Глава клана обладал почти абсолютной властью, мог судить своих соплеменников и, что, впрочем, случалось редко, даже выносить смертный приговор. Кланы признавали только свои законы и, соответственно, игнорировали те, что были установлены королевской властью, и это вызывало недовольство лоулендеров – жителей южных областей Шотландии, перенявших обычаи и стиль жизни англичан.
Жизнь в Хайленде была простой и нелегкой, и все же она пришлась мне по душе. Оставался только один-единственный повод для беспокойства: над Лиамом по-прежнему тяготело обвинение в убийстве. Джон Макдональд проявил великодушие, не изгнав его из клана, что сделало бы Лиама отверженным. Но и снисходительность главы клана имела свои границы, поэтому угроза нависла над головой моего супруга подобно дамоклову мечу. Неудивительно, что я наслаждалась каждой минутой своего хрупкого счастья, боясь, что она может стать последней.
И все же я не ожидала, что беда придет в наш дом так скоро. Мужчины вернулись с рыбалки час назад и как раз переносили в деревню деревянные ящики с рыбой, а я заканчивала нанизывать свою пятую связку селедок, когда на дороге появилось облако пыли и из него выскочили два всадника на взмыленных конях. Из их слов я ничего не поняла, но обе мои помощницы, моя золовка Сара и Маргарет, жена Саймона, со страхом посмотрели на меня.
– К долине подъезжает отряд драгунов! – крикнула Сара. От переполнявшей ее тревоги она стала бледной как полотно.
Кровь застыла у меня в жилах, потом на смену страху пришла паника. Я посмотрела по сторонам, но Лиама не увидела.
– Нужно найти Лиама! – воскликнула я, смахнув со стола груду рыбы себе под ноги.
– Кейтлин, беги скорее домой, возьми еду и оружие! – твердым голосом приказала Сара. – Я побегу седлать лошадей. Вам придется спрятаться в горах. Я буду ждать тебя в конюшне!
– Но сначала нужно найти Лиама! – возразила я.
– Это сделают и без тебя! – крикнула Сара, подтолкнув меня в спину. – Не теряй времени, драгуны с минуты на минуту будут здесь! Они не должны застать тебя, иначе воспользуются тобой, чтобы добраться до Лиама! Беги куда сказано, да побыстрее!
Я со всех ног бросилась к нашему с Лиамом дому. Несколько минут – и я набила съестными припасами джутовый мешок и схватила тяжелый стальной меч мужа. Его испанский мушкет пришлось оставить – у меня попросту не хватило рук, чтобы его нести. Кинжал и пистолет Лиам всегда носил при себе и расставался с ними, разве только чтобы поспать, ну и еще, чтобы…
Лошади уже были оседланы. Сара свернула одеяло и приладила его к задней луке моего седла. Я растерянно посмотрела на нее. Лиама по-прежнему не было рядом.
– Если они его схватят… – дрожащим голосом пробормотала я.
– Этого не будет, поверь мне! Его не так-то легко поймать, – сказала Сара, пытаясь успокоить меня. – Поезжай, Кейтлин, а Лиам догонит тебя, как только сможет. Сначала поезжай к руинам Ахнакона, а оттуда вдоль ручья вниз по долине Гленн-Лик. Постарайся уехать подальше отсюда. Лиам сумеет тебя найти даже с закрытыми глазами, так что не тревожься на этот счет. И возьми с собой Бурю, потому что моему брату, скорее всего, придется бежать через Мил-Мор и он не сможет зайти в конюшню, чтобы забрать его.
Она сжала мои ладошки своими руками.
– Beannachd Dhе́ ort[74], Кейтлин!
Облака на небе окрасились в розовые и сиреневые тона, тени стали длиннее. Мной понемногу овладевало отчаяние. Господи, как же мне хотелось выйти из укрытия и вернуться в деревню! Я отыскала на склоне горы нишу, достаточно большую, чтобы в ней могли спрятаться человек и пара лошадей, и провела в ней уже много часов – самых долгих часов в моей жизни.
