MyBooks.club
Все категории

Скарлет Уилсон - Остров для двоих

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Скарлет Уилсон - Остров для двоих. Жанр: Современные любовные романы издательство ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Остров для двоих
Издательство:
ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
ISBN:
978-5-227-06497-4
Год:
2016
Дата добавления:
2 август 2018
Количество просмотров:
305
Читать онлайн
Скарлет Уилсон - Остров для двоих

Скарлет Уилсон - Остров для двоих краткое содержание

Скарлет Уилсон - Остров для двоих - описание и краткое содержание, автор Скарлет Уилсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Синеглазый красавец-миллионер Уилл Картер ненавидит свадьбы с их суетой, гостями, подарками, шатрами и тортами, которые так любят все невесты. Он был помолвлен четыре раза и всякий раз сбегал с собственной свадьбы, за что получил от прессы прозвище Сбежавший Жених. Однажды он даже дошел до алтаря, но так и остался холостяком. Случайно уснув в постели Розы Хантингтон-Кросс, сестры-близнеца своей лучшей подруги, он получил от нее удар вазой по голове. Станет ли для них судьбоносным знакомство, начавшееся столь необычно, или Уилл в очередной раз сбежит с пышной свадьбы?..

Остров для двоих читать онлайн бесплатно

Остров для двоих - читать книгу онлайн бесплатно, автор Скарлет Уилсон
Назад 1 2 3 4 5 ... 38 Вперед

Скарлет Уилсон

Остров для двоих

A Bride for the Runaway Groom Copyright © 2015 by Scarlet Wilson

«Остров для двоих» © ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016

* * *

Глава 1

Что-то не так.

Нет, зачеркиваем. Что-то совсем не так.

Свадьба сестры вчера прошла превосходно. Как в кино. Влюбленные невеста и жених весь день создавали красивую картинку. Разделить этот день с ними было весело.

Но к полуночи изнеможение от смены часовых поясов свалило ее в постель, и она забылась тяжелым, но таким желанным сном.

У новоявленного брата Себа дом такой, что просто умереть. Хоксли-Касл частично построен во времена норманнов, Тюдоров и короля Георга. Ее комната поражала роскошью, размером и самой удобной в мире кроватью.

И все бы хорошо, если бы она спала в ней одна.

Она слышала чье-то дыхание, тяжелое, сопровождаемое звуками, напоминающими храп.

Она боялась пошевелиться. Выпила-то вчера всего ничего, два бокала вина. Это перелет выбил ее из колеи, хотя и не настолько, чтобы пригласить кого-то к себе в постель. Она приехала на свадьбу сестры одна, и никого, кроме нее, тут быть не должно.

Роза ни с кем не флиртовала, не перебрасывалась игривыми взглядами, никого не приглашала к себе в комнату. А это точно ее комната. Она чуть приоткрыла глаза, проверить.

Да, в углу ее синий чемодан. Слава богу, она не настолько устала, чтобы перепутать комнаты. Дом Себа такой большой, что она вполне могла бы в нем потеряться.

Но она у себя в комнате.

Интересно, кто это тяжело дышит в ее кровати?

Она не двигалась. Не хотела выдавать незваному гостю, что уже проснулась. Чувствовала, что постель у нее за спиной просела. Но поворачиваться и встречаться лицом к лицу с незнакомцем не входило в ее планы. Нужно все хорошенько обдумать.

Она вытянула ноги вдоль края кровати. Хитрая уловка. И сжалась от ужаса: на ней не было атласного халатика. И пижамы. Только белье, которое она надевала под платье подружки невесты. Платье лежало скомканным в изножье кровати. Просто блестяще!

Накрашенные ногти на ногах поддразнивали ее. И искусственный загар на коже. Она ощутила уязвимость.

Роза Хантингтон-Кросс не будет снисходительна к тому, кто заставил ее почувствовать это.

Незнакомец заворочался, скользнул рукой по ее бедру, остановившись на животе. Она хотела завизжать, но перехватило горло, и вырвался довольно спокойный стон. Незнакомец решил придвинуться ближе. Было невыносимо чувствовать рядом с собой чье-то теплое тело.

Она как можно тише соскользнула с кровати. Единственным подходящим оружием оказалась большая розовая ваза. Сердце стучало, как барабан.

Он посмел пробраться к ней в кровать, да еще и лапать!

