MyBooks.club
Все категории

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати. Жанр: Остросюжетные любовные романы / Эротика, Секс / Эротика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Айриш-бой для сицилийца. Часть 2
Дата добавления:
1 декабрь 2022
Количество просмотров:
34
Читать онлайн
Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати краткое содержание

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати - описание и краткое содержание, автор Джеки Бонати, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Энди Рапаче выходил из тюрьмы свободным человеком, в карманах у него были ключи, пустой портсигар и двадцать два доллара с мелочью. За спиной закрылись ворота тюрьмы, порыв ветра взметнул полы легкого весеннего пальто, в котором его арестовали в прошлый раз. Ноябрьский ветер в Нью-Йорке был сырым, омерзительным и совсем неприветливым. Но это был ветер свободы, и сейчас Энди ощущал его буквально кожей. Лучше запаха свободы мог быть только вкус мести. И Энди собирался сделать все, чтобы насладиться им сполна, как только отыщет Томаса Бернса.Все персонажи старше 18 лет.Содержит нецензурную брань.

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 читать онлайн бесплатно

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеки Бонати
случившееся, не смотря на трагизм, сблизило их, и они по категоричному настоянию господина Ли перешли на "ты", который попросил всех называть его Джей, чтобы им не пришлось ломать язык на его родном варианте – Джеминг.

– Спасибо, мы будем вовремя, – ответил он и, сбросив звонок, набрал номер клуба, надеясь, что застанет Энди там.

Ему повезло – Энди как раз только вернулся.

– Да, Томми, – он поспешил взять трубку, когда Брайан сказал ему, кто звонит.

При этом он поглядывал на сцену, где репетировал новый певец, выступавший в те дни, когда Том не выходил на сцену. И хотя он был весьма неплох, Адриано был субъективен и искренне полагал, что парень сильно проигрывает Тому.

– Привет, милый. Джей Ли зовет нас посмотреть помещение для чайного дома. Ты свободен через час-два? – спросил Том.

– Для тебя я всегда свободен, любовь моя, – рядом не было посторонних, и Энди ответил так, как привык. – Тебя забрать или подъехать куда-то сразу?

– Давай я подъеду к тебе, оставлю машину у клуба, а потом заберу ее и поеду встречу девочек из музея, – предложил Том.

– Хорошо, Томми, буду тебя ждать, – Энди эта новость очень воодушевила, он был рад, что может найтись дело, на которое Том переключится и немного забудет о накрывшей его грусти.

Том, как и обещал, приехал меньше, чем через час, и увидел Энди как раз курящим у заднего входа в клуб. С ним рядом курил какой-то незнакомый паренек, не сводящий голодного взгляда с Адриано.

– Вот это тачка, – услышал Том, выйдя из машины, и пожалел, что при незнакомом парне не может поцеловать Энди как обычно.

Такой же соблазн возник и у Адриано – интерес нового певца был заметен невооруженным взглядом.

– Привет, Томми, – Энди нежно улыбнулся любимому. – Знакомься, наш новый певец, Ларри Бойл. Ларри, это наш солист, Томас Бернс.

– Приятно познакомиться, – вежливо кивнул Том, пока выслушивал, что Ларри про него давно знает и восхищается, и что это большая удача – выступать с ним на одной сцене.

– Энди, нас ждут, поехали? – Тому хотелось сбежать от этого потока любезностей.

– Да, поехали, – кивнул Энди и, похлопав Ларри по плечу, чтобы тот угомонился, спустился с низкого крылечка. – Репетируй, Ларри, – напутствовал он и, шагнув к своей машине, распахнул Тому пассажирскую дверь, прежде чем устроиться за рулем.

– Почему мне кажется, что у него на тебя виды? – спросил Том, едва они отъехали от клуба.

– Даже мне кажется, что у него на меня виды, – фыркнул Энди. – Если попробует сократить дистанцию, поцелую тебя прямо у него на глазах, – практически пригрозил он.

– Интересный способ решения проблемы, – хмыкнул Том, но порадовался, что у Энди нет видов на парня.

– Главное, что действенный, – сверкнул темными глазами Энди. – Ты был первым и останешься единственным сотрудником, которому удалось влюбить меня.

