MyBooks.club
Все категории

Джулия Гарвуд - Опасные забавы

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джулия Гарвуд - Опасные забавы. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Опасные забавы
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
ISBN:
5-17-037366-Х, 5-9713-2362-8
Год:
2006
Дата добавления:
9 август 2018
Количество просмотров:
163
Читать онлайн
Джулия Гарвуд - Опасные забавы

Джулия Гарвуд - Опасные забавы краткое содержание

Джулия Гарвуд - Опасные забавы - описание и краткое содержание, автор Джулия Гарвуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Единственное желание Эвери Делении — забыть свое детство, вычеркнуть из памяти все, что связано с матерью. Эта алчная и эгоистичная женщина оставила дочь сразу после рождения и теперь, годы спустя, все время затевает опасные игры, не останавливаясь перед шантажом и откровенными угрозами… Но теперь Эвери выросла и сумеет за себя постоять! А с некоторых пор у нее появился… защитник. Мужчина, чья любовь, сила и преданность помогут ей изгнать из жизни призраки прошлого…

Опасные забавы читать онлайн бесплатно

Опасные забавы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Гарвуд

Хочешь знать, как я этого добилась? Для начала нашла подходящего мужчину. Он от меня без ума, но это так, мелкая деталь — без этого никогда не обходится. Куда важнее, кто он и каков. Не сомневайся, это профессионал, и к тому же педант. Уж если он за что-то берется, то непременно доводит дело до конца. Я его обольстила, и теперь у меня есть свой собственный киллер. Кстати, его имя Монк, если ты еще не догадалась.

Этот человек готов для меня на все, а взамен я научила его выполнять свою работу не просто с толком, а с удовольствием. Он замкнут, самолюбив, осторожен и методичен. Такие не совершают промахов, Кэрри, так что можно сказать, с тобой покончено. В прошлом Монк брался только за одно дело за раз, но я убедила его, что нужно стремиться к более широким горизонтам. По контракту требовалось разнести этот дом на куски. Благодаря мне вместе с домом взлетит на воздух несколько женщин, в том числе ты, Кэрри.

Ты понимаешь, не можешь не понимать, что заслужила смерть. Разве ты не ставила мне палки в колеса? Разве не украла мою дочь и не настроила ее против меня? Не стану перечислять все твои прегрешения. Из-за тебя я была несчастлива, и этого довольно.

Джилли.

P.S. Об Эвери не беспокойся — ее очередь тоже придет ».

Кэрри спрятала лицо в ладони и разрыдалась. Она была не просто напугана, а потрясена до глубины души. Несколько минут спустя, по-прежнему плача навзрыд, она прошла к окну, отодвинула тюль и устремила взгляд за стекло. Долго высматривать не пришлось — взрывное устройство было укреплено прямо на подоконнике. Красный огонек зловеще подмигивал, показывая, что оно активировано. Это было все равно что смотреть в лицо смерти.

— Боже мой, Боже мой…

Кэрри в панике метнулась к двери, споткнулась и сильно ударилась о ножку кровати. Боль пронзила ногу до самого колена. Она выругалась сквозь зубы, но не остановилась.

Дверь оказалась незапертой. Это немного отрезвило. Стоя в коридоре, Кэрри огляделась и осторожно позвала:

— Есть тут кто-нибудь?

Ни звука в ответ. Мелькнула мысль, что надо бы вернуться и прихватить в качестве оружия хоть ножницы, но ножницы побывали в руках Джилли, и коснуться их было выше всяких сил.

Джилли. Психопатка Джилли. Боже, помилуй того, кто перешел ей дорогу!

Впереди маячила винтовая лестница. Кэрри двинулась к ней шажок за шажком, прижимаясь спиной к стене. Страшно было заглянуть в глубокий колодец, но еще страшнее было оставаться в неведении, поэтому, набравшись храбрости, она бросила вниз опасливый взгляд. К ее великому облегчению, в холле никого не было. Возможно, они в доме одни, заживо похороненные…

Кэрри сбежала по лестнице на второй этаж и толкнулась в ближайшую дверь. Ей и в голову не пришло постучать.

Из-за плотно задернутых гардин обращенная на запад комната была погружена в почти полный мрак. Кэрри вытянула руки на всю длину и двинулась туда, где, по ее расчетам, должно было находиться окно. В самом деле, руки скоро зарылись в тяжелую ткань гардин. Она поспешно их раздернула и отшатнулась от мигающего красного огонька. Проклятие, весь дом обвешан этим безобразием!

