MyBooks.club
Все категории

Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) - "Заглания"

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) - "Заглания". Жанр: Эротика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ)
Автор
Дата добавления:
7 февраль 2022
Количество просмотров:
164
Читать онлайн
Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) - "Заглания"

Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) - "Заглания" краткое содержание

Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) - "Заглания" - описание и краткое содержание, автор "Заглания", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Продолжение цикла о Карлосе и Дебби. Безумная любовь, ревность, соперничество, знакомство со свекровью и многое другое.

 

Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) читать онлайн бесплатно

Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Заглания"

Вспомнив об упрямстве своего мужа, Табита смущенно улыбнулась. Карлос отложил свой ноутбук и сказал мягким голосом: "Мама, я расскажу ему о своей жизни. Не волнуйся об этом".

"Нет! Я знаю, какой ты. Если бы ты сам с ним поговорил, вы бы просто сильно поссорились. Я поговорю с ним", — сказала Табита. Карлос и Джеймс Хо, его отец, всегда ссорились друг с другом из-за решений, касающихся компании. Они не уступали друг другу, и не было причин думать, что у них будет по-другому.

После небольшой паузы Карлос сказал: "Вообще-то, это дедушка предложил мне жениться на Дебби. Но теперь я влюбился в нее. Неважно, что думает папа, я с ней навсегда".

"Твой дедушка?"

"Да. Дедушка чувствовал себя в долгу перед бабушкой Дебби". Бабушка Дебби и Дуглас Хо, дедушка Карлоса, были не только одноклассниками, но и первой любовью друг друга. Из-за беспорядков в стране десятки лет назад они были вынуждены расстаться. Прошло более десятка лет, прежде чем они снова обрели друг друга.

Но когда они наконец воссоединились, оба были женаты — на других людях!

Бабушка Дебби ждала Дугласа Хо более десяти лет, прежде чем выйти замуж. В последний раз они встретились, когда она была на смертном одре.

Дуглас Хо чувствовал себя виноватым и обязанным перед ней, когда узнал, что она ждала его столько лет.

Тогда она показала на Дебби, которая стирала полотенца, и сказала: "Я беспокоюсь только о своей внучке. Ее мать бросила ее, когда она родилась. У нее была тяжелая жизнь. Не окажешь ли ты мне услугу? Если ты знаешь хорошего парня, отправь его к ней. Ей нужен хороший человек…"

Дуглас Хо согласился без колебаний и запомнил это.

Вскоре после смерти бабушки Дебби смертельно заболел и Дуглас Хо. Когда он оправился от болезни и снова отправился навестить семью Нянь, Арти, отец Дебби, был уже в плохом состоянии.

124. Прошлое

Когда Дуглас впервые выдвинул предложение женить Дебби на Карлосе. Арти, который раньше слышал о Карлосе, согласился на предложение без колебаний.

Дебби тогда только что рассталась с Хайденом. И она не могла отказаться от предложения своего отца, который был смертельно болен. Она была так зла на Хайдена, что в порыве гнева согласилась выйти замуж за Карлоса. Свидетельство о браке было выдано в день ее рождения в том же году.

Причина, по которой Карлос согласился жениться на Дебби, заключалась в том, что он уважал совет своего деда. С самого детства Карлоса Дуглас посвящал свое время и деньги образованию внука.

Когда слабый, хрупкий и преклонного возраста Дуглас усадил Карлоса за стол и порекомендовал Дебби в жены, это имело смысл.

В то время Карлос был трудоголиком, у которого практически не оставалось времени ни на что другое.

Вскоре после этого Дуглас был госпитализирован и впал в кому, так и не успев никому сообщить о женитьбе своего внука. Не способствовало этому и то, что Карлос был слишком загружен работой. Настолько, что метался от встречи к встрече, от места к месту, по всему миру. Постепенно он совсем забыл о своей жене.

Дебби не знала, что за этим стоит. Они с Карлосом были женаты уже три года, но до нескольких месяцев назад почти не знали друг друга.

"Твой дедушка все еще в коме. Когда твой папа узнает об этом, я уверена, что он закатит истерику", — сказала Табита обеспокоенным голосом. Это был настоящий источник беспокойства для нее. Если что и не нравилось Табите в Джеймсе, так это его вспыльчивый характер. С годами она научилась мудро избегать ненужных ссор с мужем. Но она не упускала из виду, что, если его завести, он может стать несдержанным.

И нельзя было предугадать, как он воспримет брак своего сына с Дебби.

