую со стены, изъятую из рамки и сложенную в шесть раз. Бессонная ночь дала мне возможность о многом подумать и выстроить пошаговый план на пути к процветанию. Я была уверена в себе, а зачастую уверенность — главный критерий успеха.
Я предупредила Гилью, что вернусь, как только решу все вопросы, а та едва не всплакнула. Смотрела на меня тягостно-прощальным взглядом и поджимала свои темно-зеленые губы, сдерживая слезы.
Выйдя во двор, я увидела Шеймаса, ремонтирующего какой-то двигатель. Наши взгляды пересеклись, и я вновь вспомнила вчерашнее двойное убийство. Я вовсе не боялась Шеймаса, но мне требовалось время, чтобы смириться с новой реальностью.
— Доброе утро, — на автомате поприветствовала я его и продефилировала к воротам.
Я чувствовала, как его взгляд впился в мою спину и как Шеймаса разбирало желание спросить, куда я отправилась, или куда намылилась, если уж говорить на его языке. Шеймас промолчал. Вот и отлично!
Я посмотрела вдаль, туда, где на глазах оседал поселок, и в этот раз он показался мне ближе. Не теряя времени, я зашагала вперед. Не жалея ног и не думая о жажде, уже спустя час была в поселке.
На остановке дождавшись маршрутный аэробус, я полетела в город. Теперь я не обращала внимания на то, с каким любопытством меня разглядывают жители области. Пусть знают будущую бизнес-леди в лицо.
В городе я сразу отправилась в телепортационную зону. Мне повезло, на смене были те же парни, что встречали меня два дня назад. Они узнали меня и встретили с улыбками.
— Эй, палал, не выдержала Саймуса?
— Да нет, все в порядке, — махнула я рукой. — У меня к вам деловое предложение.
— Валяй.
— Это долгий разговор. Может, есть место поприличней? — я указала на заплесневелый угол, откуда выползали тараканы.
— Можно в ресторанчике у Вейца посидеть. Нет, постой, ты же не хочешь попросить нас отправить тебя обратно в Опретаун? Учти, палал, здесь только вход, выхода нет.
— Опретаун — последнее место во Вселенной, где я хотела бы очутиться. Говорите, у Вейца неплохо? Отлично! Он мне тоже нужен.
— Дай нам минутку. Поглядим, что у нас по плану. — Парни столпились у планшета, изучая график. — Есть хорошая новость, из ста двадцати трех назначенных на сегодня судов прошли восемьдесят восемь. Осталось всего тридцать пять. И только одного отправят в нашу область. М-да… Бедная старушка. Придется найти ей местечко потише.
— Может, оправдают? — с надеждой произнесла я, сжалившись над женщиной.
Парни хрюкнули усмешками.
— Ладно, палал, идем. А то нам не терпится. Кстати, мы так и не представились. Я Эксул, а это Сегас и Цем.
Те покивали мне, и я улыбнулась:
— А я Мариэль. Впрочем, вы знаете…
Вейцом, о котором все твердили, оказался не толстопузый собственник пропахшего борщом пансиона, каким я успела его вообразить, а молодой мужчина с притягательной улыбкой, оттопыренными заостренными ушами и небесно-голубыми глазами. Я даже уточнила, тот ли это Вейц, или его сын, племянник, внук. На вид ему едва ли было двадцать пять. Но неоперенность не мешала его опыту. Вейц распорядился, чтобы гостям накрыли на стол в вип-зале, и меня встретили по-королевски.
— Не верится, — восхищенно говорил Вейц, когда мы уже сидели за столом. — Вы та самая Мариэль. Для аглов большая честь встретить в Трейсе хранительницу памяти целой погибшей расы.
— Хранители памяти — такие же смертные, как все остальные, — ответила я. — Если вы не против, я хотела бы перейти на «ты».
— Да-да, конечно, — улыбнулся Вейц. — Как там Саймус? Сто лет у меня не был.
— У вас симпатичный пансион, — заметила я, меняя тему разговора и подводя его к своей цели. — Все пять этажей жилые?
— На первом — ресторанчик, гостиная с телевизором, игровое измерение, библиотека, прачечная. А четыре верхних с комнатами.
— В принципе, уютно. Но может быть еще лучше. — Я сдвинула посуду к краям, а в центре стола расстелила привезенную с собой карту. — Ребята, выслушайте меня, пожалуйста, не перебивая. Вы друзья Шеймаса, так? Не спрашивайте. Мне Гилья рассказала. Поэтому именно к вам я и обращаюсь.
— Погоди, палал, — остановил меня Эксул. — Тебя позавчера в Трейс сослали. Разве ты не должна плакать, страдать, отчаянно пытаться оправдать себя?
— А поможет?
— Нет.
— Тогда надеюсь, мы больше не вернемся к этому разговору, — улыбнулась я. — Итак, область зроу считается самой бедной областью Трейса, так? У меня есть решение. Я знаю, как мы можем разбогатеть. Здесь потрясающие виды, поля, горы, реки. Жарковато, но не смертельно.
— Ты про наши пустоши? — удивился Вейц.
— Это не пустоши! Можно карандаш? — Мне принесли толстый зеленый карандаш, и я начала нещадно рисовать на карте. — Тут бобовые, тут злаковые, тут табак, тут бахчевые, тут фруктовые сады.