по её скуле вниз, его пальцы ловко расстегнули верхнюю пуговицу её наглухо застёгнутой рубашки. Джарван чуть отогнул воротничок и склонился с явным намерением впиться поцелуем в её шею. Его дыхание обожгло кожу.
Кровь бросилась в лицо Гермионе.
Резко оттолкнув его, она одним прыжком преодолела расстояние до столика, схватила волшебную палочку Джарвана, ощущая прилив магии, направила её на него и выкрикнула первое, что пришло ей в голову:
— Сектумсемпра!
Белый луч полетел в сторону Джарвана, но не такой сильный, как Гермиона ожидала. Палочка не подчинялась ей, и заклятие получилось слабым.
Вспышка белого света ослепила, а древко обожгло руку и вырвалось из её пальцев.
Джарван застыл на месте, глядя на неё с безмерным изумлением, а из разорванной заклятием рубашки сочилась кровь. Палочка была в его ладони, а второй рукой он дотронулся до раны, не отводя он неё глаз. Пальцы тут же окрасила кровь, и он что-то прошептал по-арабски.
— Змея… Кобра! — расслышала она, когда он вдруг перешёл на английский. Он сморщился, вероятно, от боли и не сводил с Гермионы потемневший от ярости взгляд. По-прежнему прижимая руку к окровавленной груди, он медленно направил палочку на неё и глухо произнес:
— Круцио.
***
Латифа находилась во взвинченном состоянии. Пока Джарван был в Монако, она не переживала за Гермиону. Но он вернулся вчера вечером и теперь мог находится где угодно и делать всё, что заблагорассудится.
Амулет, висевший на её шее, активировался, и она, выслушав сообщение, поспешно направилась передать Гарри Поттеру, что Кингсли встретился на конференции Восточных Магических Государств с эмиром Ахмадом и добился от того разрешения на осмотр Хранилищ.
Если они поторопятся, вероятно, Гермиону и ребёнка ещё можно будет спасти. Если прошлой ночью не случилось ничего непоправимого.
Когда она проходила мимо большой открытой террасы, взгляд зацепился за далёкий горизонт, который потемнел.
Грядёт песчаная буря.
***
— Наконец-то!
Поттер взял портключ, который ему выдал начальник аврората, и спустя мгновение его лицо обдувал горячий ветер.
Два невыразимца ожидали его у входа в Хранилище.
Гарри объяснил, какие артефакты его интересуют, и предоставил разрешение. Всё происходило быстро, и вот они уже около нужной двери. Невыразимцы зашептали заклинания, выводя руны палочками. Дверь отворилась.
Гарри ринулся вперёд и не сдержал резкого вдоха:
Комната, в которой хранили артефакты из Магической Британии, была пуста.
***
Грозный эмир Ахмад был совершенно сбит с толку внезапной информацией о том, что в его Хранилище не досчитались нескольких десятков тёмных артефактов. Это настолько обескуражило его, что он даже лично отправился в пустыню, чтобы проверить. С ним напросился переводчик Рашид, охавший на все лады.
Министр Бруствер и Гарри Поттер напряжённо ждали появления Ахмада в комнате для переговоров, чтобы получить разрешение на дальнейшее расследование.
Дверь распахнулась, и Ахмад быстрым шагом вошёл, заняв своё место. Вся его величавая уверенность слетела. Он был опустошён и выглядел не на шутку взволнованным, когда Поттер положил перед ним результаты своего независимого расследования.
Чем больше Ахмад углублялся в чтение документов, тем нервознее его рука теребила длинную бороду. Наконец он отбросил бумаги, прикрыл глаза ладонью и пробормотал что-то по-арабски.
Кингсли нетерпеливо барабанил пальцами по столешнице, а Гарри молился Мерлину и Моргане, чтобы на этот раз ему разрешили действовать.
Ахмад, не убирая руки от лица, крикнул по-арабски охране, и тут же на пороге появился начальник аврората. Коротко отдав приказ и ни на кого не глядя, он подписал какую-то бумагу и отдал аврорам, которые тут же вышли из комнаты.
— Я приказал арестовать и привести сюда моего сына, — не глядя на своих гостей, удручённо проговорил Ахмад, который словно постарел на полжизни за эти пятнадцать минут. Он бормотал что-то по-арабски, очевидно, ругая сына и себя. Поттер испытывал эйфорию. Наконец-то всё разрешится! После недели бездействия события внезапно стали развиваться стремительно, и Гарри даже испугался, не слишком ли гладко и хорошо всё идёт.
В комнату вбежал Саид и взволнованно что-то заговорил. Ахмад слушал его, багровея от гнева. Прорычал несколько резких слов, и аврор выбежал из комнаты.
Верховный эмир развернулся к своим гостям и глухим голосом проговорил:
— Мой сын только что сбежал в неизвестном направлении. По всей вероятности, у него есть приближённые сообщники, донёсшие ему, что я всё узнал. Я отдал приказ закрыть границы и фиксировать нелегальные порт-ключи. Мы постараемся сделать всё, что в наших силах.
Он безнадежно покачал головой, совершенно подавленный свалившейся на него информацией.
— Гарри Поттер. Я приношу вам свои извинения. Разыщите девушку, я даю вам разрешение действовать по вашему усмотрению. Саид будет ждать ваших указаний.
Гарри посмотрел на Кингсли и тот кивнул в ответ.
— Можно переговорить с вашим переводчиком? — произнес Гарри.
Эмир тяжело кивнул и попросил привести Рашида.
Довольно быстро выяснилось, что переводчик отсутствует в министерстве, и его местонахождение неизвестно. После унылого оцепенения, Ахмад рвал и метал от ярости, что под его носом был предатель, а собственный сын практиковал тёмную магию и похищал людей.
Гарри Поттер был рад оказаться в этом водовороте расследования. Он ринулся в эту гущу событий, словно в атаку: отправил авроров патрулировать границы, сообщил в граничащие страны об особом положении, но всё это было бесполезно, потому что Хранителя Тайны они пока так и не нашли.
Были арестованы все друзья Джарвана и допрашивались с помощью веритасерума. У многих были большие пробелы в памяти, с которой явно работали и корректировали.
Никто не знал, кто был Хранителем, и Гарри очень надеялся, что это не Рашид.
***
Латифа старалась заглушить эмоции отчаяния и ярости, которые она слышала от Драко Малфоя, стоявшего перед ней с непроницаемым лицом. Они ожидали новостей в номере Поттера и Уизли.
— Теперь у нас считанные часы, чтобы найти Хранителя и уговорить содействовать нам.
— Я знаю.
Малфой сжал кулаки в карманах брюк и отвернулся к окну. На горизонте темнела туча.
— Грядёт песчаная буря.
Он обернулся — Латифа стояла рядом. Она видела и слышала его боль, но не могла ничем поддержать и обнадежить.
Преступления Джарвана раскрыты, и он может сделать всё, что угодно. Ему теперь нечего терять.
Они оба это понимали и молчали, глядя на тёмный горизонт.
— Ахмад сложил полномочия Верховного эмира, ты знаешь?
— Вот как? — удивилась Латифа. — И кто же теперь управляет страной?
— Эмир Мухаммад. С ним не будет проблем, Забини уже уладил все дела.
Раздался телефонный звонок. Они удивленно посмотрели друг на друга. Малфой снял трубку, коротко бросил ответ и непонимающе уставился на Латифу.
— Какая-то женщина пришла поговорить с Поттером. Я не