Он просто улыбнулся в ответ, той доброй понимающей улыбкой, которую Лэки уже успела полюбить.
Дверь в кухню с грохотом распахнулась.
- Где мои ключи, черт побери? С другого конца дома послышались сдавленные смешки.
- Дорин? Дэнни? - В ответ тишина. - Где мои ключи?
Вновь раздался сдавленный хохот. Итан, услыхав ответ на свой вопрос, мгновенно проглотил дальнейшую фразу. Все замерли, слышно было лишь, как урчит холодильник.
И тут Лэки осенило.
- В туалете? - Она переглянулась с Гампи, и они оба в изумлении покачали головами.
Вот дела! Что предпримет Итан? Лэки приготовилась к взрыву, но его не последовало. Итан вернулся в гостиную и сел на диван, устало закрыв глаза. Он выглядел совершенно изможденным.
- Вы ведь, наверное, даже готовить не умеете? - пробормотал он в ее сторону.
- Считайте, что вы не ели вообще, если вы не пробовали моего вегетарианского чили, гордо ответила Лэки.
- Вегетарианского чили? - переспросил Итан с отвращением. И тут они услышали звук сливного бачка и веселый детский смех. -Моя жизнь, - произнес Итан нарочито медленно и четко, - еще никогда не была так беспросветна, как сейчас.
Лэки почувствовала, что лучше всего промолчать. Гампи решил поступить так же. И в это время раздался телефонный звонок. На секунду все замерли. Мужчины переглянулись.
- И как по-твоему, кто это? - спросил Итан.
- Ни малейшего понятия, - ответил Гампи.
- Думаю, это наша настоящая няня. И она совершенно справедливо посылает на наши головы гром и молнии! - Итан поднялся и пошел к телефону.
Глава 2
Итан поднял трубку, взглядом следя, как розовый костюм усаживается на диван, положив ногу на ногу. Один этот костюм объяснил все.
Няня! Его ждут большие проблемы, теперь он уверен в этом.
Итан нарочно вел себя грубо с приезжей красоткой, и это раздражало его, но еще больше его злило, что она не выходит у него из головы.
Что там говорит ему по телефону Деррик Бишоп? Итан попытался сосредоточиться.
Ее мать в больнице в Оттаве? Она сломала ногу, поскользнувшись на банановой корке в аэропорту? А как же он, Итан? Где он теперь возьмет няню?
Правда, перед ним сидит эльф в розовом костюме, который наверняка сам нуждается в няне. Он повесил трубку и стал внимательно изучать девушку.
Нет, нет и нет! Ну что она может делать на кухне этими холеными руками с длинными накрашенными ногтями? И как она будет стирать с этой гривой ниспадающих на лицо волос? Что она вообще понимает в маленьких детях, знает ли она, чем их кормить? И главное... Не хочет ли она его очаровать? Эти позы, красивые жесты, умоляющие взгляды...
Итаном Блэком интересовалось много красивых девушек. И его популярность все росла. Еще бы! Преуспевающий ковбой, участник всех последних родео. Но он давно был абсолютно равнодушен к их кукольной красоте. Сейчас его привлекало внутреннее содержание, так Итан по крайней мере считал. А судя по первому впечатлению, эта особа, похоже, блистала только внешней красотой, во всяком случае, умного она ничего не сделала. Кто бы еще додумался поехать в грузовике с незнакомым стариком неизвестно куда? Остается надеяться, что она не проститутка... Хотя нет, ее одежда выглядит слишком дорогой и элегантной, правда слишком яркой. Ее вполне можно принять за обеспеченную и состоятельную даму, занимающую высокую должность. Она хорошо улыбается, держится ровно, даже скромно... Но это ничего не меняет, она самозванка и наврала Гампи!
Но зачем? Такая красивая, обеспеченная, но, похоже, несчастная? Если он ее оставит у себя, не вляпается ли он в какую-нибудь историю? У него и так по горло забот, ему хватает и детей! И почему Гампи был так неосмотрителен? В конце концов, здесь он хозяин, а не Гампи. Девушка должна уехать!
Конечно, эти милашки, его племянники, подкинули дровишек в огонь, спустив ключи в унитаз. Придется разбирать туалет, но завтра Гампи все равно отвезет ее в аэропорт.
Да, но что делать с детьми? От одной мысли, что их придется брать с собой на хозяйственный двор, у Итана волосы на голове вставали дыбом. Их, конечно, можно было отправить с Гампи, но в маленьком грузовичке всем не хватит места, да и Гампи ни за что не согласится на это.
Итан вернулся в гостиную. Дети были в комнате, играми в ковбоев, скачущих на венике. У Дорин на шее болталась его шляпа.
- Как вас зовут? - спросил Итан женщину.
- Лэки, - ответила она просто. - Лэки Маккейд.
- Мать миссис Бишоп сломала ногу, - сказал он Гампи, - она пока не в состоянии приехать. Может, мисс Лэки Маккейд согласится на какое-то время остаться?