Чувствуя, что мама волнуется, Карлос встал со своего места, подошел к Табите и спокойным тоном заверил: "Мама, предоставь это мне. Не нужно волноваться".

Он не хотел, чтобы ее винили в этом решении. Если что, слова дедушки было достаточно. Единственной проблемой было то, что шансы на то, что Дуглас когда-нибудь благополучно выйдет из больницы, были ничтожно малы.

В конце концов, Табита согласилась сохранять спокойствие и надеялась, что Джеймс будет достаточно благоразумен, чтобы не устраивать истерику, когда Карлос наконец-то сможет представить Дебби как свою жену.

"Ну, тогда когда ты собираешься взять Дебби, чтобы она увидела остальных членов нашей семьи?" спросила Табита. Пару лет назад все семьи Хо и Ли переехали за границу, а это означало, что Карлосу придется хорошо спланировать свой плотный график, чтобы взять Дебби для знакомства.

"Думаю, это не займет много времени. Пора навестить дедушку и бабушку", — ответил Карлос. Прошло уже три месяца с тех пор, как он в последний раз навещал их. Приближался праздник весны. В этом году Карлос планировал взять Дебби в гости к своей семье, чтобы вместе отпраздновать праздник весны.

"Хорошо. Карлос, не засиживайся допоздна. Я только что видела, как Дебби занималась йогой в своей спальне. Ей, наверное, скучно. Почему бы не составить ей компанию? Я очень надеюсь, что у вас двоих будет ребенок. Я буду рада посидеть с собственным внуком".

И мать, и сын пришли в восторг при упоминании о ребенке.

В семье Хо обычно царила довольно обезличенная, деловая атмосфера. Табита надеялась, что ребенок сделает обстановку менее напряженной.

Карлос скривил губы и сказал: "Мы с Дебби тоже на это надеемся".

"Отлично. Кстати, Меган…" Хотя Карлос был уже взрослым, Табита считала, что он не вполне правильно ведет себя в отношениях с Меган. Да, ей очень нравилась Меган, и она относилась к ней как к собственной дочери. Но, разумеется, Дебби была женой Карлоса. "Видишь ли, Меган и ты не связаны кровным родством. Теперь, когда у тебя есть Дебби, тебе нужно будет установить границы в отношениях с Меган. В общем, твоя жена должна быть для тебя на первом месте".

В голове Карлоса промелькнули образы предыдущего дня. Рассердилась ли Дебби на Меган? "Мама, ты слишком остро реагируешь. Я уже сказал Дебби, что отношусь к Меган как к своей племяннице. Дебби — разумная девушка, и она все прекрасно понимает".

"Хорошо…" Табита не была убеждена, но она ничего не могла сделать. Она могла только молиться и надеяться, что ее сын научится отдавать предпочтение своей жене.

После небольшой светской беседы Табита вернулась в свою комнату, а Карлос поручил оставшуюся работу кому-то из своих сотрудников и покинул кабинет.

В спальне Дебби все еще занималась йогой. Поза собаки, обращенной вниз, в которой она находилась, когда Карлос вошел в комнату, мгновенно возбудила его.

При звуке открывающейся двери она повернула голову и спросила: "Ты закончил работу?".

Угу… я полностью твой.

Раз он закончил, я лучше приму душ и лягу спать", — подумала она.

Когда она уже собиралась встать, Карлос остановил ее. "Не двигайся!"

"Что? Но почему?"

"В твоей нынешней позе мы можем…"

Он остановился на полуслове. Дебби с трудом поднялась на ноги. "Не подходи ко мне, болван!" — сказала она, краснея, как подросток.

Сегодня днем Карлос не был удовлетворен в кабинете. Теперь, когда его возбуждала ее манящая поза, он ни за что не хотел ее отпускать.

Несмотря на легкое нежелание Дебби поначалу, в конце концов она уступила его желаниям.

В ту долю секунды, когда он гладил ее, каждый нерв в ее теле был наэлектризован предвкушением совместной жизни. Зажмурившись от прилива сил, она стянула его рубашку через голову. В ответ он сильно толкнул ее на кровать, его руки поднялись к ее шее, и он обхватил ее голову ладонями, страстно целуя ее губы. Она попыталась отстраниться, но он жадно схватил ее и удержал в той же позе.

Через несколько мгновений он с силой перевернул ее, Дебби уткнулась головой ему в шею, а его руки ласкали ее по всему телу. Их дыхание к этому времени стало порывистым, быстрым и неистовым.


"Заглания" читать все книги автора по порядку

"Заглания" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ), автор: "Заглания". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.