В доме стояла гробовая тишина. Не было слышно ни тиканья часов, ни скрипа половиц… Отсутствие каких-либо звуков давило на барабанные перепонки Джули, как вода на глубине. Она думала, не стоит ли ей уйти, тихо, так что он не заметит и, возможно, потом даже не вспомнит, что кто-то был здесь. Но что-то удерживало Джули, и она продолжала сидеть на краешке кресла.
Наконец Дерек опустил руку и взглянул на нее, но ничего не сказал.
— Мне уйти?
— Почему ты приехала?
— Потому что… — Джули замолчала.
Она уже хотела было сказать: «Потому что я знаю, как много значила для тебя Мэгги, и знаю, как трудно терять тех, кого любишь», но неожиданно для самой себя поняла, почему она здесь на самом деле, и ей стало страшно. Она приехала к Митчеллу, чтобы просить прощения.
— Если бы не я, — с трудом начала Джули, — Мэгги была бы жива. Прости меня, Дерек. Мне очень жаль.
Она быстро встала и бросилась к двери, но Митчелл окликнул ее.
— Ты не убивала Мэгги. Это сделал он. Этот психопат. Он убил мою собаку.
Дерек оперся локтями на колени, опустил голову и запустил пальцы в волосы. Его явное отчаяние глубоко тронуло Джули. Она подошла к дивану, села рядом и положила ладонь ему на спину, между лопатками.
— Сколько она у тебя прожила?
Митчелл посмотрел на коврик около стола. Мэгги всегда лежала здесь, когда он работал.
— Десять лет.
— Мэгги упоминается почти во всех статьях о тебе, которые я читала. Ее называли твоей постоянной спутницей. Она была не меньшей знаменитостью, чем ты.
Он тихо рассмеялся и вытер глаза тыльной стороной ладони.
— Она это знала. Клянусь, Мэгги позировала фотографам.
— Вспоминай об этом. Думай о том, как ты ее любил и как сильно она любила тебя. Думай о том времени, когда вы были вместе.
Митчелл поднял голову и взглянул на открытую дверь своего кабинета.
— Это будет сложно… Какое-то время, во всяком случае.
Джули проследила за его взглядом, затем перевела глаза на Дерека. Он, казалось, окаменел.
— Ты ее нашел, когда приехал домой из Атенса?
— Я не торопился. Остановился, чтобы купить что-нибудь поесть. — Он снова поставил локти на колени и надавил на глаза большими пальцами. — Ты помнишь сцену из «Крестного отца»?[25] Со скаковой лошадью. На кровати.
Джули схватилась за сердце и прошептала:
— О господи, Дерек…
Митчелл отвел руки от глаз и посмотрел на нее:
— Да, это на меня подействовало. Я закричал. Он хотел причинить мне боль, причем как можно более сильную. У него получилось.
Раздался звонок, и Джули вскочила, с тревогой глядя на Дерека.
— Скорее всего, это полиция. Когда ты приехала, я подумал, что это они.
— Полицейские явно не спешили.
— Я им сказал, что торопиться незачем. Помочь мне уже никто не может. Прости…
Митчелл пошел открывать дверь, и она двинулась следом. Два парня в форме — полицейский патруль — выглядели ужасно молодыми и скованными, как будто только вчера закончили академию и свою неопытность пытаются компенсировать строгостью и важностью.
Они коротко представились хозяину. Дерек сразу предложил полицейским подняться наверх.
— Первая дверь слева.
Джули тихо сказала:
— Они оба как роботы. А там их ждет такой шок…
— Дело в том, что эти ребята знают, кто я такой. Конечно, они сделают все необходимое, но полицейское управление Атланты не станет лезть из кожи вон, чтобы найти убийцу моей собаки. Думаю, сейчас они просто составят рапорт. Я вызвал полицию только для того, чтобы этот случай был зарегистрирован.
Снова послышался звонок в дверь.
— Это, должно быть, ветеринар, — сказал Дерек. — Я ему позвонил и попросил помочь мне… с Мэгги.
Он пошел к двери и впустил мужчину примерно своего возраста в старых джинсах и такой же футболке. Возможно, ветеринар решил надеть потрепанные вещи, потому что знал, зачем его вызывают, и предвидел, что после этого ему, скорее всего, придется одежду выбросить.
Они неловко обнялись. Так поступают мужчины, попав в ситуацию, когда их захлестывают эмоции и они не знают, как их выразить. Дерек сделал шаг назад и коротко представил Джули, а затем сказал ветеринару:
— В спальне…
Проходя мимо нее, Митчелл попросил:
— Ты наверх не поднимайся.
Джули пошла на кухню. Там все было идеально чисто, как у человека, который дома не готовит. Кофеварка оказалась последней модели, и молодой женщине потребовалось время, чтобы разобраться в том, на что следует нажимать, после того как она налила воду и насыпала в сетчатый фильтр несколько ложек кофе.
Увидев на полу миски Мэгги с водой и едой, она все выбросила, вымыла их и убрала в кладовую, чтобы лишний раз не напоминали о потере.
Скоро на кухню явились полицейские. Оба внимательно посмотрели на Джули, но ничего не сказали. Вышли они через дверь черного хода.
В окно молодая женщина видела, как бегают лучи их фонариков по земле и кустам. Один из полицейских осветил ветви дерева, как будто преступник мог там прятаться. Через десять минут они вернулись. Первый постучал фонариком по коробке охранной сигнализации, второй кивнул.
— Вы полагаете, что преступник что-то сделал с сигнализацией? — спросила Джули, интонационно подчеркнув слово «преступник». — Будете снимать отпечатки пальцев с дверной ручки? Вы нашли следы снаружи?
Проигнорировав ее вопросы, один из полицейских спросил:
— Как ваша фамилия?
Джули назвалась.
— Вы были здесь?
— Когда?
— Когда мистер Митчелл нашел собаку.
— Нет. Я приехала за несколько минут до вас.
Больше вопросов не последовало, и полицейские покинули кухню.
Дерек был прав. Они сделали все, что должны были сделать, но формально. Джули прошла за ними до лестницы, около которой сейчас стоял Дерек. Пока все трое о чем-то вполголоса разговаривали, она держалась сзади. Один полицейский что-то записывал. Дерек задал несколько вопросов, на которые получил односложные ответы.
Парень, который делал записи, захлопнул блокнот. Джули слышала, как он сказал, что мистеру Митчеллу все сообщат. Дерек проводил полицейских до двери, и один из них приложил руку к фуражке:
— Очень жаль вашу собаку, мистер Митчелл.
Дерек кивнул и закрыл дверь. Проходя мимо Джули, он бросил на нее взгляд, но ничего не сказал. Молча поднялся наверх.
Она вернулась на кухню. Кофе был готов. Едва Джули успела найти чашки, как послышался какой-то шум. Она вышла посмотреть, что происходит в холле. Митчелл и ветеринар несли по лестнице черный пластиковый мешок. Из глаз Дерека текли слезы.