— Стайлз Стилински, друг Дерека. Прилетели в Румынию, чтобы поговорить с вами о многих важных вещах, — парень бросил короткий взгляд на Хейла, чтобы оценить его согласие на собственный статус. Тот стоял, будто каменное изваяние. — Я уточню парочку моментов. Вы не собираетесь нас убивать? Мы как-то очень перепугались, когда оказались оторваны от обычного и сверхъестественного мира. Это вы причастны к падению самолета? Почему нас до сих пор не нашли? У вас есть средства связи?
Белый волк был буквально сражен количеством вопросов, но попытался запомнить все и дать верный ответ. Дерек лишь покачал головой. Ему уже было стыдно за надоедающую болтовню Стайлза. И неизвестно, когда он сможет побыть в тишине. Он застрял с ним здесь. В этот момент Хейла поразила ужасная мысль. Оборотень даже не сдержался и начал говорить раньше открывшего рот Вина.
— Стайлз, дай угадаю, вместе с самолетом ты потерял свои таблетки и мою последнюю надежду на спокойствие? — если этот человек станет в ближайшем будущем еще активней, он вернется в Америку своими силами, переплывая океан. — Скажи, что они у тебя в кармане.
— Они у меня в кармане, — сердце Стайлза предательски затрепыхалось, выдавая того с потрохами. Дерек застонал. — Ну извини, это было последнее, о чем я подумал, когда самолет разбивался. В следующий раз сначала найду адерал, а потом вытащу кусок железяки из твоей ноги.
— Думаю, нам стоит успокоиться, отдохнуть и пойти к нам в поселение, — Вин отвлек на себя внимание. Стилински мог поклясться, что мужчина в маске хмыкнул. Немые не могут хмыкать. — В паре километров есть место, где обитают наши семьи. Там вы сможете поесть, принять ванну, поспать. Нам надо утрясти пару важных вещей. Пойдемте.
Дерек и Стайлз переглянулись. Эта троица выглядела чересчур загадочно и немного странно. Женщина так и не отрывалась от сигарет. Хейлу хотелось скорее уже избавиться от этого привкуса горечи на языке от трав. В эти моменты он завидовал Стайлзу, который почти не ощущал всего этого. И он боялся, что придется привыкать. Путешествие будет длинным. Спасибо, Стайлз.
***
Первым проснулся Лиам. Он потянулся на матрасе и бесшумно зевнул. Рука упала на живот и почесала его по привычке. Биоритмы наконец-то подстроились под их работу. Из-за того, что Тео работает в ночь, а он днем, химера дрых до обеда, а Данбар открывал глаза ровно в девять. Парень перевел взгляд на будильник и вырубил его. Не хватало, чтобы адская машина заорала в их первый выходной. От Тео веяло усталостью. Он хоть и спал, но под глазами виднелись синеватые мешки.
Лиам старался встать как можно тише, чтобы не разбудить Рейкена. Но химера лишь пробубнил непонятную околесицу и раскинул свои конечности на стороне Лиама, нахмурившись во сне. Данбар подошел к столу и посмотрел на электрический чайник. Этот чайник, выглядел так, будто играл главную роль в одном из ужастиков. Он такой старый и потрепанный, что не стоил своих десять баксов, и жмот Тео прокололся в своей экономии.
Принюхавшись и не почувствовав хоть малейшего признака еды в кухонных шкафчиках, Лиам открыл холодильник. Два яйца в коробке; уже прокисшее, но до сих пор безвкусное дешевое молоко и хлеб, который они хранили здесь. Обычно Лиам завтракал хлопьями с молоком, но такими темпами он скоро сам станет кукурузой. Решив, что так дело не пойдет и им всем нужен разгрузочный день, парень взял пятьдесят долларов и отправился в магазин.
Уже был конец октября, поэтому испепеляющая жара и невыносимая духота отступили. В девять утра людей было намного меньше. Отдыхающие понемногу разъезжались, а немногие оставшиеся спали после веселой ночи. Увидеть можно только здешних жителей, спешащих на работу. В отличии от мотеля, чтобы дойти до ближайшего супермаркета приходилось тратить десять минут. Но сегодня это скорее успокаивало раздраженного Лиама, чем бесило.
