Она уже собиралась попросить разъяснений, когда зазвонил ее сотовый. Мелодия звонка указывала, что это Брюс. Ранее она оставила ему сообщение, чтобы он ей перезвонил. Она взглянула на Далтона.
— Мне нужно ответить. Да, Брюс? Знаю, что уже поздно, но не мог бы ты встретиться со мной в моем офисе? Примерно через тридцать минут? — Через несколько секунд она улыбнулась и сказала: — Отлично! Я уже в пути.
Она выключила телефон.
— Это был Брюс. Когда я собирала воедино всю информацию, кое-что всплыло.
— Что?
— Y2K. И Грин, и Клейберн считают, что твоя мама завела с ними роман только для того, чтобы узнать об этом информацию. У меня есть предчувствие, и я хочу обсудить его с Брюсом сегодня вечером.
Далтон поднялся с дивана и протянул ей руку.
— Тогда вставай. Поехали.
***
Марсель отодвинул в сторону документы, которые читал, когда зазвонил его телефон.
— Специальный агент Итон.
— Вы федеральный агент, который занимался всем, что произошло в «Грейнджер Аэронавтикс» несколько месяцев назад, верно?
Марсель откинулся на спинку кресла, гадая, с кем разговаривает.
— Верно. Чем могу помочь?
— Я помню, что видел ваше имя в газете, когда похитили Джейса Грейнджера. Мне нужно с кем-то поговорить, рассказать все, что я знаю. У меня есть дневники, и я сделал аудиозаписи. Есть имена. Но моя жизнь и жизни тех, кто мне больше всего дорог, в опасности, если я не сделаю то, что они хотят. У меня такое чувство, что эти люди собираются избавиться от кого-то, кто работает над разоблачением того, что они делают, и...
— Кого?
— Я не могу сказать вам сейчас.
— Мы можем встретиться и поговорить? Если чья-то жизнь в опасности, мне нужно знать.
Звонивший сделал паузу, а затем сказал:
— Я не могу прийти в ваш офис. Они узнают.
Марсель знал одно место, которым пользовался всякий раз, когда встречался с информаторами. Было уже поздно, но он мог оставить своих людей на месте, чтобы убедиться, что никакого сумасшествия не произойдет.
— Вы знакомы с районом Уилтшир?
— Да.
— В центре есть заброшенный склад. Вы можете встретиться со мной там через полчаса? — спросил Марсель, уже вставая с кресла и надевая пиджак.
— Да.
А потом раздался щелчок, и звонивший пропал.
***
— Ладно, Брюс, — начала Джулс, садясь в кресло, в то время как Далтон занял диван. — Основываясь на информации, которую я получила на этой неделе, вот, что я думаю. — Затем она рассказала Брюсу свою идею о Y2K, те же мысли, которыми поделилась с Мэннингом.
— Забавно, что ты подумала о Y2K. Несколько дней назад я снял картину со стены кабинета Далтона. Ту самую, которой Брэнди, казалось, интересовалась во время обыска. И обнаружил, что художник, Джеб Питерс, был одним из тех, кто тогда помогал распростронять панику Y2K.
— Зачем? — поинтересовался Далтон.
— Он был одним из тех, кто отказывался использовать или признавать технологию. Считал, что Y2K реален и станет Божьим наказанием для мира, слишком зависящего от технологий. Вот почему он также считал, что технологии — всего лишь мимолетная причуда.
Далтон покачал головой.
— Боже, как же он ошибался.
— Основываясь на том, что я узнал об этой картине, я связался с моим довренным лицом в Вашингтоне, и то, что мне сказали, в значительной степени подтверждает твои мысли, Джулс. Национальная безопасность считает, что некая группа людей, разбирающихся в компьютерах, решила воспользоваться паникой Y2K, — добавил Брюс.
— Каким образом? — спросил Далтон.
— Как и сказала Джулс, во время паники Y2K считалось, что с приходом нового тысячелетия вся компьютерная система рухнет и вызовет хаос. Страхи людей вышли из-под контроля, потому что большинство недостаточно хорошо разбирались в компьютерах и поверили бы почти во что угодно. Судя по всему, некто сообразительный мог бы воспользоваться ситуацией. На самом деле, это было бы довольно легко сделать.
— Согласна, — добавила Джулс. — Все, что им нужно сделать, — установить собственное программное обеспечение на другой компьютер или компьютеры. Программное обеспечение, которым они могли бы управлять и обновлять, даже не беспокоясь о том, что оно будет обнаружено.
