MyBooks.club
Все категории

Линда Ховард - На острие

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Линда Ховард - На острие. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
На острие
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
9 август 2018
Количество просмотров:
375
Читать онлайн
Линда Ховард - На острие

Линда Ховард - На острие краткое содержание

Линда Ховард - На острие - описание и краткое содержание, автор Линда Ховард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Линда Ховард / Linda Howard

На острие / The Cutting Edge


Руководитель службы безопасности компании, Бретт Ратленд ,получает приказ расследовать случай растраты. Подозреваемые – весь бухгалтерский отдел, а в особенности, скромная и симпатичная Тесса Конвей. Бретт притворяется влюбленным в Тессу, надеясь уличить ее в преступлении. Тесса удивлена внезапным вниманием такого красивого мужчины, и потрясена собственными ответными чувствами.

Однако, она уже обожглась в предыдущих отношениях с мужчиной, и теперь не так легковерна как раньше. Поскольку, страсть между Тессой и Бреттом растет, грань между реальностью и ложью стирается, и теперь Бретт разрывается между уверенностью в виновности Тессы и желанием защитить ее. Сможет ли Бретт выполнить свою работу и в то же время спасти Тессу? Сможет ли Тесса поверить Бретту, которого подозревает в неискренности?


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Переводчики: Джули, Vijay, Culebra, AprilJuly, Таша Тан, barceloneta, toria, Oliandre  

Бета-ридеры: Джули, vetter

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

На острие читать онлайн бесплатно

На острие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ховард

Он приподнялся на локте, открывая себе путь к ее грудям, и его грубые пальцы двинулись к нежной плоти, заставляя твердеть ее соски.

- Когда Том с тобой познакомится, он превратится в лужу. Когда дело касается женщин, он себя не контролирует, и тем более полюбит мою восхитительную красавицу. – Его голос охрип, он наклонил голову и начал ласкать ее жаждущую плоть.

Тесса всхлипнула от нахлынувшего удовольствия, которое пронзило ее тело. Он играл языком с ее сосками, а затем поднял голову и посмотрел на грудь с явным удовольствием.

- Ты так хорошо сложена, такая изящная. Такая маленькая, что я иногда боюсь сломать тебя. Но здесь… - Он засмеялся.

Тесса густо покраснела в темноте; затем он снова потянулся губами к ее груди, и все остальное потеряло значение… Затем она уснула, но вскоре Бретт разбудил ее, чтобы снова заняться с ней любовью. Вся оставшаяся ночь была такой: Бретт будто восполнял потерянное время и доказывал своим телом, как сильно он нуждается в ней, как страстно ее хочет. Тессе были необходимы его ласки, его внимание, чтобы снова поверить в себя, в свою женственность. Когда она, наконец, проснулась, ярко светило дневное солнце, а Бретт, облокотившись на локоть, наблюдал за ней. На его подбородке темнела щетина, делая его похожим на преступника, лицо было расслаблено. Он знал, какое влияние оказали эти часы занятия любовью на Тессу, и удовлетворение светилось в его глазах. Их взгляды встретились.

- Доброе утро, пробормотал он, отводя локон волос от ее глаз.

Она зевнула и потянулась под его одобрительным взглядом. – Доброе утро. Разве ты не опаздываешь на работу?

- Я не собираюсь работать. Теперь все в руках Эвана и Сэмми. Моя работа быть с тобой и следить, чтобы ты была удовлетворена.

– Обещаю, что не сбегу, - мрачно ответила девушка. - Ты ведь боишься именно этого? - Сейчас Тесса была особенно чувствительной ко всему, что касалось Бретта, и ощущала, что он что-то не договаривает.

- Такая мысль меня посещала.

- Я все еще растеряна, - медленно сказала Тесса. – Я не знаю, что делать, но прошлой ночью я многое обдумала. Я люблю тебя и теперь, когда я знаю обо всех фактах, которые указывали на меня, я не виню тебя, что ты подумал, что это я украла те деньги. А что еще ты мог подумать? Но я по-прежнему… не могу простить тебя до конца. Но и уйти от тебя я тоже не в состоянии.

Лицо Бретта напряглось, когда он услышал ее слова. – А я и не позволю тебе уйти. Дай нам время: это все, о чем я тебя прошу.

- Ладно. Время я могу себе позволить, все равно мне больше нечего делать, - с горечью сказала Тесса.

Бретт встал с кровати, не делая попытки прикрыться. – Ты хочешь вернуться на работу? – спросил он резко.

