MyBooks.club
Все категории

Линда Ховард - Полночная Радуга

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Линда Ховард - Полночная Радуга. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Полночная Радуга
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
9 август 2018
Количество просмотров:
282
Читать онлайн
Линда Ховард - Полночная Радуга

Линда Ховард - Полночная Радуга краткое содержание

Линда Ховард - Полночная Радуга - описание и краткое содержание, автор Линда Ховард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Линда Ховард / Linda Howard

Полночная Радуга / Midnight Rainbow, 1986

Перевод сайта Дамский клуб Леди вебнайс

http://lady.webnice.ru

Переводчики: Джулии, MiledY, Black SuNRise, Синчул

Бета-ридер: Джули

Редактор файла: Джули

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Полночная Радуга читать онлайн бесплатно

Полночная Радуга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ховард

- А чем же? Зубами?

Она вновь подняла свой чертов подбородок, и полезла в рюкзак, извлекая оттуда консервный нож.

- Понимаете, - объяснила она Гранту, словно первокласснику, - Когда я готовлюсь к побегу, я стараюсь предусмотреть все.

Взяв консервный нож, Грант начал открывать лосося.

- Как тебе удалось собрать столько провизии для побега? Может, в лагере Турего у тебя был союзник, и он помог тебе?

Джейн хихикнула, и этот мелодичный звук заставил Гранта отвлечься и, приподняв голову, посмотреть на нее. Его взгляд пробежал по ней, словно исследуя некую драгоценность. Джейн была занята крекерами и не заметила этого мимолетного взгляда.

- Почти. Я придумывала разные уловки, чтобы заполучить еду. Почти каждую ночь я совершала набеги на кухню, добывая что-нибудь.

- Например, это?

- Да. Вкусно, не правда ли?

Грант не ответил, но слабый огонек появился в его глазах, словно он подумал об улыбке. В полном молчании они съели лосося и крекеры. Грант доел свой батончик, но Джейн решила припасти свой.

Усевшись на корточки возле рюкзака, она взяла щетку и начала расчесывать спутанную гриву волос, затем вытерла лицо и руки влажными салфетками.

- Хотите салфетку? - Вежливо спросила она Гранта, предлагая ему один из маленьких пакетиков. Он посмотрел на нее с изумлением, но взял пакетик и рывком открыл его. У маленькой, влажной бумаги был приятный освежающий запах, и он почувствовал себя умытым и свежим, после того как протер лицо. К его удивлению, вся салфетка мгновенно стала черной, видимо, он так и не смыл черную краску с лица, еще с того дня как сидел в засаде на вилле Турего. Должно быть, он все это время был похож на дьявола, с черными полосами на лице. Незнакомый звук привлек его внимание, и он повернулся, чтобы посмотреть на Джейн. На земле, около нее лежал тюбик зубной пасты, а сама Джейн усердно чистила зубы. Затем, она взяла небольшую бутылку, наклонив ко рту, прополоскала рот, затем выплюнула. Ошеломленный Грант разглядывал бутылку. В течение пяти секунд он неподвижно смотрел на нее, а затем начал беспомощно смеяться. Джейн ополаскивала рот водой "Перье".


Глава 6


Джейн надулась на мгновение, но ей было так приятно слышать его смех, что она просто наблюдала за Грантом, против воли улыбаясь. Когда он смеялся, хмурое лицо стало моложе, даже красивее, поскольку тени исчезли из его глаз. Что-то затрепетало в груди, Джейн захотелось подойти к нему ближе, и удостовериться, что тени никогда не вернуться к нему снова. Она посмеялась над собой и над абсурдным желанием защитить этого огромного воина. Если кто и мог позаботиться о себе, так это Грант Салливан. К тому же, ему вряд ли бы понравилась забота Джейн, скорее всего он воспринял бы это как сексуальное приглашение. Чтобы скрыть свои чувства девушка занялась сбором рюкзака, но неожиданно остановилась, посмотрев на него вопросительно.

- Может быть, вам тоже нужна зубная паста? – Предложила она.

Салливан все еще хихикал.

- Спасибо, сладенькая, но у меня есть зубной порошок, а воду я использую из фляги. Бог мой! Перье!

– Ну, мне ведь надо было запастись водой, а найти флягу я не смогла, – объяснила она. – Поверьте, я бы предпочла иметь флягу. Мне пришлось обернуть все бутылки материей, чтобы они не гремели и не разбились.

Ей это казалось абсолютно логичным, и это еще сильнее рассмешило Гранта.

