MyBooks.club
Все категории

Линда Ховард - Испытание любви

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Линда Ховард - Испытание любви. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Испытание любви
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
ISBN:
978-5-17-054922-1, 978-5-9713-9556-0
Год:
2008
Дата добавления:
9 август 2018
Количество просмотров:
227
Читать онлайн
Линда Ховард - Испытание любви

Линда Ховард - Испытание любви краткое содержание

Линда Ховард - Испытание любви - описание и краткое содержание, автор Линда Ховард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Аварийная посадка в заснеженных горах при крушении самолета…

Помощи ждать неоткуда.

Что станут делать пассажирка Бейли Уингейт и раненый пилот Камерон Джастис, сильный и мужественный человек?

Им остается рассчитывать только друг на друга.

Трудности, как известно, сближают. А взаимная любовь способна побороть все невзгоды. Камерон и Бейли отчаянно пытаются выжить в горах, и чем ближе они становятся друг другу, тем отчетливее понимают – падение самолета было неслучайным.

Испытание любви читать онлайн бесплатно

Испытание любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ховард

Передатчик проверяли нечасто, это не входило в еженедельную аттестационную проверку. Оставалось надеяться, что трансмиттер разрядился совсем недавно.

Но если бы сигнал засекли, спасатели давно были бы здесь! Однако ни самолеты, ни патрульный вертолет не пролетали над горным хребтом, заставляя предполагать худшее. Конечно, Камерон передал сигнал бедствия перед падением, но был ли он зафиксирован? Почему тогда спасательные бригады не обыскивают сектор?

А между тем поиски в любом случае ведутся. Самолет не прибыл в пункт назначения, не приземлился для дозаправки, а значит, считается пропавшим без вести.

Но где в таком случае проходят поиски? Конечно, можно обшарить стандартный маршрут, но для этого требуется немало времени. Самолет пролетел огромное расстояние, прежде чем упал на скалы. Теоретически его поиски могут длиться неделю и даже месяц.

В этом случае у Камерона и Бейли шансов на спасение не оставалось. Они умрут от голода и холода прежде, чем их найдут.

Пилот проверил коммуникационные системы. Навигация и радио молчали, что было неудивительно. Вздохнув, Камерон пробрался в салон и принялся изучать полки. Все они были пусты, и на полу тоже не осталось ничего полезного. Бейли поработала на славу! Единственное, что могло сослужить какую-либо службу, – это ремни безопасности. Камерон вынул из кармана нож, максимально вытянул ленты ремней и обрезал. Свернув каждую рулоном, пилот распихал их по карманам.

Возможно, выжившим придется самим искать спасение от голода и холода, мысленно рассуждал он. Существовал единственный способ сделать это – спуститься с горы. Реально это или нет, покажет время, а пока следует собрать все, что может пригодиться.

Следовало найти проблесковый маячок, при помощи которого можно было в ясную ночь привлечь внимание кружащих вдоль горного хребта вертолетов. Однако поиски ничего не дали. Видимо, маячок вылетел из самолета, и его присыпало свежим снегом. Вероятность отыскать его была слишком маленькой. Сигнальных ракет тоже нигде не было – небольшой деревянный ящик как корова языком слизнула.

Положение складывалось незавидное, и теперь Камерон, как пару дней назад Бейли, пытался собрать все, что могло пригодиться. Пара острых осколков металла или стекла подошла бы на роль грубого ножа, если потеряется или сломается перочинный нож. А из элементов обшивки можно сделать примитивные лыжи – снегоступы, что облегчило бы дорогу вниз, если она потребуется. Главное, чтобы склон был не слишком крутым – иначе на таких лыжах можно уехать слишком далеко, туда, откуда нет возврата.

Хуже всего была ситуация с едой. Если спуститься пониже, начнут встречаться кролики и мелкие грызуны. Выросший в Техасе, Камерон умел расставлять силки и делать ловушки. Но для того чтобы изловить хотя бы одно животное, предстояло спуститься вниз. А еда требовалась уже сейчас.

