MyBooks.club
Все категории

Уилла Ламберт - Изумрудное пламя любви

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Уилла Ламберт - Изумрудное пламя любви. Жанр: love издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Изумрудное пламя любви
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
149
Читать онлайн
Уилла Ламберт - Изумрудное пламя любви

Уилла Ламберт - Изумрудное пламя любви краткое содержание

Уилла Ламберт - Изумрудное пламя любви - описание и краткое содержание, автор Уилла Ламберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
«Изумрудное пламя любви» — трогательная любовная история. Американская девушка Дайана Грин и незадачливый владелец кофейной плантации из Бразилии Слоун Хендрикс случайно встречаются в Перу. Читателю предстоит идти вместе с ними через непроходимые перуанские джунгли, встретиться с массой опасных приключений и радоваться их счастливому завершению.

Изумрудное пламя любви читать онлайн бесплатно

Изумрудное пламя любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уилла Ламберт

— Надеюсь, я не слишком назойлива. — Дайане стало неловко, и она подумывала, как бы повежливее ретироваться.

— Да нет, для меня полезнее не сидеть одному и не копаться в прошлом. Так что я ценю ваше общество. Итак, как вы провели вчерашний вечер? Вам понравилась эта церемония, не так ли?

Дайана вспомнила, что их группа должна была присутствовать при перезахоронении инкской девушки.

— Боюсь, я это пропустила, — призналась она. — Осталась в гостинице и пошла спать.

На самом деле она спала очень мало. Когда вернулась Кэрол, Дайана притворилась спящей, так как у нее не было желания обсуждать все «за» и «против» в деле Сипас — Хендрикс.

— Удивительное здравомыслие в такой молодой девушке, как вы, — прокомментировал Джордж. — Ну хорошо… Вы, наверное, слышали о миссис Симилиан, не так ли? А ей достаточно лет, чтобы знать лучше вас, что не надо перенапрягаться.

Миссис Симилиан и ее муж, портной на пенсии, были членами их группы.

— Так вот, эта милая леди выиграла бы, если бы последовала вашему примеру и провела вечер спокойнее. — Джордж заговорщицки понизил голос. — Ей сегодня в три часа ночи давали кислород.

— О Боже!

— Она, безусловно, выживет, — Джордж налил себе чаю, — однако будет не в состоянии совершить сегодня утром нашу маленькую поездку на поезде. Оглянитесь вокруг. Не очень свежий вид у людей, вы согласны? Если они и чувствуют себя соответственно, то лишь немногие смогут поехать сегодня на Мачу Пикчу. Я наблюдал это неоднократно и задумался, не подстраивают ли гиды это специально: если половина группы заболевает, им ведь приходится сопровождать значительно меньше людей. Не мое это дело, конечно, но тогда надо брать с туристов и меньше денег.

Джордж сделал несколько глотков, глядя на Дайану поверх чашки.

— Вы покинете нас на Мачу Пикчу, если я правильно понял? — спросил он.

— Да, я останусь там на несколько дней, чтобы написать заметки и сделать фотографии. За один вечер трудно успеть.

— Иногда и вовсе не удается найти нужный кадр, — кивнул Джордж. — Вы работаете в журнале?

— В газете, — уточнила Дайана.

— Ах, да. Если когда-нибудь будете в Лос-Анджелесе, мисс Грин, — а я там живу — навестите меня. Я достану кое-какие старые статьи и дам вам почитать.

— Вы были писателем? — Дайана знала, что Джордж на пенсии — один турист упомянул об этом вскользь.

— О нет, у меня всегда были жуткие оценки за сочинения и грамотность. Любого редактора хватил бы удар, если бы он попытался разобраться в моих литературных опусах.

Старый джентльмен откинулся в кресле, посмотрел на Дайану и улыбнулся.

— А вы хорошая журналистка, мисс Грин? — спросил он.

Дайана вспомнила, что и Слоун задал ей этот вопрос. Интересно, где он сейчас и встретил ли своего таинственного Карлайла?

— Многие газетчики не слишком профессиональны, — продолжал Джордж. — А вы, я думаю, работаете хорошо. Тот, кто знает, как позаботиться о себе в высокогорье, наверняка умеет заботиться о том, что занимает его мысли.

Джордж допил свой чай, промокнул рот льняной салфеткой и приобрел вид человека, вполне готового к трудностям очередного дня.

— Я уважаю умение хорошо работать. — Пожилому джентльмену явно хотелось выговориться. — Однажды я сделал вывод, что ни один газетчик не может сделать беспристрастный честный репортаж, но позже изменил свое мнение — возможно, потому, что сделал открытие: сам я ни в чем не был мастером.

Дайана собиралась было возразить, но он поднял руку:

— Нет, пожалуйста, не пытайтесь быть доброй к старику, мисс Грин. Я ценю ваш порыв, но вы ведь ничего обо мне не знаете, не так ли? Мы встретились случайно несколько дней назад, а я имею дело с Джорджем Калхени уже семьдесят семь лет. Я знаю его лучше, чем кто-либо другой. И он действительно неудачник, моя дорогая. О, когда-то он мог стать чем-то, у него был шанс, но он его потерял. Он…

Джордж сделал паузу и улыбнулся виноватой улыбкой старика, внезапно поймавшего себя на том, что говорит сам с собой. Он вынул из кармана пиджака записную книжку, вырвал из нее чистый лист, записал на нем свое имя, адрес, номер телефона и передал Дайане.

