На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Няня моей сестры - Анна Каржина. Жанр: Современные любовные романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением. Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.
Няня моей сестры - Анна Каржина краткое содержание
Няня моей сестры - Анна Каржина - описание и краткое содержание, автор Анна Каржина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Трагедия вынудила Натали переехать к бабушке в Лос-Анджелес. Не привыкшая сидеть у кого-то на шее, по наводке подруги она находит работу няней в состоятельной семье. *** — Мам, а это кто? Наконец я увидела кудрявую макушку Бренды, которая с интересом меня осматривала. — Да, кто же это? Я не знаю, у кого из них были более хитрые глаза. У девочки или у этого громилы с ослепительно белозубой улыбкой. Я замерла. Боже, да в нём больше 2-х метров… От меня ускользнул весь их диалог кроме одной фразы: — Я ведь говорил, что смогу найти няню с отличным знанием французского. Натали практически бриллиант. Я вздрогнула, когда он прошёл рядом, окутывая меня свежим ароматом мандарина и морской соли. Он? Ничего не понимаю… — Эй, пара минут в обществе моего брата, и ты уже пропала? В реальность меня вернул толчок бедром от этой маленькой занозы.
Няня моей сестры читать онлайн бесплатно
Няня моей сестры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Каржина
Международный аэропорт Лос-Анджелес встретил меня суматохой. Которая впрочем не отзывалась во мне никак.
Я, кажется, даже не заметила длительного перелета через океан, мать его.
С трудом удерживая внимание на ленте, старалась не пропустить свой чемодан. Зачем-то оглянулась за своё плечо, будто мой багаж мог покинуть помещение самостоятельно. Благодаря этому чуть действительно не упустила то розовое недоразумение, в котором прилетела моя одежда. Не была здесь с тех самых пор, когда цвет фукси казался достаточно привлекательным.
На выходе мне оставалось поймать жёлтый автомобиль, который довезёт до пункта назначения.
Моя жизнь больше не будет прежней никогда — сожалением отметила я, вытаскивая из здания старенький чемодан.
Преступно было не рассматривать сменяющийся горный пейзаж за окном, пока такси везло меня к новому постоянному месту жительства в Долине Сан-Фернандо. Но мне сейчас было не до этого.
Здравствуй, новый милый дом. Уютный. С цветами по периметру, каким я его и помню. Только бабушка не встречает на крыльце. Кстати, почему?
Не успела я задать себе этот вопрос, как входная дверь скрипнула и на пороге появилась она. Как всегда свежая Мэри.
— Натали, ты приехала!
Она развела руки в стороны и я бросилась к ней в объятия, оставив чемодан посреди дорожки. Уткнувшись лицом в родного человека и почувствовав её руки на своей спине, наконец сдалась чувствам.
— Как ты, моя девочка?
Ничего не смогла ответить, только заплакала.
— Тише, тише… Всё образуется как-нибудь.
На несколько секунд я забыла, что папа был её сыном, и ей не менее больно.
— Мы справимся.
Прохрипела между всхлипами, обнимая бабушку сильнее.
Дома пахло чистотой, розами и… лекарствами. Новый запах проник в нос буквально через пару шагов вглубь комнаты.
— Как ты себя чувствуешь?
— Прекрасно, красавица. Будешь чай?
— Твой с травами? Конечно, буду.
Ничего, всё выясним постепенно, бабуль. Мы выпили по 2 добрые узорчатые чашки ароматного чая, пока обсудили всё, что накопилось.
— Знала, что нужно было уговорить их переехать сюда.
Под конец разговора с отчаянием вырвалось из уст моей сдержанной бабушки.
Я понимала, о чем она. Несколько раз уговаривала папу перевезти семью сюда в Тарзану. Подыскивала продающиеся дома поблизости. Но ведь у папы работа, у мамы любимые дети в её детском доме.
— А теперь… Что теперь?
Разложив вещи в своей комнате, решила прогуляться по дому. Заглянув в бабушкину спальню увидела, что она дремлет. И мой цепкий взгляд остановился на комоде. Уж больно знакомые лекарства лежали на нём. Я видела их у папы, когда дела с суставами стали совсем плохи.