Я совсем извелась от страха. Я боялась, что Лиам никогда не найдет меня… Конечно, если ему удастся ускользнуть от этих проклятых драгунов!
Еще час я просидела, прислонившись к каменной стене, так чтобы никто не смог подобраться ко мне сзади, и сжимала пальцами рукоять ножа. И вдруг мне захотелось пить. Рядом из расселины бил источник, и я подошла к нему, чтобы напиться. Вот тогда-то я и почувствовала, что рядом кто-то есть. Выставив нож перед собой, я повернулась… и столкнулась нос к носу с Лиамом. Он совсем взмок от долгого бега и выглядел очень усталым.
– Я уж было решил, что до ночи тебя не найду, – задыхаясь, проговорил он и обнял меня.
– Где ты был? – сердито спросила я, и этот порыв внезапной ярости освободил меня от так долго сдерживаемого волнения и беспокойства. – Я уже много часов жду тебя в этой дыре и с ума схожу, думая о том, жив ты или нет!
И я отчаянно заколотила его кулаками в грудь.
– Кейтлин, успокойся, – сказал он после того, как поймал меня за запястья и крепко сжал их. – Все хорошо, мы нашли друг друга!
– Все хорошо? – вскричала я в бешенстве. – Все плохо, очень плохо! Мне страшно, я замерзла и…
– По-твоему, я задержался, потому что играл в прятки с козами? Мне тоже, представь себе, было чего бояться! Эти проклятые англичане бросились меня искать, и мне пришлось подняться чуть ли не к самой вершине, чтобы сбить их со следа.
– Никогда больше не оставляй меня одну! – всхлипывая и с трудом сдерживая слезы, попросила я. – Это невыносимо…
Лиам заглушил мою жалобу поцелуем, жадно приникнув к моему рту губами. Руки его забрались мне под юбки и стали торопливо их поднимать. Он сжал мои ягодицы, раздвинул мои бедра, приподнял и резко вошел в меня. Я ударилась спиной о шероховатую поверхность камня, но почти не почувствовала боли. Наша любовная схватка оказалась короткой, но яростной – мы стискивали пальцами плоть друг друга и стонали, как раненые животные, слитые воедино чувством опасности и страхом, что любимый человек вот-вот исчезнет навсегда. Через несколько минут мы повалились на землю, усталые и дрожащие.
Этот дикий порыв страсти заставил меня забыть все страхи, пережитые за последнюю пару часов. Мне снова было спокойно. Лиам спрятал лицо у меня между грудей, поглаживая их через раскрытый ворот сорочки.
– Лиам, – прошептала я после долгого молчания.
– Tuch! Na can an còrr![75] – шепнул он.
С наступлением ночи мы отправились на поиски более надежного укрытия. Путь наш лежал в Койри-Габхейл – долину между горами Бейн-Фада и Гир-Эн. Единственная тропка, туда ведущая, оказалась обрывистой и очень крутой, и, чтобы перегородить ее, хватило бы одного поваленного дерева.
Мы решили переночевать под открытым небом, чистым и звездным. Правда, на такой высоте ночью было намного холоднее, чем в Гленко. Под одеялом я крепче прижалась к Лиаму. Мы съели все, что я успела захватить из дома, и теперь пополнять запасы провизии нам нужно было охотой. Сколько дней нам придется скрываться? Внезапно у меня чуть не остановилось сердце: вне всяких сомнений, теперь пути обратно Лиаму нет, он изгнан из клана. Мы обречены скитаться по землям Хайленда, как бродячие псы, добывая пропитание грабежом или и вовсе кормясь святым духом. Совсем как мужчины из клана Макгрегоров, за головы которых королевские власти назначили награду… На душе у меня стало так тяжело, что я не выдержала и заплакала.