Гарри смотрел, как она ползает, радуясь солнышку. Она старалась держаться поближе к нему, и он разрешил ей потрогать траву, но девочка, похоже, побаивалась острых листьев.
- Если судить по волосам, то ее можно было бы принять за твою дочь, - ухмыльнувшись, сказала Джинни.
- Знаю, - уныло сказал парень. - Я надеюсь, что, когда бедняжка вырастет, ее волосы будут лежать гладко.
- Но глаза у нее точно не твои, - заметила Гермиона.
Гарри вздохнул, зная, чьи глаза были у Виктории. Он не думал, что Гермиона каким-то образом свяжет это с Драко, но знал, как направить ее мысли в иное русло на всякий случай.
- Они у нее того же цвета, что и у Сириуса, - тихо сказал он.
- О! - произнесла Гермиона, широко распахнув глаза. - Прости, Гарри. Я забыла.
- Все нормально, - ответил юноша, покачав головой.
- Я не думала, что серые глаза настолько распространены, но особенно интересно сочетание такого цвета глаз с темными волосами, - сказала Гермиона, спеша оттарабанить абсолютно ненужную информацию. Гарри не удивился бы, если бы она вскоре разузнала все о различных цветах глаз, просто потому, что у нее, кажется, не было ответов на все вопросы, связанные с этим.
- Почему она такая бледная? - спросил Рон.
- Она столько времени просидела взаперти, Рон, - сказала Гермиона, закатывая глаза.
Гарри сомневался, что дело было в этом, учитывая цвет лица Драко. Конечно, Малфой выходил на солнце, но все равно оставался жутко бледным.
- Ладно, раз уж ты здесь, Гарри, я расскажу тебе о Фоуксе, - оживленно сказала Гермиона.
Поттер вздрогнул.
- Я даже не знаю, где он, - сказал парень. Он был очень занят, а потом долго спал. Ему было стыдно признаться, что Фоукс выпал из его поля зрения, он просто забыл о нем. Низкая трель, раздавшаяся над ними, заставила их поднять головы и посмотреть в небо. Через несколько секунд Фоукс опустился на плечо Гарри.
Юноша погладил сверкающее оперение.
- Прости, Фоукс, - сказал он. - Я был немного занят.
Фоукс вывел пару нот, и Гарри решил, что это означает прощение. Виктория залезла к нему на колени, пытаясь дотянуться до разноцветной птицы, привлекшей ее внимание, так же как и всех остальных.
- Нет, Виктория, - сказал Гарри. - Нельзя хватать Фоукса, но ты можешь погладить его.
Он осторожно приподнял ее и обнял так, чтобы мог сам вести ее рукой по оперению феникса.
- Мягкие, - сказал он, глядя на ее радостную улыбку.
Парень посадил ее на колено с той стороны, где сидел Фоукс. Он посмотрел на Гермиону, которая молча наблюдала за ними.
- Итак, что мне нужно знать? - спросил он.
Гермиона покачала головой, все еще с благоговейным трепетом глядя, как общаются Гарри, феникс и ребенок.
- Во-первых, судя по всему, Фоукс настроен на тебя, - сказала она. - Он прилетел, когда был нужен тебе, и сейчас, когда ты упомянул его.
- Думаю, что он прилетел во время собрания Ордена потому, что я заговорил о Дамблдоре, - предположил Гарри.
Однако Гермиона покачала головой.
- Может быть, это тоже имело значение, но могу поспорить, что ты тогда подумал о Фоуксе.
Гарри нахмурился, пытаясь вспомнить, думал ли тогда о нем, но должен был признать, что его мысли были сродни тем, которые появились у него в Тайной комнате, когда к нему туда прилетел феникс.
- Не совсем так, но мои мысли были связаны с ним, - поколебавшись, сказал он.
Гермиона раздраженно вздохнула, услышав его нерешительный ответ.
- Поверь мне, Гарри, - сказала она. - Фоукс не прилетел бы просто так на твой зов. Это независимое создание, но фактически сейчас он твой.
- Почему? Каким образом? - потрясенно спросил Гарри.
- Фениксы сами выбирают себе хозяев, и он выбрал своим новым хозяином тебя, - сказала Гермиона. - Вероятно, это решилось вчера утром, и теперь он твой. Выдели ему место в своем доме, и он будет держаться рядом с тобой.
Гарри слушал ее рассказ о фениксах. Ему мало что из этого на самом деле было нужно, и Поттер снова удивился, как много информации могла запомнить Гермиона.
Он боялся оказаться слишком несерьезным, потому что его больше всего в обладании Фоуксом восхищала возможность немедленно отправлять сообщения, предостережения и переносить сразу нескольких людей на хвосте птицы - он уже видел, как Фоукс делал все это. Его мало волновала история фениксов. Сведения об их сгорании, наверное, были самыми полезными, но это происходило редко.
Судя по всему, он должен был обеспечить его местом проживания и вниманием. Гарри в обмен получал много пользы. Он чувствовал некий благоговейный страх, что феникс выбрал его, но не особо заморачивался над этим. Поттер мысленно пожал плечами. Он привык, что с ним случаются всякие странные вещи. Парень был совершенно уверен, что Гермиона увлечена всем этим гораздо больше, чем он сам.
Он усвоил самое главное - дом и внимание. Это было ему по силам. Гарри продолжал рассеянно гладить перья Фоукса, пока Гермиона монотонно рассказывала все, что ей было известно про фениксов.
Виктория отказалась от попытки добраться до птицы и снова попробовала уползти с одеяла. Гарри ухмыльнулся, увидев, как Джинни перехватывает ее.
- Гарри! Ты меня слушаешь? - внезапно спросила Гермиона.
Гарри с Роном вздрогнули от ее тона, отчего Джинни засмеялась, а Гермиона сердито посмотрела на них.
- Это очень важно, Гарри, - сказала она.
- Это уникальная и очень интересная информация, - сказал он, кивая ей.
- Ты не понял смысла этих слов, да? - осторожно спросила девушка.
Гарри не мог сказать, о каких именно словах идет речь, обычно это обозначало, что Гермиона была в полном восторге от того, что говорила. Конечно, они с Роном обычно не были так очарованы новой информацией, как она.
- Дом и внимание, - произнес он с надеждой.
- Да, думаю, это самое главное из того, что тебе надо знать, - сдалась она.
- Прости, Гермиона, - сказал Гарри, чувствуя себя немного виноватым. - Просто за последнее время поступило так много информации, которую мне надо запомнить, что в моей голове почти не осталось места.
- Особенно для бесполезных сведений, - пробормотал Рон. Он явно не предполагал, что это будет услышано, потому что вздрогнул, когда Гермиона перевела своре внимание на него.
- Рон! Это не бесполезные сведения, - резко сказала она. - Никогда неизвестно, какая информация может понадобиться.
Гарри ухмыльнулся, радуясь, что она кричит на Рона, а не на него. Он мог представить, что они сейчас в Хогвартсе и спорят из-за домашних заданий. Конечно, феникс, который сидел у него на плече и ребенок, находившийся на его попечении, портили эффект.
Его ухмылка сменилась тяжелым вздохом. У него не было времени на мечты. Если они хотели вернуться в Хогвартс и доучиться, то сначала он должен был выиграть эту войну. Взглянув на часы, он понял, что пора уходить. Ему нужно отправить Викторию и Фоукса к Дурслям перед тем как отправиться в Хогвартс, чтобы поговорить с мадам Помфри насчет зелий. А потом надо было встретиться со Снейпом на Гриммаулд Плейс и решить проблему с зельями.