— Обязательно навестите меня, если будете поблизости, мисс Грин. Мне действительно будет приятно с вами побеседовать. А сейчас прошу меня извинить.

Джордж оглядел зал и вновь повернулся к девушке.

— Я насчитал только шестерых из четырнадцати наших. Бьюсь об заклад, что только эти шестеро и поедут на руины.

Он был прав — большая честь их небольшой группы решила остаться в отеле…

— Ты в порядке? — Дайана оглянулась через плечо на Кэрол, когда их такси подъезжало к вокзалу. Еще не было семи, вовсю распевали петухи.

— Не совсем, — призналась Кэрол, — но полна решимости выдержать. Мне кажется, я уже слышу, как все мои знакомые спрашивают: «Поднималась ли ты к Мачу Пикчу?».

— Спускалась ли, — поправила ее Дайана. — Куско ведь выше.

— Пусть так. — Кэрол вытряхнула на ладонь таблетку аспирина и проглотила ее.

Эл поджидал их на вокзале, чтобы дать указания и вручить билеты. Из всей группы по-настоящему бодрыми выглядели только Дайана и Джордж Калхени. У остальных вид был, как с похмелья, или даже хуже.

— И это первый класс? — простонала Кэрол, увидев неудобные сиденья.

Дайана заняла место у окна, так как сомневалась, что Кэрол захочет смотреть. Как только туристы уселись, в вагон ворвались маленькие индейцы с фотографиями, которые они сделали вчера. Они рассматривали лица туристов и сравнивали их с фото. Один из мальчишек повертел фотографией перед носом Дайаны.

Дайана увидела себя: она садится в такси в аэропорту Куско, платье задралось. Почти непристойная картина… Она купила фотографию и спрятала в кошелек, чтобы потом разорвать.

Другие мальчишки не подходили к ней, так как снимали туристов вчера днем и вечером, когда ее не было с группой. Когда она была в отеле со Слоуном… Перед их сиденьем остановился большеглазый мальчик лет восьми, посмотрел сначала на нее, потом на Кэрол и, порывшись в фотографиях, протянул Кэрол аккуратную стопку. Но та, слегка приоткрыв глаза, отрицательно покачала головой и вновь откинулась к спинке кресла.

— Дай мне посмотреть, — вмешалась Дайана. Она была уверена, что Кэрол заинтересовалась бы, если бы чувствовала себя лучше. Ведь такие фото — самые интересные сувениры.

Маленький бизнесмен между тем ловко продвигался по проходу. Дайана отобрала пять фотографий Кэрол, где та была весела и привлекательна, и, поджидая возвращения маленького фотографа, перебирала пачку, надеясь найти себя в более приличном виде. Вот миссис Келли с ламой. А вот мистер Дэвид вытряхивает что-то из ботинка. Мистер Дэнвер торгуется с маленькой старой женщиной из-за пончо. А это кто? Слоун Хендрикс на углу улицы в Куско рядом с каким-то неприятным человеком! Да, это Слоун! И, судя по выражению лиц, разговор серьезный.

Дайана взяла фотографию, добавив ее к уже отобранным, и продолжала перебирать пачку, когда поезд дернулся и медленно тронулся с места. Мальчик что-то пронзительно закричал, Дайана выхватила из кошелька первую попавшуюся купюру среднего достоинства и протянула ему. Мальчишка взял деньги, побежал к выходу и спрыгнул на платформу.

Дайана высунула голову из окна. Юные предприниматели сгрудились в кружок, сравнивая дневную выручку.

— Я спасена? — Кэрол томно открыла глаза, очевидно, еще не веря в относительное спокойствие, которое установилось вокруг нее. Паровоз свистнул в ответ, и она облегченно вздохнула.

Дайана услышала, как кто-то спросил, есть ли в поезде кислород — так, на всякий случай. Услышала заверение Эла, что есть. Она вынула из пачки фотографию Слоуна Хендрикса. Интересно, всегда ли при воспоминании о нем краска стыда будет заливать ее лицо?

— На самом деле не очень похоже, — сказал где-то рядом низкий мужской голос, который она сразу узнала. Слоун стоял в проходе, позади нее, и улыбался.

Дайане потребовалось несколько секунд, чтобы справиться со своими чувствами. Ей ни в коем случае не хотелось, чтобы Кэрол поняла, кто это.

— Я познакомилась с мистером Блэком в отеле вчера вечером, — объяснила она как можно более непринужденно. — Он был столь любезен, что составил мне компанию, когда вы вчера уехали развлекаться.

Слоун, включившись в игру, учтиво кивнул Кэрол.

— Я думала, что вы не поедете сегодня на Мачу Пикчу, мистер Блэк, — продолжала Дайана. Она вновь ощутила странное волнение, которое каждый раз охватывало ее при встрече с ним. Сейчас к нему добавилось неожиданное чувство радости: если их встречу в Куско она еще с большой натяжкой могла счесть случайной, то теперешнее его появление в поезде определенно случайным не было.

— Роуди, — произнес Слоун с вежливым полупоклоном в сторону девушек. Дайана воззрилась на него с таким изумлением, что, кажется, с головой выдала себя. Ему, а также, видимо, и Кэрол, стало ясно, что Дайана не умеет врать. — Роуди Блэк. Но вы можете называть меня просто Роуди… мэм.


Уилла Ламберт читать все книги автора по порядку

Уилла Ламберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Изумрудное пламя любви отзывы

Отзывы читателей о книге Изумрудное пламя любви, автор: Уилла Ламберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.