MyBooks.club
Все категории

Линда Ховард - Азартная игра

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Линда Ховард - Азартная игра. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Азартная игра
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
9 август 2018
Количество просмотров:
524
Читать онлайн
Линда Ховард - Азартная игра

Линда Ховард - Азартная игра краткое содержание

Линда Ховард - Азартная игра - описание и краткое содержание, автор Линда Ховард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Линда Ховард / Linda Howard

Азартная игра / A Game of Chance, 2000


Его единственный шанс...

Агент под прикрытием Ченс Маккензи знает, что лучший способ добраться до неуловимого террориста – использовать в качестве наживки его дочь. Поэтому он умело соблазняет Санни Миллер с целью узнать о местонахождении ее отца. Непричастность самой Санни под большим вопросом, влезть ей в доверие оказывается почти невозможно. Со всем обучением и опытом Ченсу очень трудно не обращать внимания на ее красоту.

Скоро Ченс понимает, что Санни спасается не от него. Она спасает свою жизнь, для чего ей нужна защита Ченса. Но оберегать Санни означает открыть правду о его задании и о том, что она сделала с его сердцем.


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Перевод: Janina, Таша Тан, Весея, Таташа, Lady Melan, Синчул, Паутинка

Редактирование: Nara

Вычитка: Паутинка

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Азартная игра читать онлайн бесплатно

Азартная игра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ховард

– Санни Миллер – опаздывающий курьер и мишень для грабителей. Приятно познакомиться с вами, мистер Маккол.

– Ченс, – легко поправил он, – давайте закончим с этой маленькой проблемой, а затем вы сможете позвонить своему боссу, и увидим, считает ли он чартерный рейс тем, что доктор прописал.

Он открыл перед ней дверь кабинета без таблички. Шагнув внутрь, Санни обнаружила в помещении двух офицеров из службы безопасности, одетую в строгий серый костюм женщину и кретина, пристегнутого наручниками к стулу. Кретин окинул Санни свирепым взглядом, как если бы это именно она была виновата во всем случившемся.

– Ты, лживая сука… – начал он.

Ченс Маккол схватил кретина за плечо.

– Возможно, ты чего-то не понял раньше, – сказал он. Несмотря на легкий тон в его голосе чувствовался металл. – Затни свою грязную пасть.

Это не было угрозой, а всего лишь приказом, но хватка на плече кретина отнюдь не казалась слабой.

Кретин вздрогнул и бросил на мужчину тревожный взгляд, возможно, припоминая, как тот без усилий справился с ним незадолго до этого. Потом он взглянул на офицеров службы безопасности, словно ожидая их вмешательства. Но двое мужчин лишь скрестили руки на груди и ухмыльнулись. Убедившись, что помощи ожидать бессмысленно, кретин предпочел замолчать.

Женщина в сером костюме выглядела так, как если бы она хотела возразить против жестокого обращения с арестованным, но потом, очевидно, решила перейти непосредственно к делу.

– Я – Маргарет Фейн, начальник службы безопасности аэропорта. Полагаю, вы собираетесь выдвинуть обвинения?

– Да, – подтвердила Санни.

– Хорошо, – одобрительно сказала мисс Фейн, – мне нужны показания от вас обоих.

– Как много времени это займет? – спросил Ченс. – У нас с мисс Миллер мало времени.

– Мы постараемся оформить все побыстрее, – заверила его мисс Фейн.

Действительно ли мисс Фейн являлась настолько профессионалом, или же имело место еще одно маленькое чудо, но, по мнению Санни, вся бумажная работа завершилась в рекордно короткие сроки. Не прошло и получаса, как кретина увели в наручниках, все бумаги были подготовлены и подписаны, а Санни и Ченс Маккол, исполнив свой гражданский долг, оказались свободны.

Ченс стоял возле нее, пока Санни звонила в свой офис и объясняла ситуацию. Ее босс, Уэйн Бишем не обрадовался, но подчинился реальности.

– Повтори еще раз, как зовут этого пилота? – спросил он.

– Ченс Маккол.

– Не вешай трубку, я проверю его.

Санни подождала. В их компьютерах содержалась обширная база данных и о коммерческих авиалиниях, и о частных перелетах. В чартерном бизнесе имелись некоторые неприятные личности, больше имевшие дела с транспортировкой наркотиков, нежели с пассажирскими перевозками, и курьерская компания не могла позволить себе быть небрежной.