Сара лежала в постели, укрытая одеялом по самую макушку, лицом к двери. Кэрри приблизилась, с надеждой ловя звук дыхания, но мерный шум кондиционера заглушал все остальное.

— Сара! — окликнула Кэрри, сдвигая край одеяла с лица женщины.

Та не шевельнулась. К счастью, объемистые формы не были совершенно неподвижными — дыхание слегка колебало их.

— Проснитесь! — Кэрри встряхнула Сару за плечо.

Ответом был жалобный стон. Найти пульс на пухлом запястье оказалось непросто, но когда он наконец обнаружился, то выяснилось, что он вполне стабильный. Обнадеженная, Кэрри склонилась над своим товарищем по несчастью. Ей уже было ясно, в чем дело.

Накануне им подали отравленную пищу. Разумеется, это не был смертельный яд, их просто хотели на время убрать с дороги. Скудная порция еды и последующая обильная рвота не дали ей впасть в ступор, но остальные получили по полной программе. Оставалось выяснить тяжесть их состояния.

— Сара, Сара! Откройте же наконец глаза! Черт возьми, надо проснуться!

Пару минут Кэрри изо всех сил трясла женщину за плечи но та лишь стонала в ответ. Между тем часы на ночном столике показывали половину второго. Стоило обратить к ним взгляд, как в глаза бросился конверт, в точности такой же как у нее в комнате. Он и стоял так же, прислоненный к лампе, только имя на нем было другое.

Открыть?

— Уйдите!..

Хриплый голос заставил Кэрри вздрогнуть. Сара слабо возила ногами по постели. Глаза ее были все так же закрыты.

— Просыпайтесь!

— Уйдите… — повторила Сара шепотом.

— Хотя бы попробуйте открыть глаза! Время вставать! Наконец настояния сработали, и затуманенные глаза открылись. Сара даже попыталась сесть в постели, но не сумела и снова рухнула навзничь. Щурясь, она тупо смотрела на Кэрри, очевидно, пытаясь понять, что происходит.

— Что вы делаете… в моей комнате?..

— Послушайте, дело дрянь! — сказала Кэрри. — Вчера нам что-то подсыпали в еду. Это нездоровый сон, поэтому просыпайтесь! Ну что, доходит? Мы влипли в крупные неприятности!

— Подсыпали? Что подсыпали?

— Не знаю… какой-нибудь наркотик! Сара поморгала.

— Я не употребляю наркотиков…

— При чем тут вы! — рассердилась Кэрри. — Говорят же, вчера мы наелись отравленной еды!

— Отравленной? Нас отравили?

— Наконец-то вы начинаете что-то понимать! Держите глаза открытыми, а я принесу мокрую тряпку. И попробуйте сесть!

К тому времени как Кэрри вернулась из ванной с мокрым полотенцем, Сара сумела приподняться в постели и теперь сидела в подушках, поникнув всем своим массивным телом. Она то и дело смыкала и размыкала веки, как человек, У которого двоится в глазах.

— Что вам нужно? — простонала она.

Кэрри сделала попытку положить полотенце ей на лоб, но женщина отшатнулась.

— Мы в беде! Надо разбудить и Анну… нет, сначала разберемся с вами. Начните наконец шевелить мозгами! Ну же, напрягите извилины!

— Перестаньте кричать! Вы хотели, чтобы я проснулась, и вот я не сплю. Что еще вам от меня нужно?

— Дом обложен взрывчаткой.

— То есть как это? — Сара снова заморгала.

— Мы здесь в плену. Если попробуем выйти или хотя бы отворить окно, все взлетит на воздух. Видите, за окном на подоконнике что-то мигает? Это взрывное устройство.

— Наверняка оно игрушечное. Кто-то решил сыграть с нами шутку.

— Какие шутки?! Не вздумайте выяснять, иначе от нас мокрого места не останется! — Кэрри схватила конверт и сунула женщине. — Я получила такой же. Вставайте, приводите себя в порядок и спускайтесь вниз, в холл. Там сравним содержание. Только ради всего святого, не пытайтесь выглянуть в окно! Недоверие может дорого обойтись. Жду вас внизу, а пока надо узнать, что с Анной.


Джулия Гарвуд читать все книги автора по порядку

Джулия Гарвуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Опасные забавы отзывы

Отзывы читателей о книге Опасные забавы, автор: Джулия Гарвуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.