– А вон там дом Джима, – махнула рукой Мэдж. – Я слышала, что его он тоже оставил Кейт. Теперь у нее не будет материальных проблем.
Блю пригляделась. Дом Джима Захари был площадью не меньше четырех тысяч квадратных футов. Он стоял далеко от дороги и был скрыт от обзора вековыми деревьями.
– Не ожидала увидеть такое. – Блю впечатлили размеры владений Джима.
– Имеешь в виду дом или этот сад? – спросил отец Сайрус.
– Пойдемте обратно, – сказала Мэдж и поспешила по тропинке к парадному входу.
– Кейт! – крикнул святой отец и направился к арочному проходу в живой изгороди.
Он немного пригнулся, Блю пошла следом.
Мэдж обернулась и побежала к ним.
– Кто там?
Кейт сидела к ним спиной в белом деревянном кресле. Рядом на стуле, чуть сгорбившись, сидел мужчина с темными вьющимися волосами и в линялой джинсовой рубашке. Он что-то тихо ей говорил, положив руки на колени. Блю подумала, что он, должно быть, высокого роста и неплохо сложен.
Кейт протянула ему бокал, и он налил что-то из кувшина ей и себе. Парочка опять засмеялась.
– Лучше заедем в другое время, – прошептал отец Сайрус.
Выражение его лица поразило Блю. Она никогда не видела святого отца в таком состоянии.
– Это вы, отец Сайрус? – спросила Кейт и встала.
Мужчина тоже быстро поднялся и поспешил отойти в сторону.
– Святой отец? Вы же не уйдете, даже не поговорив со мной? Джордж, принеси еще стулья и бокалы для чая.
Мужчина испарился, не сказав ни слова.
– Добрый день, Кейт, – поздоровался отец Сайрус. – Не хотел вам мешать.
– Это же Джордж Пинни, – пояснила Мэдж. – Они с женой снимают комнаты в доме Джима. Джордж помогает следить за обоими домами и садом, а Мэри работает в кафе. Я их почти совсем не знаю.
Сестры переглянулись.
– Я знакома с Мэри, – сказала Блю, со стыдом вспоминая, в каком виде она тогда была. – Я тебе рассказывала. Не стоит беспокоиться, миссис Гарпер! – крикнула она хозяйке дома. – Мы лишь хотели убедиться, что у вас все в порядке.
– И рассказать, как движется следствие, – добавил отец Сайрус.
Кейт раскрыла кружевной веер, поднесла к лицу и часто замахала. Она подняла на гостей голубые глаза, из-под широкополой соломенной шляпы выбивались рыжие кудри. Красивое кружевное платье подчеркивало стройную фигуру. Лишь открытая шея и руки выдавали истинный возраст женщины.
Джордж Пинни вернулся, неся в одной руке три складных стула, а в другой бокалы. Он поставил поднос на стол, налил всем холодного чая и ловко разложил стулья. Затем он отошел немного в сторону и вытер ладони о темные брюки.
– Знакомьтесь, это Джордж, – представила его Кейт. – Не знаю, что бы я делала без него и Мэри. Если бы я все время сидела одна и думала о том, что мой бедный Джим лежит сейчас в церкви, я бы наверняка сошла с ума.
Блю сжала губы, чтобы сдержать улыбку.
– Кейт, – сказал отец Сайрус, – вы знаете, что полиция еще не разрешила похоронить…
– Нет! – Кейт закрыла лицо веером и затрясла головой. Поля шляпы слегка покачнулись. – Прошу вас, не надо. Я этого не вынесу. Кто мог так жестоко поступить с мужчиной, который и мухи в своей жизни не обидел? Я вас спрашиваю, кто это сделал?
– Человек с заблудшей душой, сбившийся с истинного пути, – тихо ответил священник. – Мы пришли, чтобы вам помочь. Все жители города вас поддерживают.
– Не все, – сказала Кейт.
– Не думайте ни о чем плохом. Мы выполним любую вашу просьбу. Будьте уверены.
Кейт шмыгнула носом.
– Спасибо, святой отец.
– Что вам сейчас необходимо? – спросил Сайрус.
Блю перевела взгляд с чистого, благородного лица священника на Мэдж, не сводящую с него глаз, и погрустнела.
– Единственное мое желание – чтобы некоторые в городе перестали наговаривать на меня. – Кейт сложила веер и вздернула подбородок. У нее было приятное скуластое лицо, казавшееся слегка бледным на фоне ярких волос. Она смогла собраться с духом и вернуться в обычное свое состояние. – Я знаю, о чем все сплетничают. Мы с Джимом дружили много лет, и, несмотря на то что мы уже не дети, наши отношения были целомудренными, как и наши мысли.
– Я в этом не сомневаюсь, – поспешил согласиться отец Сайрус.
– Правда, Джордж? – Кейт повернулась к сидящему поодаль мужчине. – Вы с Мэри все знаете. Вы видели, какими чистыми и непорочными были наши отношения. Мы оба жили в одиночестве и помогали друг другу бороться с трудностями и невзгодами. Джим любил обо мне заботиться. Мы много времени проводили вместе.
Блю вспомнила, что Кейт каждый день готовила ужин для них двоих.
– Помните меня, миссис Гарпер? Я Блю Лаво. Мне так нравился Джим, такой приятный человек.
Кейт не обратила на нее никакого внимания. Даже не повернула головы в ее сторону.
– Джим Захари был готов ради меня на все, – продолжала она. – Джордж покупал продукты, а Мэри стряпала для нас всех. Мы ели здесь, а они там. – Кейт вытянула руку и ткнула в сторону дома Джима.
– Это, должно быть, очень удобно, – заметила Мэдж и поставила корзину с печеньем на стол.
Блю воспользовалась моментом, чтобы лучше рассмотреть хозяйку дома. Она была совсем не старая, чуть больше пятидесяти, и явно не страдала проблемами с суставами.
– Как вы собираетесь поступить с этими ужасными сплетниками? – обратилась Кейт к Сайрусу.
Она повернулась в кресле, вытягивая вперед стройные ноги в красивых туфлях на каблуках.
– Я поговорю с каждым, кто будет позволять себе недопустимые высказывания, – обещал святой отец. – Вам не стоит об этом беспокоиться. Ведь вам и так есть над чем подумать.
– Безусловно, – ответила Кейт, и ее губы дрогнули. – Знаете, я стараюсь чаще смеяться, чтобы не плакать. Я иногда бываю резка, но это помогает мне сдержать слезы. Я стараюсь нарядно одеваться и следить за собой, потому что не хочу давать своим недоброжелателям повода говорить, что я себя запустила. Джиму это бы не понравилось. Да и мне тоже.
– Я восхищаюсь вами, – сказала Мэдж. – Не уверена, что смогла бы быть такой же сильной.
Блю разглядывала Кейт. Размер ноги небольшой, но и не миниатюрный. Эти туфли вполне могли оставить следы у дома святого отца. Нет, это глупость. Невозможно представить, чтобы эта капризная высокомерная женщина упаковывала в коробку обгоревшие листы, украшала ее, как свадебный подарок, и кралась по грязи к дому отца Сайруса. Да и Джим не остался бы сидеть на скамье при виде Кейт, позволяя ей спокойно совершить убийство.
И откуда у нее столько сил, чтобы загнать клинок в горло по самую рукоятку?
Блю судорожно сглотнула.
По щекам Кейт потекли слезы.
– Я умоляла его ни во что не вмешиваться, – прошептала миссис Гарпер.
Отец Сайрус поймал взгляд Блю и покачал головой.