MyBooks.club
Все категории

Джулия Гардвуд - Огонь и лед

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джулия Гардвуд - Огонь и лед. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Огонь и лед
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 август 2018
Количество просмотров:
203
Читать онлайн
Джулия Гардвуд - Огонь и лед

Джулия Гардвуд - Огонь и лед краткое содержание

Джулия Гардвуд - Огонь и лед - описание и краткое содержание, автор Джулия Гардвуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Упрямый и решительный газетный репортер Софи Роуз — дочь Бобби Роуза, обходительного, обаятельного и красивого джентльмена, который по совместительству является печально известным, но очень удачливым вором, разыскиваемым каждым правоохранительным органом страны. Когда главная чикагская ежедневная газета, где работает Софи, настаивает, чтобы она написала разоблачающую статью о своем отце-воре, она отказывается, увольняется и переходит работать в небольшую газетенку. Забыв о прошлых крупных криминальных статьях, теперь она пишет о местных жителях, таких как чудаковатый победитель нескольких районных пятикилометровых забегов, отличительная черта которого — идиотские красные носки.

Эти красные носки с аккуратно заправленной в них визитной карточкой Софи — практически все, что нашли, когда раскромсанный труп бегуна Уильяма Харрингтона, нашедшего загадочную и драматическую смерть в лапах белого медведя, всплыл на поверхность в заливе Прудхоу-Бей, на Аляске. Безошибочно почуяв сенсацию, Софи отправляется на север, на Аляску.

Она даже не осознает, что дурная репутация ее отца добралась и до далекого Прудхоу-Бей. Приставленный к Софи телохранитель Джек Макалистер, сексапильный агент ФБР, неохотно берется за это дело. Но вскоре им предстоит бороться с чем-то большим, чем растущая страсть.

Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Перевод — Nikitina. Бета-ридинг — Euphony.

Огонь и лед читать онлайн бесплатно

Огонь и лед - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Гардвуд

Софи стояла, уперев руки в бедра. Лицо ее раскраснелось от волнения. Джеку было трудно сконцентрироваться на ее словах.

— Он, случалось, не упоминал, кто все это делал?

— Конечно, нет. Он не должен был ни с кем это обсуждать, но это ведь легко узнать? Не думаю, что список мест, где можно сделать МРТ, такой уж длинный. Могу с него и начать.

Джек последовал за ней в гостиную. Она врезалась в него, когда снова резко обернулась. Джек покачал головой.

— Ты не сможешь достать медицинские карты. Сама знаешь.

— Хм. Ты прав, — признала она, скрестила руки на груди и, задумавшись, уставилась в пространство. — Должен быть какой-то способ это проверить.

— Может, уже прослушаем интервью? Я хочу покончить с этим.

— Да, знаю, — сказала она, — ладно, можешь все бросить и отправляться куда-нибудь к океану.

Софи не смогла сдержать осуждение в голосе.

— Что за агрессия?

— Ты должен был проявить интерес, а ты не проявил.

— Когда совершается преступление, я проявляю чертовский интерес. А смерть Харрингтона была несчастным случаем.

Ее руки вернулись на бедра.

— А мне кажется, что это убийство.

Джек не рассмеялся, но ему очень хотелось.

— Его убил белый медведь. Думаешь, предумышленно? Барри мог бы закончить в камере смертников, если…

Он сел раньше, чем Софи смогла его толкнуть.

— Думаешь, это смешно? — нахмурившись, спросила она.

— Ага. Немного.

Софи закатила глаза:

— Какой же ты идиот. Неудивительно, что работаешь в ФБР.

Джек похлопал по лежащей рядом подушке.

— Сядь и убеди меня, что смерть Харрингтона не была несчастным случаем.

— Хорошо, — сказала она, обрадовавшись, что он решил быть объективным.

— Уильям Харрингтон был абсолютно готов участвовать в «большом» забеге, а потом бабах! — Софи щелкнула пальцами, чтобы сделать акцент на своих словах. — Он в одиночестве умирает на Аляске посреди «ничего» рядом с палаткой. А тем временем его домашний и сотовый телефоны отключены, а веб-сайт закрыт. Я поехала к нему домой, и там мне сказали, что он собрал сумку и уехал в Европу, но на самом деле, он был на Аляске. А теперь скажи, что я говорю глупости? — Ответить Джеку Софи не дала. — О, я знаю, что ты хочешь сказать. Харрингтон отключил телефоны, потому что не знал, как долго пробудет в Европе — причина глупая, но логичная, — а затем просто передумал ехать в Европу и вместо этого решил один отправиться в поход в никуда по Арктике. Потом ты скажешь, что все эти разговоры о суперподготовке и приглашении присоединиться к какому-то суперменскому проекту были ложью, и он сказал это, чтобы впечатлить меня. Но я не думаю, что это ложь.

