MyBooks.club
Все категории

Дебора Тернер - Гавайская рапсодия

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дебора Тернер - Гавайская рапсодия. Жанр: love издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Гавайская рапсодия
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
208
Читать онлайн
Дебора Тернер - Гавайская рапсодия

Дебора Тернер - Гавайская рапсодия краткое содержание

Дебора Тернер - Гавайская рапсодия - описание и краткое содержание, автор Дебора Тернер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Гавайская рапсодия читать онлайн бесплатно

Гавайская рапсодия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дебора Тернер

Констанс надела бежевые спортивные брюки и кремовую футболку, набросила на плечи коричневый свитер и вышла на улицу, сама не понимая, зачем она это делает. Она направилась к пляжу, вспоминая по пути другие берега и другие моря, которые ей довелось увидеть.

Странно, сегодня ей почему-то все больше вспоминалась Австралия, хотя обычно она старалась не думать о родине. Нет, ничего странного в этом не было, ведь у нее перед глазами стояло красивое мужественное лицо Сиднея Дрейка и его стройное сильное тело, двигавшееся с грацией хищника.

Констанс поежилась, и тут перед ней из темноты появился Сидней. Он был рядом и смотрел на нее. Констанс ни на секунду не спутала бы его ни с кем другим. У нее даже появилось такое чувство, что это он вызвал ее сюда, вызвал какими-то магическими чарами, сверхъестественной силой.

Дрейк не поздоровался. Он молча протянул ей руку, словно имел на это право, и она послушно вложила в нее свою ладонь. От его прикосновения захватило дух.

- Отсюда не виден Южный Крест, - сказал он.

- И что же?

Дрейк улыбнулся, в темноте блеснули его зубы.

- Я родился под Южным Крестом, - ответил он. - Надеюсь, под ним когда-нибудь и умру.

- Вы в буквальном смысле родились под Южным Крестом?

- Именно. Я родился раньше положенного срока, когда мои родители плыли на яхте. Роды начались внезапно, и поворачивать к берегу было уже поздно. Мать настояла на том, чтобы ее перенесли на палубу. Отец сказал, что, как только я родился, он сразу же посмотрел на небо.

Констанс слушала его как зачарованная. Дрейк мягко дотронулся до ее плеча.

- А где родились вы, Констанс?

- В Таунсвилле, - ответила она и тихо засмеялась. - Странно, но это было в плавучем домике, и я тоже родилась раньше срока.

Констанс смотрела на берег, переливающийся серебром в лунном свете. Она чувствовала на себе взгляд человека, который ей очень нравился, но которого она интуитивно остерегалась. Его глаза излучали нежность и желание. Ах, если бы она могла отдаться чувству и ни о чем не думать!

- Значит, вы тоже родились на судне.

- Странное совпадение, не правда ли? - Она старалась непринужденно болтать, чтобы подавить сильнейшее возбуждение, противопоставить которому она могла только такое слабое оружие, как силу своего характера и воли.

- Может, это знак? - попытался пошутить Сидней.

Но им сейчас было не до смеха.

- Знак чего? - грустно спросила она. - Того, что у обоих безалаберные родители?

- Возможно, - сказал он. - Но у нас уже есть что-то общее.

Но Констанс не могла позволить ему и дальше находить что-то общее в их прошлом, поэтому быстро проговорила:

- Как бы там ни было, но все это случилось много лет назад. А меня больше интересует настоящее. Скажите, а что завтра? Они начнут на конец обсуждать торговые барьеры и тарифы? Я думала, что сегодня они уже перейдут к обсуждению.

- Давайте посидим, - предложил Дрейк, посмотрев на невысокие холмики мягкого песка.

Констанс с облегчением отняла у него руку и села.

Этот маленький знак провозглашения независимости не остался незамеченным Сиднеем, и он больше не прикасался к ней. Он лег на спину и стал смотреть на звезды.

- Сейчас делегации как бы присматриваются друг к другу. Может случиться и так, что на этой встрече вообще ничего важного обсуждаться не будет.

Хотя Дрейк и вынужден был изменить тему разговора, все же в его интонациях сквозило нежелание обсуждать деловые вопросы. Он словно решил дать Констанс передышку.

- Тогда зачем вы вообще здесь? - спросила она. - Такие каникулы обходятся каждой стороне в целое состояние, а министры только тем и занимаются, что красуются друг перед другом!

Дрейк улыбнулся.

- Оба министра новички в своем деле. Раньше они никогда не встречались. Если они собираются работать вместе, то им будет гораздо проще наладить контакты и дружеские отношения в непринужденной обстановке.

- Так вот зачем им все эти спортивные состязания, - проговорила Констанс. - Этот гольф и стендовая стрельба. Интересно, когда вы, мужчины, передадите управление миром в руки женщин? А сами тогда смогли бы проводить время за своими детскими забавами, и никакие дела вам бы не мешали. Тогда это обходилось бы не так дорого.

К удивлению Констанс, Сидней рассмеялся.

- Полностью согласен с вами, просто дипломатия идет разными путями.