Видимо я слишком громко вздохнула, потому что Мэри зашевелилась на кровати. Я подошла и, присев на краешек, и взяла её руку.
— Давно?
— 3 года, Нат. Не переживай, ухудшение медленное, мы ещё на твоей свадьбе станцуем.
— Не сомневаюсь.
Я слабо улыбнулась. Но точно для себя решила: сидеть на её шее я не буду. Нужно устраиваться на новом месте.
Вечером мне понадобился воздух. Накинув куртку, я тихо спустилась. Я сидела на крыльце, вдыхая ни с чем не сравнимый аромат горной растительности. Чувствовала себя, будто в заповеднике.
— Наталии и, ты приехала!
Сначала послышался визг, который ни с чем не перепутаешь, а затем рядом со мной плюхнулась и обняла Розали. Это внучка наших соседей, с которой я подружилась, приезжая каждое лето.
— Роз, ты меня почти напугала.
Обнимаю её в ответ, стараясь не выдавать своего состояния. Увы, говорить не хотелось даже с ней.
— Я думала, что русскую девчонку ничем не напугать.
Она смотрела на меня своими задорными карими глазами и широко улыбалась, как умеет, а мне хотелось выть. А ведь я испугалась всего, что сейчас со мной происходит. Но Розали права. Пора взять себя в руки.
— Почти не считается, значит. Случаем не знаешь, где можно работу найти?
— А тебе зачем?
У подруги глаза полезли на лоб от удивления. На каникулах я ни разу не работала, даже не заикалась, денег было в достатке.
— Нужно, милая, нужно.
— На самом деле да. Богатеньким постоянно нужны то няньки, то репетиторы. А ты отлично знаешь 3 языка, можешь совместить.
Отличная новость, а то я думала, что мой иняз мне так и не пригодится.
***
Утром я уже стояла на пороге современного дома, хозяевам которого требовалась няня со знанием французского для дочери. Стояла я в своём самом лучшем костюме и ждала, когда дверь откроют.
За преградой послышались шаги, и передо мной появилась женщина приятной внешности в накрахмаленном костюме. Точно не хозяйка дома. Хотя, конечно, хозяйка, но в более приземленном плане.
— Мисс Леви?
— Да, это я. На должность няни.
— Проходите.
Очень сдержанно, по-деловому. Я последовала за женщиной, попутно озираясь по сторонам и оценивая, в какой атмосфере предстоит работать.
— Меня зовут Элен Сингер, я служу экономкой в этом доме уже 15 лет.
Ого, и не наскучило же — подумала я, но вслух произнесла:
— Очень приятно познакомится.
— У вас прекрасный английский. Я думала, что вы из России?
— Всё верно. Я окончила факультет иностранных языков с отличием. К тому же моя бабушка больше 30-ти лет живёт тут, в Лос-Анджелесе. Каждое лето я проводила у неё.
— Приятно знать, что вы всё же частично местная.
Она с невероятным усилием выдавила из себя подобие улыбки. А может я себе всё надумываю от волнения.
После 10-минутной экскурсии я сидела в небольшой комнате, которая напоминала то ли кабинет, то ли библиотеку, ожидая мать семейства, которая и должна была стать окончательным звеном моего приёма на работу.
— Здравствуйте, Натали.
Я автоматически подорвалась с места для приветствия.
— Нет, сидите.
Я успела только кивнуть. Красивая ухоженная женщина подошла ближе, стуча шпильками по паркету, и плавно опустилась на соседнее кресло.
— Я изучила ваши рекомендации, и они мне подходят.
Вот почему-то ни капли не сомневалась, что подходить они должны именно ей. Впрочем, слава богу, что её всё устроило. Чтобы выбить рекомендации, мне пришлось напрячь половину университета за один день. Благо, отличница и любимица многих учителей. Тем более, почти все были в курсе моей ситуации. Тем временем она продолжила.
— Бренде нужна хорошая няня, но ещё больше ей нужен отличный преподаватель французского, с которым она найдёт общий язык.
Я осознала, что не произнесла всё ещё ни звука. Откашлялась, чтобы выровнять голос.