MyBooks.club
Все категории

Невоздержанность - Al Steiner

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Невоздержанность - Al Steiner. Жанр: Порно / Периодические издания / Современные любовные романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Невоздержанность
Автор
Дата добавления:
26 август 2023
Количество просмотров:
14
Читать онлайн
Невоздержанность - Al Steiner

Невоздержанность - Al Steiner краткое содержание

Невоздержанность - Al Steiner - описание и краткое содержание, автор Al Steiner, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Внимание 18+!
Эпическая сага о жизни вымышленной рок-групы Intemperance (Неcдержанность) начиная с 1980 года до конца 90-x. Простая и не очень повседневная жизнь группы из гаража пригорода города Херитедж рассказывает о становление группы, её взлетах и падениях. Испытания и невзгоды, через которые пройдет группа сдобрены сценами разврата, секса, наркотиками и рок-н-роллом. Всего у них будет в избытке, но слава обычно достается дорогой ценой: безжалостные руководители звукозаписывающих компаний на каждом шагу пытаются наебать группу и использовать ее имя чтобы нажиться, в то время как она пытается сохранить верность своей музыке и фанам.
Это правдивый и жесткий взгляд на реалии закулис популярной рок музыки и индустрии звукозаписи конца XX века.
P.S. Перевод реально херня для муз-ебанатов альт историков, но если не нравится, то иди нахуй вслед за руским кораблем!

Невоздержанность читать онлайн бесплатно

Невоздержанность - читать книгу онлайн бесплатно, автор Al Steiner
на таком туре, значительна. Продажи наших зарубежных альбомов потенциально могут увеличиться более чем на шестьдесят процентов в течение следующих двух кварталов. Как минимум, наши аналитики прогнозируют увеличение как минимум на двадцать пять процентов. Подумайте об этом с точки зрения лицензионных платежей группы, которые являются вашим основным источником дохода. Ты действительно собираешься выбросить это только для того, чтобы сказать, что переиграл нас по пункту контракта?

"Да", - радостно сказал Нердли. "Я думаю, это именно то, что она делает".

"Нет", - поправила Полин. "Я никогда не говорила, что группа не отправится в этот тур. Я просто говорю, что у вас нет возможности заставить их отправиться в этот тур по текущему контракту. Если вы хотите, чтобы они это сделали, необходимо заранее согласовать и подписать отдельный контракт на зарубежный тур ".

Дулитл закатил глаза кверху. "Полин", - сказал он. "Я понимаю, вы пытаетесь произвести на всех нас впечатление своими юридическими познаниями. Я также понимаю, что все вы, юристы, любите излагать все в письменном виде. Но есть ли какая-либо причина, по которой стандартные гастрольные условия для туров по Северной Америке не могут быть просто перенесены на этот зарубежный гастрольный контракт? В конце концов, наши условия с группой в этом отношении довольно щедры с точки зрения отраслевых стандартов".

Полин покачала головой. "У меня не так много опыта в организации зарубежных туров, Дулитл, но я не идиотка. Туры по Северной Америке проводятся в основном на земле, не так ли? Оборудование перевозят с места на место на тягачах, а персонал, включая группу, перевозят автобусами. И даже при довольно низком бюджете, которого требует Невоздержанность, поскольку они не используют все лазерные лучи, пиротехнику и другие блестки, они едва ли получают прибыль ".

"Цель тура - не получение прибыли", - сказал Дулитл. "Это то, что я пытался донести до вас все это время, но вы до сих пор этого не поняли. Тур должен способствовать продажам альбомов. Вот тут-то и появляется прибыльность".

"Я это очень хорошо понимаю", - сказала Полин. "И продажи альбомов, хотя они и приносят пользу группе, гораздо больше приносят пользы National Records".

"Мы - бизнес", - сказал Кроу. "Мы здесь, чтобы получать прибыль".

