MyBooks.club
Все категории

Колм Лидди - Потому. Что. Я. Не. Ты. 40 историй о женах и мужьях

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Колм Лидди - Потому. Что. Я. Не. Ты. 40 историй о женах и мужьях. Жанр: love издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Потому. Что. Я. Не. Ты. 40 историй о женах и мужьях
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
259
Читать онлайн
Колм Лидди - Потому. Что. Я. Не. Ты. 40 историй о женах и мужьях

Колм Лидди - Потому. Что. Я. Не. Ты. 40 историй о женах и мужьях краткое содержание

Колм Лидди - Потому. Что. Я. Не. Ты. 40 историй о женах и мужьях - описание и краткое содержание, автор Колм Лидди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Сорок рассказов о любви: забавных, немного грустных, немного смешных, зачастую — поучительных и, кажется, как один списанных с вашей собственной жизни. А если и не с вашей, то уж точно с жизни вашей подружки или приятеля, или мужа (жены), причем, не обязательно вашего мужа (жены). Хотя… как знать…Маленький роман Колма Лидди о семейной жизни — одна из тех книг, с которыми совсем не хочется расставаться. Вот увидите: дочитав ее до конца, вы снова вернетесь к самому-самому рассказу. Впрочем, самым-самым может оказаться любой из них.

Потому. Что. Я. Не. Ты. 40 историй о женах и мужьях читать онлайн бесплатно

Потому. Что. Я. Не. Ты. 40 историй о женах и мужьях - читать книгу онлайн бесплатно, автор Колм Лидди
Назад 1 ... 44 45 46 47 48 49 Вперед

8

Стивенс-Грин — парк в центре Дублина, а также название транспортного узла близ него.

9

Беккет, Сэмюэл (1906–1989) — ирландский писатель и драматург, лауреат Нобелевской премии, писавший на французском и английском языках.

10

Сандифорд — деловой район в Дублине.

11

Килмакуд — район на окраине Дублина, место проживания представителей среднего класса.

12

Гратен — способ запекания блюда под соусом, тертым сыром или с сухарями.

13

Тортеллини — макаронные изделия в форме кольца с начинкой.

14

Симпосион — пирушка (букв. совместное питье вина).

15

Парфенон — храм Афины Паллады на афинском Акрополе.

16

Джо Димаджо (1914–1999) — известный американский бейсболист, выступал за команду «Нью-Йоркские янки», считался одним из лучших игроков страны. Был вторым мужем киноактрисы Мэрилин Монро.

17

«Шоу Опры Уинфри» — популярное американское ток-шоу; ведущая — известная американская актриса Опра Уинфри (род. в 1954 г.).

18

«Доктор Фил» — популярное ток-шоу американского телевидения, телевариант психологического консультирования; ведущий — психолог, доктор Фил Макгроу.

19

«Судья Джуди» — популярное американское ток-шоу; ведущая — Джуди Шейндлин (Юдит Блюм — род. в 1949 г.).

20

Трамор — приморский городок, курорт в графстве Уотерфорд на юго-восточном побережье Ирландии.

21

Фарлонг — мера длины, равная 201 м 17 см.

22

Очевидно, имеется в виду Лорето-эбби-скул — частная школа-пансион на юге Дублина.

23

Доллимаунт-стрэнд — пляжный район в Дублине.

24

«Абракебабра» — сеть ирландских закусочных типа «Макдоналдс».

25

Нортсайд — район в Дублине, традиционно место обитания рабочего класса.

26

«Палп» (Pulp) — британская поп-группа, созданная в 1978 г.

27

Принц (род. в 1958 г.) — популярный американский эстрадный певец и композитор.

28

Каван — центр графства Каван в Ирландии.

29

Джеллаба — длинная рубаха типа туники.

30

Гомер Симпсон — один из главных героев мультсериала «Симпсоны».

31

Кэрнс — курорт на северо-восточном побережье Квинсленда (Австралия), на берегу залива Тринити. Отправной пункт круизов по Большому Барьерному рифу.

32

Клонтарф — северный пригород Дублина.

33

«Эрнст энд Янг» («Ernst & Young») — американская аудиторская компания, одна из крупнейших в мире. Основана в 1989 г., имеет 700 филиалов в 140 странах мира.

34

Гандикап — фора.

35

«Солдаты судьбы» («Фианна файл») — наиболее крупная политическая партия в современной Ирландии, представляющая интересы крупного промышленного и торгового капитала, части фермерства и интеллигенции. Основана в 1926 г.

36

«Череда побед» («Winning Streak») — еженедельное телешоу на ирландском телевидении, игра, в которой пять участников борются за выигрыш автомобилей, туристических путевок и денежных призов.

37

«Иглз» («The Eagles») — американская рок-группа; образовалась в 1971 г.

38

«Би Джиз» («The Bee Gees») — английская рок-группа; образовалась в 1958 г. Название представляет собой транскрипцию инициалов организатора группы Барри Гибба.

39

Ликке Ли (Ли Ликке Тимотей Закриссон) — современная шведская поп-певица (род. в 1986 г.).

40

Йетс, Уильям Батлер (1865–1939) — ирландский англоязычный поэт, драматург, лауреат Нобелевской премии по литературе 1923 г.

41

Кинселла, Томас (род. в 1928 г.) — ирландский поэт, переводчик ирландского эпоса на английский язык.

42

Вазэктомия — иссечение семявыносящего протока.

43

Манстер — провинция Ирландской Республики, включающая юго-западные графства Клэр, Корк, Керри, Лимерик, Типперэри и Уотерфорд.

44

Джек и Джилл — мальчик и девочка в английских детских стишках и песенках, неразлучные друзья, влюбленная пара.

45

Томсон, Сэмюэл (1769–1843) — американский ботаник, травник, основатель «томсоновской медицины», пользовавшейся популярностью в США в XIX в.

46

«Норзерн пасифик» — железнодорожная компания.

47

Голуэй — город в Ирландии, административный центр одноименного графства.

48

Аркл (1957–1970) — знаменитый ирландский чистокровный скакун.

49

Кенмер — небольшой город на юге графства Керри в Ирландии.

50

Трали — административный центр графства Керри в Ирландской Республике, порт в устье реки Ли, в месте ее впадения в залив Трали.

51

Баллиман — деревня на р. Инни в графстве Лонгфорд (Ирландская Республика).

52

Килларни — курортный и торговый центр на озере Лок-Лин (графство Керри) в Ирландской Республике.

53

«Арноттс» — крупнейший и старейший универмаг в Ирландии.

54

Фервей — участок с травой средней высоты на поле для гольфа, занимающий большую часть игрового пространства между ти (площадка на поле, обычно приподнятая, откуда начинается игра на каждой лунке) и грином (участок с самой короткой травой непосредственно вокруг лунки).

Назад 1 ... 44 45 46 47 48 49 Вперед

Колм Лидди читать все книги автора по порядку

Колм Лидди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Потому. Что. Я. Не. Ты. 40 историй о женах и мужьях отзывы

Отзывы читателей о книге Потому. Что. Я. Не. Ты. 40 историй о женах и мужьях, автор: Колм Лидди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.