Гампи засиял, как будто только что выиграл приз. Дети завизжали, застряв между диваном и столиком. Лэки нагнулась и схватила их обоих.
- Если вы будете вести себя хорошо и пойдете сейчас спать, то завтра будете помогать мне печь печенье.
- А какое?
- А какое вы любите?
- Шоколадное и с чипсами.
- У нас нет шоколада и чипсов, - отрезал Итан. Интересно, долго эта женщина собирается здесь оставаться?
- И главное, это совсем недолго, - спокойно сказала Лэки, как будто прочтя его мысли. - Всего полчаса или чуть больше. - И она улыбнулась детям, словно все было уже решено, такой ослепительной улыбкой, которая почти растопила враждебность и настороженность Итана. - Но можем и овсяное испечь, если нет шоколада, - миролюбиво предложила она.
Ребята захлопали в ладоши и закричали, что собираются вести себя тихо и идут спать, но завтра с утра прибегут к ней.
- А овсянка есть? - спросила она у Итана. Тот кивнул, сложив руки на груди, стараясь не выказать, как удивлен поведением детей: послушно взялись за руки, пожелали всем спокойной ночи и вышли из комнаты. И это все по одному ее слову!
Гампи самодовольно улыбался.
- И все-таки она не останется здесь! - отрезал Итан, когда Лэки вышла вслед за детьми.
- Ну, на ночь она остается - это точно. Если только у тебя нет запасных ключей.
Запасных ключей не было, и Гампи знал об этом.
- Я сегодня же постараюсь достать их.
- Ладно, но я не буду ждать. Да уже и слишком поздно, чтобы ехать.
Итан понял, что ведет себя глупо. Они ведь уже решили, что она уедет завтра. Действительно, ночь на дворе. И как всегда, ему нужно уложить детей спать.
Однако ребята позвали не его, а Лэки и, когда она прошла к ним, попросили ее уложить их в постель и рассказать сказку.
Итан был потрясен! Он готовил им еду, мыл горы посуды, двадцать семь раз смотрел с ними "Маугли", разрешал им играть со своей шляпой, и они в одночасье предали его!
- Ну теперь она просто должна будет остаться и испечь печенье, сказал Гампи довольно. - Обещания нужно выполнять.
Итан ужасно не хотел признавать своего поражения, но все складывалось так удачно, что оставалось хотя бы для вида согласиться. В конце концов, утром они с Гампи покормят скот, а она в это время присмотрит за детьми, сделает печенье и уедет сразу же после завтрака. Не самый лучший вариант, но он подходит. Конечно, неизвестно, что привело ее сюда, но на воровку она не похожа, да и красть здесь абсолютно нечего.
- Я уже сто лет не ел домашнего печенья, только готовые, магазинные, сказал Гампи. Он встал с дивана и потянулся. - Ну, я пошел. А может, она приготовит нам и завтрак? Мне надоело есть одну кашу, если честно.
Итану тоже осточертела каша, особенно та, что готовил Гампи, заливая ее кипятком прямо из-под крана. Но жаловаться он не мог, иначе пришлось бы взвалить на себя и приготовление завтрака каждый день.
- Размечтался! Гампи, посмотри на нее, разве она похожа на женщину, которая каждый день готовит завтрак?
- По-моему, да, - упрямо настаивал Гампи, проходя в коридор. - Кто умеет печь печенье, тот сумеет приготовить и что-нибудь еще, кроме каши.
- Не знаю, какое оно будет на вкус, - не сдавался Итан, идя следом за Гампи.
- Давай заключим пари. Если Лэки приготовит завтрак, она остается.
- Гампи, мы даже не знаем, кто она. Почему вдруг без вещей оказалась в аэропорту и так легко согласилась с тобой ехать неизвестно куда?
- Ну посмотри в ее глаза, только не так, как ты, с предубеждением, а как я - по-человечески. Я уверен, она справится с этой работой. Она должна тут остаться. - Гампи открыл дверь, пустив в дом порыв холодного ветра. Он так часто оказывался прав, что Итан волей-неволей верил ему и быстро соглашался со стариком. - Если она приготовит утром завтрак, попросишь ее остаться, - упрямо продолжал Гампи.
- Сдаюсь, но только если он будет вкусным, - ответил Итан. Так он обезопасил себя от проигрыша, но Гампи все равно выглядел довольным. Может, ты сегодня останешься тут?
Гампи покачал головой и вышел. Итан вернулся в дом, в котором было непривычно тихо, но когда он прислушался, то услышал ее негромкий голос. Он даже включил радио, чтобы заглушить его, и пошел разбирать туалет.
- Дети уже уснули. Я тоже собираюсь пойти спать. Где я могу расположиться?
Итан лежал, скрючившись на полу, отвинчивая бак. Она смотрела на него почтительно, как на искусного врача, который делает операцию.