- В Картер Инжиниринг? Нет, не думаю, только не после того, что случилось. Но мне же нужно где-то работать, не так ли? Мне по-прежнему нужно оплачивать счета.

- Сделай мне одолжение. Не ищи пока работу.

- Почему?

Бретт вздохнул, проводя рукой по волосам. – Потому что здесь мы жить не будем.

Тесса тоже встала с кровати и одела халат. – Не много ли ты на себя берешь? – тихо спросила она.

- Не так много, как мне бы хотелось, - уверил он непреклонным тоном. – Просто пока не ищи работу. Насчет денег не волнуйся, я обо всем позабочусь, и не поворачивайся ко мне спиной, когда я говорю с тобой, дикая кошка. Ты прошла через тяжелые испытания и тебе нужен отдых. А так как я все равно переезжаю к тебе, то будет справедливо, если я буду оплачивать проживание.

- Ты хочешь, чтобы я зависела от тебя.

- А это так плохо? Милая, мы пытаемся найти компромисс в новых для каждого из нас отношениях. Недостаток доверия – это то, с чего начинаются проблемы. Давай для разнообразия начнем доверять друг другу, эмоционально и физически.

- И как долго? Когда ты возвращаешься в Сан-Франциско?

Его лицо превратилось в маску, и она ничего не могла по нему прочитать.

– Мне некуда спешить.

Его спокойствие насторожило ее, и Тесса туже затянула пояс халата. – Эван сказал, что тебя могут уволить. Поэтому?

- Нет. Меня не уволят. Милая, тебе не нужно волноваться о моей работе.

Бретт чего-то недоговаривал, но взглядом он дал понять: она просто потратит зря время, пытаясь узнать что-либо еще. И как она может ему доверять, если он по-прежнему не делится с ней своими мыслями? Тесса обернулась:

– Я иду в душ.

- Звучит очень заманчиво, - медленно произнес он. – Я как раз тоже туда собирался.

- Замечательно. Можешь воспользоваться ванной, когда я закончу.

Все еще обнаженный и расслабленный, Бретт наблюдал, как она собирает свое нижнее белье. – Я так понимаю, что меня не приглашают, - он больше утверждал, чем спрашивал.

- Нет, не приглашают. Я недолго. Почему бы тебе пока не начать готовить завтрак? А потом я тебя сменю, и ты сможешь принять душ. Завтрак будет готов к тому времени, как ты выйдешь.

Он легко сдался. – Ну ладно, если ты этого хочешь.

- Да, хочу.

Тесса не была уверена, что он выполнит обещание, но Бретт сдержал свое слово. Когда она вышла из душа, то почувствовала восхитительный аромат свежесваренного кофе, Она только сейчас поняла, как же она проголодалась. Тесса торопливо оделась и поспешила на кухню, чтобы сменить его. Она застыла на пороге, потрясенная видом высокого, сильного и полностью обнаженного мужчины в своей кухне, который что-то насвистывал, смешивая ингредиенты для приготовления блинов.

- Почему ты голый? – спросила она.

- Даю тебе возможность внимательно рассмотреть то, от чего ты отказалась, - спокойно объяснил Бретт, проходя мимо нее.

Ладно, ему удалось взбудоражить ее. Ладони внезапно вспотели, дыхание участилось, когда он смешивал тесто и начал выливать оладьи на сковороду. Он точно знал, как на нее действует. Бретт сам приучил ее к ласкам, и она начинала возбуждаться от малейшего его прикосновения.

Бретт вернулся как раз к блинам, облаченный в джинсы и рубашку, но даже от этого у нее пересохло во рту. «Он точно знал, что делал, когда переезжал ко мне», - подумала Тесса. «Он наверняка рассчитывал, что я опьянею от занятий любовью настолько, что буду делать все, что он скажет». Она пришла в ужас, когда поняла, куда завели ее мысли. Тесса не верила ему и автоматически искала скрытые мотивы его поступков. Но нельзя же так просто начать доверять кому-то, доверие нужно заработать. Конечно, он о ней заботился, а занятия любовью помогли восстановить душевное равновесие, но какая-то часть ее все равно находилась настороже. Ей просто захотелось подойти к нему, обнять и забыть обо всем, что случилось, но все не так просто. Она все еще боялась.


Линда Ховард читать все книги автора по порядку

Линда Ховард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


На острие отзывы

Отзывы читателей о книге На острие, автор: Линда Ховард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.