- Ты серьезно?
Джейсон пожал плечами.
- Был лишь поцелуй, и она сама начала…
- Эй, Казанова! – перебил Хосе. – Полковник идет.
Все встали, когда полковник занял свое место во главе комнаты переговоров. Он указал им сесть.
- Операция «Звездная болезнь», - сообщил полковник Блэк, беспроводно соединяя планшет с экраном над головой. Там появилась фотография красивого парня с каштановыми волосами и ореховыми глазами. – Наш клиент – Эш Уайлд. Рожденное в Британии дарование. Умеет играть на гитаре, пианино, поет и пишет песни.
- Вот-вот, - проворчал Блейк, сползая по креслу.
Не слушая его, Шарли начала делать записи в планшет. Она не собиралась думать о ревности парня, когда шли переговоры. Потому она и не хотела отношений с кем-то из ее команды. Это все усложняло
- Не стоит сомневаться в его успехе, Блейк, - отметил полковник Блэк. – В четырнадцать Эш был самым юным артистом, чей альбом стал первым в Англии. Он попал в топы шестнадцати стран, включая Америку, где стал первым британским соло-артистом, что попал в топ-двести «Билбоард» на первое место с дебютным альбомом. Теперь ему пятнадцать, и он собирается в самый ожидаемый тур по США, - полковник Блэк замолчал и оглядел комнату. – Мы должны защитить его.
- Были уже угрозы? – спросил Дэвид.
- Кто-то послал поддельное письмо с бомбой, были еще две угрозы смерти, - объяснил полковник, показывая на экране доказательства. – Письмо было написано кровью свиньи, а еще послание было скрыто в последнем сингле Эша.
- Ага, я слышал по радио, - сказал Хосе. – Все думают, что это пиар-ход.
- Пусть думают, но дело не в этом, - ответил полковник. – Со мной связалась менеджер Эша Кей Гибсон, - на экране появилась рыжеволосая женщина в платье в черную полоску. – Мисс Гибсон еще и тетя Эша, так что она относится к этому очень серьезно. Она уже повысила охрану Эша, при нем постоянно личный телохранитель.
Экран над головой показал крупного мужчину с головой, похожей на шар для боулинга, и татуировками на таких руках, каким позавидовала бы горилла.
Хосе присвистнул.
- Вот это телохранитель! На такого только безумец нападет.
- Что известно о нем? – спросила Шарли, понимая, что проигрывает такому телохранителю.
- Зовут Тони Барнет, кличка – Большой Т, - сказал полковник. – Это старая школа. Он начал работать, будучи подростком, это похоже на вас. Но он прошел тяжелую школу, охранял пабы в Лондоне, где и рос. Позже обеспечивал безопасность в Хаммерсмит Аполло. Оттуда получил хорошие отзывы «Iron Maiden», «Black Sabbath», «Slipknot» и «Foo Fighters». Теперь ему почти шестьдесят, и он – легенда среди телохранителей музыкантов. Потому он стал телохранителем Эша.
Дэвид поднял руку.
- Зачем тогда Эшу Шарли или кто-то еще, когда его защищает Большой Т?
- Он защищает от очевидных угроз, - объяснил полковник Блэк. – Шарли нужна для незаметной защиты, чтобы отражать неожиданные угрозы.
- Но почему Шарли? Еще и после ее последней миссии, - сказал Джейсон, глядя на нее. – Может, лучше я пойду? Я могу притвориться, что я – один из группы.
«Тоже мне, чудак из «One Direction», - подумала Шарли, злясь, что Джейсон все еще сомневается в ее способностях.
- Нет, - ответил полковник. – У Шарли есть преимущество, по сравнению с вами. Девушке проще скрыться там. Она будет в туре как ученица пиару, но со стороны все будут думать, что это еще одна фанатка Эша Уайлда.
- А Большой Т знает, что я буду телохранителем Эша? – спросил Шарли.
Хосе рассмеялся.
- Да, ему лучше не мешать!
Полковник Блэк кивнул.
- Мисс Гибсон сообщила ему. Как я понял, в туре знать правду о тебе будут только он, Эш и его менеджер.
Шарли записала это, а полковник повернулся к остальным.
- Блейк, ты будешь связываться с Шарли из штаб-квартиры.
Сидя тихо при переговорах, Блейк поднял голову и кивнул.
- Джейсон, проверь Эша, найди всех, кто может ему угрожать, - длинный список свиданий вспыхнул на экране. – Хосе и Дэвид, это план тура. Проверьте каждый отель и место, чтобы у Шарли был доступ к картам и нужной информации.
- Да, полковник, - ответили Хосе и Дэвид хором и открыли на планшетах файлы с расписанием тура. Полковник повернулся к Шарли.
- Мы встретимся с Эшем и его менеджером в конце недели. Убедись, что будешь готова. Багси обновит твою экипировку, так что не забудь к нему зайти. Остальное ты знаешь.
- Знакомься с Амиром, - сказал Багси, представляя тощего мальчика, которого Джейсон заметил в столовой неделю назад. – Он помогает мне с приборами.
Амир большими глазами смотрел на Шарли из-за стола, где работал. Он был потрясен ее видом.
- Привет, я Шарли, - сказала она, прислонившись к столу.
- Знаю, - ответил он с робкой, но теплой улыбкой. – Все тебя знают.
Шарли вскинула брови.
- Правда?
- Ты теперь знаменитость, Шарли, - сказал Багси, поднимая на стол зеленый рюкзак и доставляя содержимое. Он разложил вещи в два ряда, а потом отошел. - Расскажи ей, что в рюкзаке, Амир, - сказал Багси, лопая пузырь из жвачки. – Это будет тебе опытом.
Кашлянув, Амир указал на первый предмет.
- Ну,… это телефон, - начал он.
- Это я вижу, - улыбнулась Шарли.
- Точнее, смартфон… и у него есть все обычные характеристики, – продолжал он, голос подрагивал. – Сильная камера, съемка видео, навигатор, Интернет… но это и оружие.
Теперь Шарли заинтересовалась.
- Какое?
Амир указал на два металлических выступа на вершине прибора.
- Электрошок. Сдвигаешь кнопку громкости, нажимаешь, и больше трех миллионов вольт…
Искаженное лицо Керри и тело в конвульсиях всплыло перед глазами Шарли. Она моргнула, видение пропало, но горе и вина остались. Амир слишком увлекся описанием, чтобы заметить ее вспышку боли на лице.
- Шок выведет врага из строя так, что тот потеряет равновесие и растеряется. Будто коснется ограды под напряжением, но в пятьдесят тысяч раз сильнее. Даже через одежду уложит большого взрослого.
Он нажал кнопку, раздался зловещий треск, молния мелькнула между выступами. Мальчик улыбнулся.
- Я называю это айШок.
Но Шарли не смеялась. Она тихо ответила:
- Я знаю, что это такое.
- Да? – он подавил смех, увидев ее лицо. – Что случилось?
- Я бы не хотела говорить об этом, если можно.
- Конечно, я понимаю, - ответил он, кивнув. – Тайны клиентов и все такое.
Амир отложил телефон и взял маленькую баночку аэрозоля.
- Это похоже на дезодорант. Но на самом деле…