Смеясь, он уселся на землю, сгорбив плечи и содрогаясь, до тех пор, пока слезы не потекли у него из глаз. Наконец, отсмеявшись, он принялся чистить зубы, но время от времени продолжая посмеиваться, словно находил ситуацию чрезвычайно забавной. Джейн почувствовала себя беззаботной, довольная, что заставила его смеяться.

Она потрогала свою блузку, которая стала жесткой, но сухой.

- Вы можете взять назад свою рубашку, - сказала она Гранту, расстегивая ее. – Спасибо, что одолжили.

- Твоя высохла?

- Полностью.

Она сняла рубашку, повесила на рюкзак, и поспешно начала надевать блузку. Когда одна рука уже была в рукаве, Грант вдруг зло выругался. Джейн подскочила от испуга и оглянулась на него.

Его лицо было мрачным, когда он быстро шагнул к ней. Только что его лицо было освещено улыбкой, а сейчас напоминало грозовую тучу.

- Что случилось с рукой? – Спросил он грубо, схватив Джейн за локоть. – Почему ты не сказала, что повредила ее?

Джейн отчаянно пыталась соединить края блузы, прикрывая голую грудь, чувствуя себя беспомощной.

Она попробовала ответить в беспечной манере, но ее попытка была сведена на нет его близостью и полным игнорированием ее скромности. Ее щеки покраснели, и, стремясь хоть как-то скрыть смущение, она посмотрела вниз на свою ушибленную руку.

- Прекрати изображать монашку, - рявкнул Грант раздраженно, наблюдая как она старается запахнуть блузку. – Кажется, мы уже обсуждали то, что я видел тебя без одежды.

Это ее смутило еще больше, но она не оставила попыток прикрыться. Джейн, наконец, замерла на месте, ее лицо горело от смущения, в то время как Салливан осматривал ее руку.

- Это чертовски сильный ушиб, сладенькая. Тебе очень больно?

- Больно, но я все же могу действовать ею. - Сказала Джейн натянуто.

- Как это случилось?

- Вариантов много, - сказала Джейн, пытаясь скрыть смущение за непринужденным поведением. - Вот этот синяк появился, когда вы ударили меня по руке, прокравшись в мою спальню и напугав до полусмерти. Этот – от падения с обрыва вчера утром. Здесь - небольшой след от ветки, которая ударила меня…

- Окей, я понял. - Грант запустил пальцы в волосы. – Я сожалею, что ударил тебя, но я не знал тогда, кто ты. Я сказал бы, что тебе еще повезло в этом отношении, учитывая то, какой отпор ты дала мне.

Темно-карие глаза Джейн расширились от раскаяния.

- Вы правы, я совсем забыла об этом. Мне очень жаль, я сделала это не подумав. Надеюсь, я ничего вам серьезно не повредила?

Маленькая кривая усмешка появилась на губах Гранта, когда он понял, что Джейн имеет в виду.

- Нет, все прекрасно функционирует, заверил он ее. Пристальный взгляд опустился туда, где она прижимала блузку к груди, и ясный янтарный взгляд затуманился, словно расплавленное золото. - Разве ты не заметила этого, когда мы целовались в ручье?

Джейн автоматически посмотрела вниз, затем дернулась, в ее глазах отразились испуг и смущение, когда она поняла, о чем он говорит.

- О… - только и смогла произнести она.

Грант медленно покачал головой, уставившись на нее. Она была постоянным парадоксом, непредсказуемой смесью невинности и упрямства, стыдливости и удивительной смелости. Но совершенно точно она не была такой, как он ожидал. Грант начинал наслаждаться каждым моментом, проведенным с нею, и понимал, что это мешает ему сосредоточиться на задании. Его задачей было вытащить ее с Коста-Рики, но он поставит под угрозу свою собственную эффективность, если позволит себе связь с ней. Беспокойство за нее может сделать его уязвимым. Но, проклятье, сколько он сможет выдержать? Он хотел ее, и желание увеличивалось с каждой секундой. С одной стороны, он чувствовал себя счастливее, чем когда-либо. Джейн, конечно, доставала его. Каждую минуту он или смеялся над ней, или готов был убить, но ему ни на минуту не надоедала ее компания. Забавно, но Грант не мог вспомнить, чтобы когда-нибудь столько смеялся прежде. Смех, особенно в течение последних нескольких лет, был для него большой редкостью.


Линда Ховард читать все книги автора по порядку

Линда Ховард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Полночная Радуга отзывы

Отзывы читателей о книге Полночная Радуга, автор: Линда Ховард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.