MyBooks.club
Все категории

Генриетта Рейд - Маскарад поневоле

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Генриетта Рейд - Маскарад поневоле. Жанр: Современные любовные романы издательство ЗАО Центрполиграф,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Маскарад поневоле
Издательство:
ЗАО Центрполиграф
ISBN:
5-9524-0427-8
Год:
2003
Дата добавления:
2 август 2018
Количество просмотров:
182
Читать онлайн
Генриетта Рейд - Маскарад поневоле

Генриетта Рейд - Маскарад поневоле краткое содержание

Генриетта Рейд - Маскарад поневоле - описание и краткое содержание, автор Генриетта Рейд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Поразительное сходство Деллы Эшфорд с богатой наследницей обширного поместья Линн де Валенс может сослужить хорошую службу предприимчивому Рексу Маннерингу. Несмотря на смерть Линн, неудавшийся жених хочет завладеть поместьем и вынуждает Деллу стать его невестой. Неожиданное появление привлекательного и уверенного в себе Логана Стейси, покорившего сердце девушки, может нарушить все планы Рекса…

* * *

Делла Эшфорд, машинистка инженерной фирмы, вынуждена принять участие в нечестной сделке. Рекс Маннеринг хочет представить девушку своей невестой, чтобы получить во владение обширное поместье Саггарт. Но у предприимчивого дельца появляется сильный соперник. Логан Стейси не только может стать полноправным хозяином Саггарта, но и покоряет сердце мнимой наследницы. Внезапно возникшая любовь двух сердец должна уступить место холодному расчету, ведь вскоре состоится свадьба Деллы, а на Логана претендует крестница хозяйки поместья красавица Сорша де Арси…

Маскарад поневоле читать онлайн бесплатно

Маскарад поневоле - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генриетта Рейд

Он аккуратно стал промывать раны на ее руках, и она с удивлением посмотрела на него. Неужели тот самый человек, который уже успел прославиться в Саггарте своим дурным характером и безжалостностью, сейчас защищал ее от страшной необходимости вернуться в дом и дать разумное объяснение гибельному происшествию с Фионом?

— Не волнуйтесь о лошади. Я верну ее в стойло и скажу Райану, что вы уже вернулись домой. И никому не нужно знать о вашем позорном падении.

Он опустил ее рукава и аккуратно застегнул пуговицы на запястьях.

— Ну вот! Если не обращать внимания на то, что вы немного бледны, в целом вы как новенькая.

«Он надо мной насмехается, — обиженно подумала Делла. — Словно он — добренький дядюшка, который вызволяет меня из очередной переделки в школе».

Кроме того, он не постеснялся дать ей понять, что подозревает ее. Было ли все это едва уловимой попыткой показать, что он — союзник богатой Линн де Валенс в этом доме, где каждый себе на уме? Эта мысль была невыносима.

— Почему вы делаете это для меня? — бросила она импульсивно, ни минуты не думая о последствиях. — Это потому что… — И замолчала.

— Вы в своем репертуаре! Ведь вы уже знаете, что я не люблю незаконченные фразы. Они интригуют — ведь они могут значить все, что угодно. Например, если бы я был достаточно тщеславен, я бы мог, скажем, додумать такое предложение: «Это потому, что вы влюбились в меня с первого взгляда и ищите возможность приятно провести время тет-а-тет?» Какие же все-таки романтичные создания женщины!

Делла покраснела.

— Вы невыносимы, — сердито буркнула она.

— А вы — неблагодарный маленький чертенок, — холодно парировал он.

Еще минуту они смотрели друг на друга, совсем как два соперника перед дуэлью. Вдруг тишину нарушил веселый крик из-за двери:

— Могу я войти и представиться или вы совсем отшельник?

В голосе слышалось тонко разыгранное веселье и проказливость. Дверь распахнулась, на пороге стояла Сорша и с интересом разглядывала их.

На ней был костюм цвета яичной скорлупы, который подчёркивал все ее достоинства. Даже в невыигрышном утреннем свете ее правильной формы лицо выглядело свежим, без единого изъяна. Невольно Делла подумала, что Сорша, очевидно, специально наряжалась ради этой встречи с Логаном Стейси. Улыбка, которая играла на губах Сорши, медленно сползала, пока она переводила взгляд с одного на другую и обратно. С все возрастающим смущением Делла поняла, что напряженность создавшейся атмосферы может быть неправильно истолкована как знак того, что здесь было любовное свидание.

Сорша быстро взяла себя в руки и оценивающе оглядела Логана.

— Я — Сорша де Арси, — непринужденно представилась она. — Можете считать, что меня наняли, чтобы помогать Джулии. Я что-то вроде предохранительного клапана.