Пилот принялся исследовать противоположную сторону самолета, находившуюся выше уровнем. Приходилось цепляться пальцами за остовы сидений и выступы, образовавшиеся в помятой обшивке. Он помнил о своей куртке, в кармане которой затесалась пара энергетических батончиков. Однако ничего нового и полезного не нашлось и тут, куртка пропала бесследно, и Камерон выбрался из самолета, чтобы обследовать его снаружи. Он обошел металлический остов по периметру, зашел с хвоста. Позади самолета тянулся след из поломанных деревьев и вспаханной, но уже прикрытой снегом земли. Камерон неторопливо побрел по этому следу, разглядывая каждый крошечный осколок, который попадался на глаза. Его ноги утопали в снегу, холодные, мокрые комья забирались в мокасины и леденили ступни. Камерон старался, как мог, не замечать этого дискомфорта. Он решил, что, в случае если он слишком замерзнет, Бейли снова будет греть его ступни на своей груди.

Обломки были всюду, они разлетелись по всему склону: куски развороченного металла, обрывки провода, обломки пластика, а также многочисленные сломанные ветки. Если куски провода были достаточно длинными, Камерон подбирал их и рассовывал по карманам. Он нашел распорку крыла, а затем покореженную дверь, которая когда-то располагалась со стороны пилота, а потом была выбита стволом ели. При подобном раскладе Камерону чертовски повезло, что он остался жив.

Он добрался до сосны, которая была практически расщеплена надвое и лишилась макушки. Дерево выглядело так, словно в него угодила молния. Это была очень толстая, старая сосна, она явно должна была возвышаться над остальными деревьями, а значит, именно она причинила самолету наибольшие повреждения.

Камерону стало любопытно, куда могла деться половина крыла. Он огляделся, но нигде поблизости не было и намека на столь здоровенный кусок металла. Пилот заметил небольшой холмик слева и взобрался на него, надеясь на лучший обзор. Крыла нигде не было.

Наконец он почувствовал, что сильно замерз, и решил возвращаться. Усталость навалилась как-то разом, словно на плечи возложили тяжелый груз. Видимо, еще не пришло время для длинных прогулок, травмы давали о себе знать.

Камерон огляделся, чтобы составить общее впечатление о месте, в котором они с Бейли оказались волею судеб. Он стоял на небольшом возвышении, чуть левее и позади места падения самолета. Бейли, похоже, все еще не закончила с «омовением», поскольку ее нигде не было видно. Наверное, решила тщательнее смыть следы пота. Камерон ухмыльнулся, представив, как здорово было бы заорать во весь голос и посмотреть на то, как Бейли, взволнованная, полуголая, выскочит из-под навеса, готовая броситься на выручку. Правда, потом малышка устроила бы ему настоящую взбучку, но как бы он повеселился!

Впрочем, у него еще будет возможность увидеть ее обнаженное тело. В более подходящих условиях.

Прежде чем спуститься с холма, Камерон еще раз окинул склон взглядом. Внезапно он заметил крыло, оно лежало на земле примерно в сорока метрах от него, причем по правую сторону от траектории падения самолета.

– Вот это да! – озадаченно протянул пилот. Он искал крыло на левой стороне, потому что и крыло было левым. Видимо, во время падения крыло зацепилось за макушку старой сосны, раскроив ствол почти надвое, подлетело вверх и приземлилось совсем не там, где должно было приземлиться по логике вещей. По сути, крыло унесло туда, где теперь находилась палатка Бейли, и оно валялось поодаль, припорошенное снегом.

Камерон спустился с возвышенности и поковылял к крылу. Силы его быстро таяли, каждый шаг давался с трудом, дыхание стало сбивчивым и сиплым.

Над крылом будто поработала рука волшебника с причудами. Куски металла изогнуло и свило в спирали, словно они были мягкими тряпицами. Заклепки вырвало с корнем, кое-какие срезало начисто, не оставив и воспоминаний. Крыло разломилось на две части, очевидно, взрезанное толстой сосной. Обе эти части оставались присоединенными друг к другу на тонком изломе металла шириной в пару сантиметров. Оставалось удивляться, как два обломка не разделились в самостоятельном от самолета полете. Отовсюду торчали пучки проводов и какие-то пластины, виднелся остов топливного бака. Удивительно, почему он не взорвался в момент повреждения!


Линда Ховард читать все книги автора по порядку

Линда Ховард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Испытание любви отзывы

Отзывы читателей о книге Испытание любви, автор: Линда Ховард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.