Она взглянула в лицо незваного гостя. В других обстоятельствах это было бы смешно, но сейчас ей было не до смеха. Она почти голая, и в ее постели незнакомый мужчина.

Кто он, черт возьми? Правда, на свадьбе графа и дочки знаменитых родителей кого только не было. Без сомнения, один из любителей светских развлечений.

Если бы она могла рассуждать разумно, давно бы уже схватила одежду и убежала, позвала на помощь. Но Роза ненавидела, когда к ней относились как к беспомощной барышне. На этот раз она разберется во всем сама.

Она босиком обошла кровать, держа вазу над головой. Незнакомец издал довольный стон.

Это вызвало у нее такой выброс адреналина, что первоначальный страх быстро перешел в гнев. Роза, не раздумывая, бросила в него вазу и завизжала.

– Кто вы такой и что делаете у меня в кровати? Как вы посмели прикасаться ко мне?

Ваза разлетелась на миллионы кусочков. Парень открыл глаза, мгновенно вскочил, сжал кулаки, покачиваясь из стороны в сторону. Несколько раз моргнул. Большие ярко-синие глаза с темными зрачками совсем не походили на глаза злоумышленника, скорее выражали полное недоумение. Он разжал кулаки и схватился за голову.

– Виолетта, что ты, черт побери, делаешь? С ума сошла? – простонал он, пытаясь опереться рукой о стену и оставляя кровавое пятно на дорогих обоях.

Она не дышала. Сердце колотилось в груди, в желудке похолодело.

– То есть как Виолетта? Я не Виолетта.

Это невозможно. Виолетта – ее сестра-близнец.

Обычно они не выглядели такими уж одинаковыми, но, возможно, сходство стало более явным, потому что она сделала прическу как у сестры.

Значит, этот клоун подумал, что ложится в постель к ее сестре? Ну не идиот ли?

Он все еще тряс головой. Похоже, никак не мог сфокусировать зрение.

– Не Виолетта, а кто же еще?

– Не Виолетта. И перестаньте лить кровь на ковер!

Оба уставились на баснословно дорогой ковер, на котором темнело два больших пятна крови, осколки вазы лежали у ног незнакомца и осыпали всю кровать.

Он схватил рубашку, прижал к голове. И наконец-то сфокусировал взгляд. Сделал шаг вперед. Рассмотрел ее.

– Проклятье. Ты не Виолетта, да? У тебя на плече нет родинки.

Он провел пальцем по ее коже, и Роза отпрыгнула. Она уже начала понимать, что незваный гость не причинит ей вреда, но все еще опасалась, что бой-френд сестры снова начнет ее лапать. Как это случилось? Это явно один из бывших Виолетты.

И тут в дверь ворвалась сестра.

– Что здесь происходит? Роза, с тобой все в порядке? – Она смотрела то на одного, то на другого. На парня в мятых трусах-боксерах, с рубашкой, прижатой к голове, и на Розу в шикарном белье. На разбитую вазу она, кажется, совсем не обратила внимания. – Уилл? Роза? О, скажите, что это не то, о чем я подумала.

На ревность не похоже, скорее крайнее недовольство.

Она всплеснула руками, развернулась, пробормотав себе под нос: «Сбежавший Жених», «моя сестра» и «я убью тебя», и метнулась прочь из комнаты.

Роза почувствовала себя неуютно, ей нечем было прикрыться, кроме мятого платья.

Этот парень кто угодно, но явно не бойфренд Виолетты, не та реакция. Это хуже или лучше? Но в любом случае он совершенно незнакомый ей человек.

Он снова застонал и опустился в кресло, одним глазом глядя на нее.

– Сумасшедшая близняшка. Вы всегда нападаете на первых встречных мужчин?

– Только на тех, которые влезают в мою постель без приглашения и распускают руки!

– Ну, тогда им повезло. – Он охнул, довольно невыразительно, нахмурился. – Я прикоснулся к вам? Извините. Я спал и не осознавал, что делаю.

Сквозь рубашку начала проступать кровь. Роза почувствовала досаду. Наверное, с вазой перебор. Но у нее есть оправдание. Она подошла, взяла у него рубашку. И прижала к его лбу.

– Ай! Полегче! – воскликнул незваный визитер.

Роза покачала головой:

Назад 1 2 3 4 5 ... 38 Вперед

Скарлет Уилсон читать все книги автора по порядку

Скарлет Уилсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Остров для двоих отзывы

Отзывы читателей о книге Остров для двоих, автор: Скарлет Уилсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.