– Н-нет, – неохотно ответила Кейди. – Я буду участвовать.
– Превосходно! Будешь помогать нам с Сильвией при раздаче призов за лучший маскарадный костюм. Только представь, какое это произведет впечатление: по крайней мере две из сестер Бриггз на сцене! Все равно что посмертная дань бедняжке Весте. Я всегда считала, что Веста – непременный атрибут Фантом-Пойнт.
«Непременный и неприятный, с точки зрения большинства», – мысленно добавила Кейди.
– С удовольствием помогу, – пробормотала она, тщетно стараясь придать голосу хоть тень энтузиазма.
Между тем Сильвия делала ей знаки в том смысле, что момент упущен и уже не избежать совместного обеда.
– Восхитительно! – Элинор щелкнула замками кейса, сделанного, разумеется, на заказ. – Должна признаться, что у комитета в этом году хлопот полон рот. Брук Лангуорт ведь пришлось оставить свой пост, когда Джорджу стало хуже. Нам ее очень недостает.
– А Джорджу по-прежнему плохо? – спросила Сильвия.
– Хуже и хуже! – Вздох Элинор был не лишен театральности. – Все только и говорят о том, что он долго не протянет и что Брук проявила себя как любящая и преданная жена. Между прочим, никто от нее этого не ожидал. Помните, говорили, что она вышла за Джорджа только ради денег?
– Так или иначе, она вот-вот их получит, – заметила Сильвия.
Кейди и Элинор посмотрели сначала на нее, потом друг на друга и опустили взгляд. Покашляв, чтобы скрыть неловкость, Элинор зашуршала бумагами в своем кейсе.
– Вот, Кейди, это расписание празднества. Призы будем раздавать в девять, потом начнется фейерверк.
– Я все внимательно прочту и… и буду вовремя. А теперь прошу простить, мне пора.
– Нет, нет, нет! – энергично отмахнулась престарелая леди. – Ты непременно должна с нами пообедать. Жду не дождусь, когда мы обсудим весь распорядок карнавальной ночи. Возможно, удастся вместе изобрести что-то новое. Одна голова – хорошо, две – лучше, а три – лучше некуда, ха-ха-ха! Комитет надеется, что этот праздник всем запомнится надолго.
Только через сорок минут Кейди наконец удалось вырваться на свободу под тем предлогом, что ей просто необходимо заглянуть в филиал «Шатлейна», благо тот был под боком. Предоставив Элинор излагать Сильвии свои соображения насчет призов, она удалилась таким быстрым шагом, на какой только была способна.
В крохотной галерее было всего два посетителя – парочка, которой Леандра как раз показывала полотно работы Эдварда Бирн-Джонса в весьма романтическом стиле с каким-то из подвигов короля Артура.
Кейди кивнула сестре и, чтобы не отвлекать ее, сразу прошла к кабинету в задней части галереи. Проходя мимо туалета, решила заглянуть туда и обновить макияж. Достав из косметички все необходимые принадлежности, разложила их по обеим сторонам крана и принялась за дело.
Закончив и сложив все на место, заметила на пальце мазок туши для ресниц. Троекратное нажатие на контейнер с жидким мылом не увенчалось успехом. Заглянув внутрь, Кейди увидела, что он пуст. Поскольку спешить было некуда, ухватилась за шанс сделать доброе дело, тем более что запасные контейнеры хранились тут же, в шкафчике под раковиной.
Однако выяснилось, что и там запасы жидкого мыла вышли: на полках нашлось лишь два рулона туалетной бумаги и стопка миниатюрных упаковок мыла с эмблемой отеля на Гавайях. Сувенир на память о проживании, подумала Кейди с понимающей усмешкой, достала одно мыльце и прикрыла дверцу.
Выйдя из туалетной комнаты, она покосилась на кабинет, вспомнила проведенные там в последний визит унылые часы и вернулась в зал. Леандра была одна. Полотно Эдварда Бирн-Джонса по-прежнему красовалось на стене.
– Не удалось всучить? – сочувственно спросила Кейди.
– Пока нет, но что-то мне подсказывает, что рыбка на крючке, – со знанием дела ответила сестра. – Ты здесь по делу или в гости?
– Ни то и ни другое. Сбежала сюда от Элинор Миддлтон. Она до сих пор обедает с Сильвией.
– Что, вогнала тебя в тоску зеленую?
– Не только. Еще и подключила к раздаче призов за лучший карнавальный костюм. Перестань так злорадно хихикать!
– Не могу. И потом, положение обязывает.
– Имеешь в виду положение Элинор? Тогда не только обязывает, но и навязывает. Берет за горло! Впивается когтями и клыками! Но довольно о ней. В туалете кончилось жидкое мыло.
– Хороший переход. Насчет мыла все в порядке: уже заказано, сегодня привезут. Надеюсь, ты заглянула в шкафчик? У меня там запасы на черный день.
– Ты была на Гавайях?
– Пару месяцев назад меня свозил туда Паркер. Было чудесно! Море, солнце, белый песок и все прочее.
– Позавидуешь! А почему на глазах слезы?
– Да потому что… проклятие!
Кейди поспешила выхватить из коробки бумажный платок и сунуть Леандре.
– Что, опять Диллон?
– Позвонил вчера на ночь глядя. – Сестра звучно высморкалась. – Надо было сразу повесить трубку, но не хватило духу.
– И что он сказал? – спросила Кейди, усаживаясь.
– Ничего нового, все та же чепуха. – Скомкав платок, Леандра тут же вытянула следующий. – Он, мол, в корне изменился. Совсем другой человек. Давай, мол, начнем все сначала!
– Знаю. Ты мне лучше вот что скажи: как по-твоему, он способен на агрессию? В любой степени?
– На агрессию?! – искренне удивилась сестра. – Да ты что, Кейди! Диллон бы меня пальцем не тронул, ни за что на свете!
– Ты это точно знаешь?
– Абсолютно! – горячо заверила она и снова высморкалась. – Он не угроза, а всего лишь… всего лишь вредная привычка.
– А Паркер в курсе того, что Диллон так упорно пытается снова занять место в твоей жизни?
– Нет, что ты! Зачем ему знать? Он бы только встревожился. – Леандра поникла головой и тяжело вздохнула. – Это моя проблема, понимаешь? Я должна сама ее решить, как это положено зрелой женщине. Должен же у меня когда-нибудь выработаться вкус!
В кабинете, как обычно, тихонько гудел компьютер. Войдя, Кейди уселась за стол – тоже как обычно.
– Что? – спросил Мак, не отрывая взгляда от экрана.
– Мне пришла в голову одна мысль… – Кейди помедлила. – Теперь, когда наши ряды пополнил сам Эмброуз Гениальный, нельзя ли проверить прошлое Диллона Спунера?
– А в чем дело? – Заинтересованный, Мак поднял на Кейди взгляд.
– Диллон – как ты, конечно, уже знаешь – это бывший муж Леандры. Так вот, с самых похорон он ей то и дело звонит. Требует предоставить еще один шанс. Мы с Сильвией опасаемся, что это из той оперы, когда увещевания постепенно перерастают в насилие. Хорошо бы узнать, не числится ли за ним в полиции чего-нибудь подобного.
– Ты всерьез обеспокоена или это так, для гарантии?