Джек улыбнулся.

— А мне в этом разговоре слово вставить можно?

Смутившись, она сказала:

— Признаю, я становлюсь немного нетерпеливой.

— Потому что гонишься за сенсацией?

— Нет, потому что гонюсь за правдой. Вот, что я делаю.

— Больше не хочу ждать. Я прослушаю интервью.

С этими словами он нажал кнопку на диктофоне. Комнату заполнил голос Харрингтона.

Софи побежала в спальню за блокнотом и ручкой. Она вернулась с видом настоящего профессионала, села на край дивана, держа в руке ручку, а на коленях у нее балансировал блокнот для подробных записей.

Час спустя она крепко спала, растянувшись рядом с Джеком. Ее ноги лежали на его коленях; блокнот валялся на полу, а ручка исчезла между подушками.

Джека хватило еще на полчаса, затем он сдался. На этом этапе он должен был либо сделать перерыв, либо выбросить этот чертов диктофон в окно. Когда он выключил запись и переместил ее ноги со своих коленей, Софи проснулась.

Она открыла глаза и посмотрела на него. Мегасексуальный мужик — вот как она решила назвать его. Один из ее носков свисал с ноги, и Джек начал его стаскивать. Заметив, что она пялится на него, Джек улыбнулся, и у нее ёкнуло сердце. В этом она была уверена.

Дикий, подумала она. Абсолютно дикий. У нее никогда раньше не было такой мгновенной реакции любви и ненависти на мужчину. Джек был другим, и это ее беспокоило. Этот мужчина мог причинить ей боль. Совершенно точно.

Софи медленно села и откинула с лица волосы, выкидывая из головы все мысли о «мегасексуальном мужике».

— Что я пропустила? — спросила она.

— Если тебе повезло, то забеги с первого по двенадцатый.

— Ты продвинулся только до двенадцатого? — нахмурилась она.

— По крайней мере, я слушал. А не заснул через пять секунд после того, как раздался голос Харрингтона.

— Ты прав, — признала она. — Я не должна была тебя осуждать.

— Напомни-ка мне, сколько еще забегов мне предстоит прослушать?

— Двенадцать.

— О, только не это! — застонал он. — Это же зверство. — Встав, чтобы размять ноги, Джек добавил: — В ЦРУ могли бы использовать эту пленку на допросах. Надеть на подозреваемого наушники, и через три часа он расколется, как пиньята [79].

— Тебе не обязательно оставаться. — Софи подняла блокнот, положила его на стол рядом с диктофоном и принялась искать ручку. — Можешь вернуться завтра и дослушать остальное.

— Если я уйду, то заберу диктофон с собой.

Она знала, даже если ему напомнить, что это не его диктофон, ничего не изменится. Он все такой же упрямый. А она ждала чего-то другого? Конечно, нет. Он же работает в агентстве, где это в порядке вещей.

— Тогда ты должен остаться.

— Ага, хорошо.

— Встретимся на диване через пять минут.

Софи направилась в примыкающую к спальне ванную, чтобы умыться и почистить зубы. Холодная вода помогла ей прийти в себя. Теперь ей необходимо немного подзаправиться кофеином, и она сможет осилить оставшиеся забеги и не уснуть. Взглянув в зеркало, Софи решила расчесаться и немного подкраситься. Она взяла в руки флакон духов и хотела уже нанести их на запястье и шею, как вдруг поняла, что делает, и что еще хуже, зачем она это делает. Ей хотелось прихорошиться… для него.

— Ты с ума сошла? — прошептала она. Софи пялилась на свое отражение целых десять секунд, ожидая ответа. — Видимо, да, — произнесла она, наконец. — ФБР. Помнишь, что это значит?

Напоминание помогло. Так же, как и Джек. Даже если он и заметил, что она причесалась, то никак это не прокомментировал. В сущности, он едва на нее взглянул. Услышав шаги, он тут же включил диктофон.

Уильям Харрингтон только что начал свой захватывающий рассказ о волдырях. К чести Джека, ему удалось осилить все забеги без единого ругательства.

— Ничего из сказанного Харрингтоном не поможет Стейнбеку в расследовании, — подытожил он, выключая диктофон.


Джулия Гардвуд читать все книги автора по порядку

Джулия Гардвуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Огонь и лед отзывы

Отзывы читателей о книге Огонь и лед, автор: Джулия Гардвуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.