— Могу я заметить, что для предохранительного клапана вы выглядите безумно привлекательной? — Восхищение в его голосе было очевидно, Сорша улыбнулась с благодарностью, обнажив при этом маленькие белые зубы.

— Кажется, вы с Линн уже довольно близко познакомились.

Логан направился к столу, на его губах играла циничная усмешка.

— Можете считать, что мы с Линн просто сразу понравились друг другу. Кажется, это называется симпатией. Линн считает, что мы видели друг друга раньше, еще до того, как на самом деле познакомились. — Он быстро взглянул на Деллу-Линн, в его взгляде она вновь поймала насмешку.

— Боже мой, а я-то надеялась, что пальма первенства достанется мне. Ваше лицо мне знакомо. Где мы встречались раньше? — Она с удивительной точностью спародировала английский акцент Деллы.

Логан задумчиво посмотрел на нее.

— Я вижу, что помимо красоты вы обладаете еще и неоспоримым талантом, миссис де Арси, — сухо заметил он.

Сорша спокойно прошла в комнату, взяла сигарету из пачки, которая лежала на столе, затем подождала, пока Логан поднесет ей зажигалку. Процесс был наигранным и символичным для Деллы. Сорша примеряла венок победительницы. Она как бы заявляла с презрением, что этот мужчина будет беседовать только с ней, а Линн де Валенс лучше покинуть поле боя. Она медленно выпустила тонкую струйку дыма.

— Продолжим разговор о талантах. У меня их много, нужно только заметить и развить их.

— Я вижу это, — серьезно согласился он. Затем, словно вдруг понял истинный смысл ее слов, оглянулся вокруг и спросил: — Кстати, обо всем этом тоже позаботились вы?

Она кивнула с притворной застенчивостью:

— Надеюсь, милостивый государь, вам все это пришлось по вкусу.

— За одним исключением, — ответил он.

Она, казалось, явно не ожидала такого ответа и очень удивилась.

— Мне кажется, фарфор слишком хрупкий и женский. Я не рискну использовать его для того, чтобы выпить чаю утром.

Их глаза встретились, и она мило улыбнулась:

— Когда вы узнаете меня получше, вы убедитесь, что я и правда очень женственное существо.

— Я в этом не сомневаюсь, — ответил он. — В любом случае, не думаю, что у меня будет много свободного времени. Судя по тому, что я уже видел, Саггарт нуждается в довольно решительной перестройке. Помимо осмотра поместья, мне еще нужно разобраться со счетами, и я не слишком ошибусь, если скажу, что они тоже в страшном беспорядке.

Сорша вздрогнула от такого резкого отпора и обернулась к Делле:

— Между прочим, твой некогда любимый жених ждет тебя к завтраку. Подозреваю, он собирается покорить Джулию своей домовитостью. — Она повернулась к Логану: — Вы знаете, что Линн помолвлена?

— Должен признаться, эта мысль пришла мне в голову, когда я увидел кольцо, — холодно заметил он, и его взгляд скользнул по левой руке Деллы.

Сорша явно нервничала: она, вероятно, ждала, что Делла уйдет и оставит ее наедине с Логаном. Но он снова обвел ее вокруг пальца с мягкостью и ловкостью умелого фехтовальщика:

— Я, пожалуй, пойду с вами и выражу свое почтение Джулии, иначе она не постесняется сказать все, что обо мне думает. Она всегда была чем-то вроде легенды в нашей семье. Я только надеюсь, что она окажется мне по зубам — у нее ведь репутация довольно упрямого человека.

— Кажется, вам по зубам любая женщина, — сухо сказала Сорша.

Он повернулся к Делле, в его манерах читался очевидный вызов:

— Вы должны представить меня своему жениху, Линн. Я безумно хочу познакомиться с тем счастливчиком, которому удалось растопить ваше маленькое холодное сердечко.

Глава 5

Миссис де Валенс взяла немного мармелада и искоса посмотрела на Соршу.

— Я бы хотела, — недовольно сказала она, — чтобы ты научила своего ребенка не проливать кашу на ковер. Мне кажется, что он должен быть с Пидж. Он превращается в слишком рано повзрослевшее маленькое чудовище, снует туда-сюда и подслушивает разговоры, которые его не касаются. Он окончательно испорчен… впрочем, не вижу, чтобы мои слова хоть как-то воздействовали на тебя.


Генриетта Рейд читать все книги автора по порядку

Генриетта Рейд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Маскарад поневоле отзывы

Отзывы читателей о книге Маскарад поневоле, автор: Генриетта Рейд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.