- Кажется, вы говорите не то, что думаете. Лицо Дрейка оставалось таким же добродушным, но она поняла, что невольно задела его слабое место.

- Я же дипломат, это моя работа, - ровне ответил он. - Конечно, многие процедуры идут очень медленно, и это может вывести из себя, но обычно в конце концов все получается. Хорошие личные отношения в нашем деле очень много значат.

Констанс не сдавалась.

- А какова ваша роль во всем этом спектакле?

- Я эксперт по торговле.

Ну кто бы сомневался! Он же дипломат и чтобы не сказать слишком много, пользуется словом "эксперт".

- Что же дальше? - не унималась Констанс. Пока что стало ясно только то, что мистер Ватанабе лучше играет в гольф, а мистер Маккуин лучше стреляет. Вас чему-то полезному научили эти наблюдения?

- Я и не собирался ничему учиться, - спокойно сказал Дрейк. - Я здесь мелкая сошка.

- Вы не похожи на человека, который занимается самоуничижением.

- Иногда мне это удается, - заверил ее Дрейк. - Говорили, что даже очень хорошо.

Констанс встала. Его глаза блеснули в лунном свете, и ей вдруг показалось, что обсуждать с таким человеком деловые вопросы ночью при свете луны небезопасное занятие.

- Наверное, мне пора, - пробормотала Констанс.

- Ах да, я совсем забыл, что вам не следую слишком много общаться гостями, - съязви Дрейк.

- Да, отель мне не платит за то, чтобы я постигала азы дипломатического мастерства, - колко бросила она.

- У вас бывают выходные? - не обращая внимания на ее ершистость, спросил Сидней.

- Да, конечно, но все равно в это время я на другой стороне.

- Вы в штате отеля?

Он же все разузнал о ней, прежде чем предложить ей место переводчика. Зачем теперь все эти вопросы?

- Нет, я работаю по соглашению. Работу для меня находит одно агентство в Нью-Йорке.

- Вам нравится ваша работа?

- Очень, - твердо ответила Констанс.

- Вы отличный профессионал. От вас в восторге и Маккуин, и Ватанабе.

- Спасибо. - Констанс с беспокойством ощутила, что этот человек ее пристально изучает, оценивает.

- Они оба очаровательные, по-старому педантичные, вежливые люди, - сухо ответила она.

- Японцы считают, что вы говорите на их языке, как на родном.

- Когда мы жили в Токио, родители отправили меня в японскую школу. Поверьте, в таких условиях учишься очень быстро. И, разумеется, тот год, который я провела в Японии, преподавая английский, в этом отношении пошел мне на пользу.

- А вы бывали ребенком в Китае и во Франции?

Констанс улыбнулась, стараясь сохранять невозмутимость, хотя у нее до боли сжалось сердце от воспоминаний.

- Нет, только в Гонконге, - сказала она. - Тогда у меня была гувернантка-француженка, которой запретили говорить со мной по-английски.

- Заботливые родители, - заметил Дрейк.

- Очень, - подтвердила Констанс. - Очень. Констанс не осознавала в детстве, какие возможности ей были обеспечены родителями, пока не попала десятилетним ребенком с глубокой душевной травмой обратно в Австралию, в косный и враждебно настроенный мирок маленького провинциального городка. Ее тогда спасли добродушная соседка, которая отнеслась к ней ласково и без предубеждения, и очень хороший учитель иностранного языка в местной школе, который заметил в ней способности и помог не забыть языки.

- Завтра предстоит работа, поэтому мне пора, - сказала Констанс серьезно.

- Что ж, хорошо, - не стал удерживать ее Дрейк.

Глава 3

Когда они проходили по аллее, из кустов послышался шорох. Сидней быстро шагнул в сторону, чтобы в случае опасности защитить Констанс.

- Ничего страшного, - спокойно сказала она. - Наверное, белка.

- Здесь есть змеи. Констанс рассмеялась.

- А вы, как все австралийцы, панически их боитесь. Не волнуйтесь, в такую прохладную ночь они наверняка спят. Скорее всего, это енот.

- Вы не боитесь змей?

- Нет, я к ним привыкла.

Они пошли дальше, но Констанс чувствовала, что ее спутник все время начеку. У корпуса для персонала он улыбнулся и попрощался:

- Доброй ночи.

Констанс чувствовала на себе его взгляд до тех пор, пока не вошла в помещение и дверь за ней не закрылась.

Черт подери, подумала она. Он очень необычный и приятный человек. Ей уже не казались странными его расспросы. Видимо, ему хочется о ней что-то узнать, все-таки они земляки. Интересно, связан ли он со службой безопасности? Не похоже, поскольку держится все время на виду. Люди из службы безопасности всегда стараются оставаться в тени. А Дрейк настолько яркая личность, что волей-неволей приковывает к себе внимание окружающих.


Дебора Тернер читать все книги автора по порядку

Дебора Тернер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Гавайская рапсодия отзывы

Отзывы читателей о книге Гавайская рапсодия, автор: Дебора Тернер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.