"Я тоже это понимаю", - сказала Полин. "Однако с этой концепцией зарубежного тура мы сталкиваемся с проблемами в том, что его проведение будет намного дороже, не так ли? Нам придется доставить всех участников группы и роуди в каждую географическую точку. Вам придется перевезти все оборудование на корабле. Вам придется переправить людей в Англию, переправить все оборудование туда на грузовом судне, а затем арендовать автобусы и грузовики, чтобы перевезти все по городу, как только вы окажетесь там. Когда английская часть тура закончится, вам придется снова перевезти всех людей на материковую часть Европы, снова отправить все оборудование, а затем арендовать новый набор грузовиков и автобусов, чтобы перевезти его туда. А потом, когда придет время переезжать в Японию, вам придется делать это снова. На все это уходит много денег. А еще есть иностранные налоги, визы для каждого участника тура, таможенные сборы, аренда отелей в местах, где обмен валюты происходит не в пользу американцев. Ни за что на свете такой тур, как этот, не мог бы принести ничего, кроме как работать в минус. И совсем немного в минус. Я прав?"

"Ну... Конечно, у меня нет точных цифр перед глазами", - сказал Дулитл. "Но да, зарубежный тур обходится немного дороже, чем внутренний, по всем причинам, которые вы упомянули. Однако, еще раз, цель тура не в том, чтобы заработать деньги. Прибыль поступает от увеличения продаж альбомов".

"И еще раз, - терпеливо сказала Полин, - я это понимаю. Это ты не понимаешь, откуда я берусь, или, по крайней мере, притворяешься, что не понимаешь".

Дулитл вздохнул. "Предположим, вы скажете мне, откуда вы приехали", - сказал он.

"По текущему контракту группа оплачивает половину стоимости тура по Северной Америке", - сказала Полин.

"Да, мы помним, как обсуждали этот пункт до тошноты, когда составляли контракт", - сказал Дулитл. "Как я уже говорил вам раньше, это более чем справедливо, учитывая, что большинству групп, впервые заключивших контракт, приходится оплачивать сто процентов стоимости тура".

"Угу", - сказала Полин. "Даже не заставляй меня начинать с этого. Однако я хочу сказать, что пятьдесят процентов стоимости тура за границу - это значительно больше денег, чем пятьдесят процентов стоимости тура внутри страны. В обмен на то, что группа вложит больше денег, она не получит большего процента от увеличения продаж альбомов, которое принесет тур. Короче говоря, преимущество в этой сделке в основном принадлежит звукозаписывающей компании".

"Я полагаю, вы могли бы посмотреть на это и с другой стороны", - осторожно сказал Дулитл, которому явно не нравилось, к чему все это клонится. "И как бы ты предложил нам исправить ситуацию?"

"Легко", - сказала Полин. "Вы платите за тур, поскольку именно вы получите от него наибольшую выгоду".

Глаза Кроу почти комично расширились. "Ты хочешь, чтобы мы оплатили сто процентов стоимости тура?" спросил он. "Ты под кайфом?" Должно быть, так оно и есть, если вы думаете, что мы собираемся принять это предложение к какому-либо рассмотрению ".

Полин просто пожала плечами. "Я еще не обсуждала это подробно со своими клиентами", - сказала она. "В конце концов, вы только что обрушили это на нас. Однако я совершенно уверен, что они потребуют значительных уступок, если вы хотите, чтобы они отправились в этот тур. Вспомните, кто здесь на позиции силы, Дулитл. В этой ситуации вы не можете заставить их отправиться с вами в турне. У них нет причин выполнять ваши требования, если это в конечном итоге будет стоить им краткосрочных денег. Если вы хотите, чтобы они это сделали, вам придется сделать так, чтобы это стоило их усилий ".

"Это шантаж", - сердито прошипел Дулитл.

Полин снова просто пожала плечами. "Когда обстоятельства складываются в вашу пользу, вы называете это хорошими переговорами. Когда это в нашу пользу, вы называете это шантажом. Называйте это как хотите. Никому из нас на самом деле наплевать. Но подумайте об этом. Мы собираемся закончить эту встречу на сегодня и снова собраться вместе ... ну, скажем, в среду. К тому времени Чарли и Куп должны вернуться к нам и быть полностью проинструктированы. Тем временем я поговорю с группой и узнаю, чего именно они хотят от этого тура ".

"Вы не получите


Al Steiner читать все книги автора по порядку

Al Steiner - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Невоздержанность отзывы

Отзывы читателей о книге Невоздержанность, автор: Al Steiner. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.