– Превосходная погодка для морского путешествия, – замечает Джейк.
– Куда именно мы поплывём, когда найдём яхту? – уточняю я. Наверняка они с Шоном успели обсудить этот вопрос накануне. И моя догадка подтверждается, потому что Джейк с готовностью отвечает:
– На северо-восток. До Санто-Доминго около двухста пятидесяти миль. Если хоть одна из тех огромных яхт будет в гавани, то мы легко преодолеем это расстояние.
– Эй, Джейк? – Диего притормаживает, поравнявшись с нами. – Ты же был военным. Скажи, что будет, когда мы туда доберёмся? Я имею в виду, если вся эта ерунда с путешествиями во времени настоящая, то нас, наверное, поместят в карантин?
– Скорее уж в психушку, – замечает Зара.
– А вдруг мы попадём во времена Второй мировой, и нам придётся убить Гитлера? Всегда хотел убить Гитлера, – это, конечно, встревает Крэйг.
– Расслабьтесь, – протягивает Джейк. – Скорее всего, мы просто нарвёмся на береговую охрану. А они либо отпустят нас, либо бросят в тюрьму до конца наших дней.
– Марикета, скажи мне, что он шутит, – просит Диего.
Я только пожимаю плечами.
– Мари, зачем ты пожала плечами? Что это значило? Это не помогает! – в голосе Диего явно слышна подступающая истерика.
– Я правда не имею понятия, – честно говорю я. – Если этот остров действительно представляет собой то, что мы думаем, то все ведомства на свете захотят знать то, что узнали здесь мы.
– И, вероятнее всего, им это не понравится, – добавляет Джейк.
– Как в кино про теории заговора, – бурчит Диего. – «Враг государства», кажется.
Я слышу, как Алистер бурчит себе под нос:
– Как я только мог оказаться настолько глупым?..
– Что ты имеешь в виду? – настораживается Грейс.
– Я вообще не должен был отправляться сюда, – огрызается Алистер. – Почему я позволил сделать это с собой? Как я мог считать, что моя жизнь каким-то образом станет лучше после того, как я попаду на этот остров? Чего я ожидал? – его голос становится из раздражённого печальным. – Следовало просто принять жизнь такой, как она есть.
– Легко сказать, бро, – грустно говорит Крэйг.
– Могу сказать о себе то же самое, – сообщает Грейс. – Я хотела чего-то нового, но… истина состоит в том, что не стоит раскачивать лодку, в которой плывёшь.
– Не совсем согласна, – возражает Зара. – Стоит просто понимать границы дозволенного. Или окажешься под наблюдением ФБР.
– Я просто хочу вернуться домой, к своей привычной жизни, – вздыхает Мишель.
– Да бросьте, ребята, – отмахивается Шон. – Неужели всё, что с нами произошло, не заставило вас почувствовать себя другими людьми?
– Как же я устал от воодушевляющих речей, – закатывает глаза Джейк.
– Да ладно вам. Мой тренер всегда говорил, что из всего, что происходит, можно извлечь полезный опыт, – отмахивается Шон.
– Твой тренер был ростом три фута и говорил это с мотивационного плаката? – скептически ухмыляясь, уточняет Джейк.
– И это говорит мне парень, который принимает советы только от чувака по имени Хосе Куэрво, – беззлобно бурчит Шон.
– Кстати, о Хосе, – улыбается Джейк. – Если кто-то из вас, детки, вдруг окажется на Коста Рике, найдите меня. Будет весело. Мне.
Пока мы двигаемся дальше, я замечаю, что Джейк становится всё мрачнее с каждым нашим шагом. Но я ничего не успеваю спросить, поскольку гавань простирается перед нашими глазами. Гавань, вдоль берега которой даже издали видно поднимающиеся в небо столбики чёрного дыма.
Грёбаное дежавю!..
Вдоль пристани догорают умирающие яхты, каждая стоимостью в несколько миллионов долларов.
– Лейла, это совсем не похоже на ту фотографию, – мрачно говорит Радж.
Кристально-голубая вода бухты кажется ещё ярче на фоне покорёженного металла и полусгоревшего дерева.
Шон выходит вперёд, в отчаянии падая на колени.
– Как? Кто? Зачем?
– Сначала – мой самолёт. Теперь – это? – раздражённо шипит Джейк, пиная бортик деревянной пристани, словно он один во всём виноват.
– Кто-то явно пытается заставить нас задержаться, – сквозь зубы произносит Эстелла.