В городе было достаточно мало зелени по сравнению с Бейкон Хиллс. Единичные деревья уже полностью пожелтели. Это почему-то напомнило о школе. Если они не вернутся в то время, откуда появились, то Лиаму придется остаться на второй год. Это было самое отвратительное из всего происходящего, не считая того, что странная стая угрожает им смертью. Лиам не стал забивать себе голову с утра пораньше. Свежий осенний воздух остужал горячее сердце. Перед парнем появилась вывеска супермаркета.
Данбар взял тележку и покатил в сторону молочного отдела. Он хотел сыра. И пусть он стоит дорого, Тео здесь нет. Если скряге что-то не понравится, может вернуть назад, при условии того, что Лиам не успеет откусить половину. На входе в отделение магазина всегда продавались газеты и журналы. На этом месте у подростка сжалось сердце. Главная страница местной газеты призывала быть аккуратными и следить за детьми, так как в школе Бейкон Хиллс произошла эпидемия.
— Они заболели! Все заболели! Господи! Ура! Лучшая новость за неделю! — Данбар схватил газету и прижал к своей груди. Это не отменяло всех его проблем, но теперь не он является их источником, а Тео. Не надо было рассказывать всем про путешествие во времени.
Продавцы и случайные покупатели посмотрели на подростка с укором и негодованием после его выкриков. Данбар решил ретироваться в молочный отдел, ему нисколечко не было стыдно. Он-то прекрасно знал, что все хорошо. Теперь он точно решил потратить несчастный полтинник на королевский завтрак.
Перед глазами все прыгало от радости. Он никак не мог выбрать нормальное молоко, а не те помои, которые брал Рейкен. Тугой узел внутри начал стремительно ослабевать. Дышать стало легче и намного приятнее. Вчитываясь в очередное название, Лиам не заметил, как рука легла ему на плечо, слабо сжимая. Данбар подпрыгнул на месте.
— Прости, Лиам, я не хотела тебя напугать, — Сара отступила в сторону. Лиам выпучил глаза от удивления. Женщина завязала свою львиную гриву в косу. С такой прической и без сигареты в пальцах она выглядела довольно странно и непривычно.
— Вы следили за мной? — он и сам не знал, зачем спросил вот так в лоб. Он никогда не умел правильно начинать разговоры, особенно, когда внутри играла целая палитра чувств. — Вы видели заголовки газет? Вы не пришли, чтобы надеть мне мешок на голову?
— Нет. Не думаю, что я бы справилась с таким сильным оборотнем в одиночку. Особенно в супермаркете, — женщина улыбнулась. Она видела в Лиаме все того же ребенка, что и при первой встрече. Он был хорошим человеком, а интуиция её редко подводила. — Как раз по поводу этих заголовков я и пришла поговорить.
— Мне незачем вас обманывать. Тео сказал лишнего. При любых обстоятельствах этого делать не стоило. Даже нашей смерти. В этом случае мы рискуем не только собой. Надеюсь, вы понимаете, — Лиам положил первый попавшийся пакет и с умным видом начал выбирать сыр. Не самое крутое занятие для его речи. Лишь бы молоко не стоило всех его денег.
— Поэтому я и шла поговорить с вами, как и обещала, но увидела, что ты направляешься в супермаркет. Не хотела лишний раз встречаться с Тео, — она улыбнулась, но приняла более серьезный вид, когда Лиам нахмурил брови. — Невероятно то, что ты оказался прав. Мы проверили все дважды. Ошибки нет.
— Тео ужасный человек. Он жадный, чересчур чистоплотный и язвительный, — Данбар скривился. Он знал еще парочку неприятных качеств Тео, но решил промолчать. — При этом он… Не думаю, что сказал бы это вслух, а тем более другому человеку, но он оправдывает свои косяки. Правда, не всегда. Только ему ни в коем случае не говорите.
— Не каждый прыгнет за другом в окно на целую стаю оборотней, — Сара помахала рукой в сторону сыра и положила тот, который Лиам не решался взять из-за его цены. Тот удивленно посмотрел в её сторону. — Так, за твои покупки плачу я и не препирайся, пай-мальчик. Мне приказал Джастин сгладить вину за мешок на голове. Нам очень стыдно. Примите наши извинения.
— Хорошо, только в следующий раз, пожалуйста, сначала задайте пару вопросов, — Сара начала скидывать ему всевозможные продукты. Лиам позеленел от неловкости, но его желудок изголодался по нормальной еде высокого качества. — У меня к вам просьба.