— И ты веришь, что это действительно произошло? — спросил Далтон, потирая подбородок.
Джулс встретилась с ним взглядом.
— Да, и, если быть до конца честной, у меня есть подозрение, что именно это и произошло в «Грейнджер Аэронавтикс», что объясняет возможность уничтожения тех жестких дисков. И я считаю, что эти наушники были способом обновить программное обеспечение или перенести его на новый компьютер, что нужно было бы делать время от времени.
— Полностью согласен, — сказал Брюс, потирая затылок. — По дороге сюда я пытался дозвониться до Марселя, но он только что вышел из офиса, поэтому я не мог с ним связаться. Мне придется посвятить его во все позже.
— Черт, — пробормотал Далтон. — Организованная сеть?
— Да, и все разбираются в компьютерах. Эксперты, — сказал Брюс, усаживаясь в кресло напротив стола Джулс. — Не знаю, сколько их было, но предполагаю, что с годами в нее входили все новые участники и разрабатывались еще более сложные технологии. Никто не знает, какую информацию они извлекают из компьютеров.
— Или внедряют туда, — добавила Джулс. — Или как далеко зайдут, чтобы никто о них не узнал.
— И ты полагаешь, что моя мать каким-то образом оказалась вовлечена в такую сеть? — спросил Далтон у Джулс.
— Да, и я верю, что именно поэтому ее убили. Та картина на стене была подсказкой, которую она намеренно оставила, но до сих пор никто не мог установить связь, — сказала Джулс. — Я попросила Мэннинга выяснить название компании, которую наняла «Грейнджер Аэронавтикс» для решения проблемы Y2K. Она называется «Трипл Эйч Компьтер». Последние несколько дней я провоела масштабные исследования, и, как бы мне ни было трудно в это поверить, я думаю, что установила связь между ними и смертью твоей матери.
— Вы сунули нос не в свое дело, мисс Брэдфорд. К сожалению, ваше любопытство дорого вам обойдется.
Джулс, Далтон и Брюс обернулись и увидели знакомую пару, стоявшую в дверях с пистолетами, направленными прямо на них.
Глава 44
— Невероятно, черт возьми, — потрясенно пробормотал Далтон.
— Как я и подозревала, — заявила Джулс, ничуть не шокированная.
Брюс уставился на нацеленные на них пистолеты и на какое-то время решил ничего не говорить.
— Не начинайте вечеринку без меня, — сказал третий человек, входя в комнату, также размахивая пистолетом. — За нами никто не следил, — сказал он своим коллегам.
Джулс уставилась в лица Гарольда и Хелен Оуэнс... и Гэри Кофлина.
Увидев, что она смотрит на него, он подмигнул ей и сказал:
— Да, дорогая, это я. Возможно, ты помнишь меня как Гэри Кофлина, но, прошу, зови меня Гаррет Герберт. Я молчаливый партнер Гарольда и Хелен в «Трипл Эйч Компьтер».
— Вы, трое, встаньте в центре комнаты, чтобы ничего не предпринять. Не хотелось бы убивать кого-то из вас здесь. Кровь оставит отвратительное пятно на таких великолепных полах, — заявила Хелен Оуэнс. — А теперь шевелитесь.
Джулс пожалела, что у нее нет времени вытащить «Глок» из ящика стола, но решила не рисковать. Но у нее было время, чтобы незаметно активировать кнопку аудиозаписи, расположенную под крышкой стола.
— Итак, на чем мы остановились? — сказал Гарольд Оуэнс, ухмыляясь, когда они втроем встали перед столом Джулс. — Ах, да, теперь вы знаете, что наша компьютерная компания связана с Y2K и «Грейнджер Аэронавтикс». И, как вы и подозревали, мы причастны к смерти Сильвии. Почему бы тебе не удовлетворить их любопытство, Хелен?
— Конечно, дорогой.
Далтон уставился на пожилую пару, которая казалась слишком старой для такого рода вещей. Кем они себя возомнили? Бонни и Клайдом? А Гаррет Герберт, мужчина, с которым Джулс флиртовала на вечеринке у Шаны? Учитывая возраст троих, Далтон решил, что он, Брюс и Джулс должны быть в состоянии легко их одолеть. Но с другой стороны, у всех троих серьезные пушки. Он не сделал бы ничего глупого, чтобы подвергнуть Брюса и Джулс риску. Он просто чертовски надеялся, что Стоунуолл обо всем догадался и вызвал полицию.