– Где находится его основная база?

Санни задала этот вопрос Ченсу.

– В Фениксе, – ответил тот, и она передала полученную информацию.

– Хорошо, найми его. Он кажется приличным. Сколько он хочет за услуги?

Санни спросила.

Мистер Бишем проворчал, услышав ответ.

– Это немного дороговато.

– Он находится здесь и готов к вылету.

– А какой у него самолет? Я не хочу платить такие деньги за какой-нибудь «кукурузник», который не сможет доставить тебя вовремя.

Санни вздохнула.

– Почему бы мне просто не передать ему трубку? Это сэкономило бы время.

Она передала трубку Ченсу.

– Босс хочет узнать о вашем самолете.

Ченс взял трубку.

– Маккол.

Он слушал минуту.

– У меня «Цессна Скайлэйн[2]». Дальность полета 800 миль на 75% от мощности, время в воздухе без дозаправки – шесть часов. Мне придется дозаправиться. Лучше, чтобы это произошло где-то на середине пути, скажем, в Робертс Филд[3] в Редмонде, Орегон. Я могу радировать заранее, и таким образом мы не потратим много времени на дозаправку, – он взглянул на свои наручные часы, – с тем часом, который мы выиграем, когда пересечем Тихоокеанский часовой пояс, она сможет успеть в срок.

В течение еще одной минуты он выслушивал ответ, а затем передал трубку обратно Санни.

– Ну, и каков вердикт? – спросила она.

Меня наняли. Ради бога, пора трогаться в путь.

Она повесила трубку и усмехнулась Ченсу. Кровь быстрее побежала по ее венам.

– По рукам. Когда мы вылетаем?

– Если вы позволите мне нести эту сумку и мы побежим… то через пятнадцать минут.

Санни никогда не выпускала из рук свою сумку. Ей было неловко отвечать на его любезность отказом, но осторожность настолько глубоко в ней укоренилась, что девушка не смогла заставить себя пойти на риск.

– Она не тяжелая, – солгала Санни, крепче сжав сумку, – идите вперед, а я пойду следом.

При таком ответе одна темная бровь Ченса приподнялась, но он не стал спорить, а просто начал прокладывать путь сквозь толпу. Частные самолеты располагались в другой части аэропорта в отдалении от коммерческих лайнеров. Пройдя несколько поворотов и лестничных пролетов, они покинули здание терминала и пошли по бетонной дорожке. Горячее полуденное солнце нещадно палило и вынуждало Санни щуриться. Надев солнцезащитные очки, Ченс снял куртку и перекинул ее через левую руку.

Санни на мгновение позволила себе полюбоваться его широкими плечами и мускулистой спиной под черной футболкой. Она не имела права потакать своим желаниям, но просто полюбоваться этим мужчиной она могла. Если бы только обстоятельства были иными… но, к сожалению, это невозможно, подумала она, обуздывая свои фантазии. Лучше смотреть в лицо реальности, чем мечтать о несбыточном.

Ченс остановился рядом с одномоторным самолетом – белым с серыми и красными полосами. Погрузив ее сумку и портфель и закрепив их сеткой, он помог Санни устроиться в кресле второго пилота. Санни пристегнулась и с интересом огляделась вокруг. Ей никогда раньше не доводилось бывать в кабине частного самолета или летать на чем-либо столь маленьком. Самолет оказался на удивление удобным. Сидения были обшиты серой кожей, позади кресел пилотов находилось многоместное сидение с индивидуальными спинками. Металлический пол прикрывал ковер.

В самолете также имелись два солнцезащитных козырька, как в автомобиле. Изумившись, Санни откинула один, находившийся напротив нее, и громко рассмеялась, обнаружив прикрепленное к нему маленькое зеркальце.

Ченс обошел вокруг самолета, в последний раз проверяя мелочи, а потом устроился на сидении слева от Санни и пристегнулся. Он надел наушники и начал переключать различные тумблеры, одновременно переговариваясь с авиадиспетчером. Мотор закашлял, затем заурчал. Пропеллер завертелся, сначала медленно, затем быстрее, и наконец стал казаться пятном с почти невидимыми очертаниями.


Линда Ховард читать все книги автора по порядку

Линда Ховард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Азартная игра отзывы

Отзывы читателей о книге Азартная игра, автор: Линда Ховард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.