– Так значит, у нас случился служебный роман? – спросил Том, рассмеявшись. С такой точки зрения он их отношения не рассматривал.

– Мне кажется, да… пусть он и развивался крайне странно, – Энди виновато вздохнул и погладил любимого по бедру.

Они уже подъезжали к нужному зданию.

– Выглядит неплохо, – Том оценил здание с точки зрения подъезда машин. – Проходимость хорошая.

– Да, в этом плане место отличное, – согласился Энди.

Стоило им выйти из машины, господин Ли вышел из дверей помещения и шагнул им навстречу.

– Рад вас видеть, – искренне улыбнулся он, протягивая руку для пожатия.

– И мы, – улыбнулся в ответ Том, пожав его руку и следуя за ним внутрь. Как оказалось это здание успело побывать рестораном, кабаре и даже борделем.

– Богатая у него история, – рассмеялся Том, услышав это.

– Такие времена, – развел руками Джей, сопровождая их по помещению вместе с владельцем здания, с которым предварительно познакомил друзей. – Оно не очень большое, что для его прежней судьбы оказалось не очень удачным, зато для ваших целей, мне кажется, очень кстати. Для чайных церемоний не нужна массовость.

– Ты прав, – кивнул согласно Том, обходя помещения и заглядывая как в основные, так и в подсобные. – Но переделать здесь все равно придется довольно много.

Владелец тут же стал рассказывать, какие стены несущие, а какие можно сносить без проблем. При этом было видно, что Джей Ли с ним уже поговорил и объяснил, как общаться с этими людьми.

– Я найду тебе лучших мастеров, чтобы создать нужную атмосферу, – пообещал Тому Джей.

– Я в этом даже не сомневаюсь, – Том ощутил хоть какое-то эмоциональное оживление и посмотрел на Энди. – Что скажешь?

– Мне кажется, лучше мы не найдем, ни по расположению, ни по качеству помещения, – отметил Энди. – Да и машину не страшно оставить на улице, вроде бы.

– Это точно, – кивнул Том. – И сколько нам обойдется аренда? – спросил он, повернувшись к владельцу.

Тот коротко переглянулся с господином Ли и назвал цену явно гораздо ниже рыночной.

– Разумеется, срок оплаты будет считаться только с момента открытия заведения, – добавил он.

Том спорить не стал, Великую Депрессию никто не отменял, поэтому он предпочитал сэкономить деньги там, где это было возможно.

– Меня устраивает, – сообщил он. – Нужно составить договор.

– Я поручу все своим юристам, – предложил господин Ли. – Когда все будет готово, я тебе сообщу, Том.

И готово все было на следующий день, договор он привёз лично. Том очень удивился, увидев себя в числе совладельцев будущего чайного дома.

– Я думал, я просто буду там отвечать за программу мероприятий, скажем так, – признался он.

– Нет, Том, для тебя это было бы слишком мелко, – покачал головой Джей. – Скажи, когда ты хотел бы приступить к ремонту, я пришлю мастеров и прораба.

– Наверное, уже лучше после Пасхальных каникул, – прикинул Том. – И можно будет приступать. Если повезет, ко Дню Независимости откроемся.

– Уверен, гораздо раньше! – Джей со своей стороны собирался сделать все для этого.

Они как раз закончили с договором, когда в кабинет заглянула Линг и сообщила, что ужин готов. Разумеется, на столе были привезенные Ли пельмешки.

Тео едва ли не подпрыгивал от нетерпения на своем стуле, ожидая, когда все устроятся за столом, когда раздался звонок в дверь.

– Я открою, – Паола поспешила к двери.

А потом они услышали ее взвизги и итальянские проклятия, а также звуки борьбы. В холле что-то упало, и все взрослые бросились к двери, думая о самом жутком, что могло произойти. Но увидели они китайского оборванца, повисшего на руках у Паолы.

– Я не поняла, что ему нужно, он, кажется, потерял сознание! – прокричала Паола, когда остальные подбежали к ней.

Первая мысль Энди и Джея была о том, что это, возможно покушение на Ли, пусть


Джеки Бонати читать все книги автора по порядку

Джеки Бонати - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Айриш-бой для сицилийца. Часть 2, автор: Джеки Бонати. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.