– Видите? Я об этом и говорил! Вот что мы получаем за все наши благие намерения! – голосом проповедника-сектанта вещает Алистер.
Грейс всхлипывает.
– Алистер, будь любезен, потрудись заткнуться, ты пугаешь Грейс, – бормочет Мишель. Происходит чудо, и Алистер действительно затыкается.
Я не свожу взгляда с Шона, всё ещё стоящего коленях. На его лице – выражение полнейшего отчаяния. Такое выражение, будто он только что… сдался.
– Поднимись, нахрен, на ноги, Шон Гейл! – выкрикиваю я, стремительно подходя к нему ближе.
– Мари…
– Я не признаю поражения! А ты?
Мне бы ту уверенность, с которой я ору на Шона.
– А может быть, стоит? – протягивает Джейк.
– Нет. Я не такой человек, – возражаю я, чувствуя прилив сил. – А ты – такой, Шон Гейл?
Отчаяние на лице Шона сменяется решительностью. Он поднимается с колен и коротко отвечает:
– Нет.
– Всё это здорово, – тихо говорит Мишель, подойдя ближе. – Но что, на самом деле, нам теперь делать?
– Я знаю, чего мы делать не будем. Мы не сдадимся, Мишель. Здесь, – он обводит рукой гавань, – должны быть ответы. Мы можем попытаться выяснить, чему именно противостоим.
– Вы его слышали! – ревёт Крэйг. – Разделимся и ищем… что угодно!
В полном молчании все подчиняются, разбредаясь по пристани. Снежок трётся о мою ногу. Я быстро подхожу к Диего, склонившемуся над чем-то чуть в стороне.
– Смотри, – он протягивает мне находку. Это странно знакомая папка, и я тяжело вздыхаю, заранее зная, что в ней найду.
Из папки, конечно, выпадают досье. Диего в изумлении смотрит на верхнее – на нём фотография Куинн.
Я поднимаю выпавшие анкеты.
– Что это такое? Сильно сомневаюсь, что персонал «Небожителя» проверяет каждого из постояльцев… – задумчиво протягивает Диего.
Я отмалчиваюсь.
КУИНН ЭРИН КЕЛЛИ
Дата рождения: 20 июля 1996 г.
Место рождения: Боулдер, Колорадо
Информация: Провела детство в больницах, сражаясь с синдромом Роттердама (редкое аутоимунное заболевание). Считает себя ответственной за развод родителей.
Психологический портрет: Постоянное нахождение на грани жизни и смерти сделали её труднодоступной для любых контактов.
Уровень угрозы: 0
Я чувствую, как из лёгких уходит весь воздух. Куинн… больна? Насколько это может быть серьёзно? Мне становится понятен её юмор, связанный со смертью. Но принять это я не могу. Не теперь.
«Несмотря на то, что её умение цепляться за жизнь достойно восхищения, угрозы не представляет», – сообщает приписка над печатью в виде дельфина. Сглатывая, я перелистываю анкеты.
КРЭЙГ КВАН-Ю ЧАО
Дата рождения: 15 ноября 1995 г.
Место рождения: Сагино, Мичиган
Информация: Скромный ботаник, превратившийся в здоровяка в университете. В основном занят развлечениями. Устойчив к любым воздействиям благодаря суровому детству. С первого курса не общается с семьёй.
Психологический портрет: Не слишком умён, но верен друзьям (в особенности это касается его лучшего друга и товарища по команде Шона Гейла).
Уровень угрозы: 3
На печати Крэйга изображена лапа животного, больше всего напоминающая медведя. Перелистываю вновь.
МИШЕЛЬ ТАЙ НГУЙЕН
Дата рождения: 31 декабря 1995 г.
Место рождения: Белвью, Вашингтон
Информация: Росла только с матерью. Приучена к упорному труду ради достижения цели, а её цель – быть идеальной во всём. Мечтает стать кардиохирургом.
Психологический портрет: Трудолюбива, при должной мотивации горы свернёт. Сложно сказать, насколько она на самом деле довольна собственной жизнью.
Уровень угрозы: 5
Отмечая, что печать на досье напоминает павлина, я удивляюсь тому, что Мишель, оказывается, старше меня ровно на день. Любопытный факт…
– Марикета, – окликает меня Диего, – ты не выглядишь удивлённой тем, что в папке оказались эти… листики. Ничего не хочешь мне рассказать?