Элизабет задумалась:
«Джессика… Ее нужно проучить. И этих Единорогов тоже – за их жестокое обращение с Норой».
Но по опыту Лиз знала, что если Джессику загнать в угол, она будет отбиваться со страшной яростью. А если ее оставить в покое, Джессике все это быстро надоест, как ей обычно все надоедает. Может, так и сделать? Может, не бороться с Единорогами, а оставить все, как есть? Пусть Нора продолжает выполнять их приказания. Надоест же им это в конце концов. До Хэллоуина остается всего несколько дней, и, может быть, Лила Фаулер будет так занята подготовкой к вечеринке, что просто забудет про свою «рабыню»?
Но Лиз не знала, что Единороги готовили очередной «сюрприз» для Норы Мерканди.
На следующее утро, когда Нора, подходила к классу, она увидела возле дверей Лилу, Эллен и Джессику – они явно ждали ее. У Норы перехватило дыхание.
«Опять, – подумала она. – Что им еще от меня нужно?»
Она хотела было пройти мимо, но Единороги преградили ей путь.
Лила улыбнулась ей самой дружеской улыбкой.
– Нора, – беззаботно сказала она, – подожди, пожалуйста, секундочку, мы хотим с тобой поговорить. Не сердись. Нам очень жаль, что мы так обращались с тобой, – почти умоляющим тоном произнесла она.
– Что… Что ты сказала? – от такого поворота Нора совершенно растерялась, это было видно по ее лицу.
Приторно улыбаясь, Лила повторила:
– Я сказала, мы очень сожалеем, что так плохо обошлись с тобой.
Нора изучающе смотрела на Лилу. Лила открыто улыбалась, и светло-карие глаза излучали искреннее дружелюбие. Но что это значило? Нора опешила еще больше, когда Лила добавила:
– Мы провели заседание клуба вчера вечером. И решили: ты не виновата в том, что произошло в субботу. Мы хотели бы с тобой подружиться.
Нора лишилась дара речи. Она недоверчиво смотрела на девчонок, которые тепло улыбались ей. Нора, как во сне, повернулась и пошла в класс – она была слишком потрясена и не могла вымолвить ни слова.
В обед Лиз и Эми ждали Нору за их постоянным столиком в буфете. Но когда Эми окинул взглядом заполненный ученикам буфет, она не поверила своим глазам.
– Ты только посмотри!
Элизабет от неожиданности едва не упала со стула. Нора Мерканди была с Единорогами. Она сидела за их столиком между Лилой и Джессикой. Девочки о чем-то разговаривали и весели смеялись. Глядя со стороны, можно было подумать, что она находится среди лучших друзей.
– С ума можно сойти! – воскликнула Лиззи. – Это… что-то невозможное! По-моему, здесь какой-то подвох…
Сидя рядышком с Единорогами, Нора чувствовала себя не слишком уютно и очень нервничала. Она бросила взгляд в сторону Лиззи Эми. Как ей хотелось быть с ними, но она боялась снова рассердить Единорогов. Ее подозрения вовсе не испарились, хотя Единороги вели себя по-дружески.
– А после школы мы собираемся в «Дэйри Берджер» пить кока-колу, – сказала Лила. – Пошли с нами.
– «Дэйри Берджер»? – повторила Нора.
– Там собираются самые классные ребята, – сообщила Джес.
– Я угощаю, – предложила Лила.
Ее карие глаза смотрели так ласково. Она улыбнулась Норе. Впервые за все время Нора заметила, что Лила на самом деле довольно симпатичная.
Единороги ни на секунду не оставляли Нору без внимания и весь день таскали ее за собой. На физкультуре ей удалось обменяться с Лиз коротким приветствием, но поговорить толком они так и не смогли.
В «Дэйри Верджер» Нора чувствовала себя очень неловко в большой компании Единорогов, где было немало шести– и семиклассниц.
Через некоторое время она немного освоилась, но, когда увидела, что к ним направляется Брюс Пэтмен, сердце ее бешено заколотилось. Ей оставалось только надеяться, что Брюс не ляпнет какой-нибудь мерзости о случившемся в субботу на ее дворе.
К ее глубокому изумлению и облегчению, Брюс приветливо заулыбался.
– Привет, Нора, – произнес он очень дружелюбно. – Хочу извиниться, что, как дурачок, убежал тогда.
Нора во все глаза уставилась на Брюса. Он говорил вполне искренне. Она с трудом выжала из себя:
– Все… нормально.
– А Лила тебя уже пригласила к себе на Хэллоуин? – спросил Брюс.
– Н-н-нет, – Нора почувствовала, что краснеет.
– Я как раз хотела тебе сказать, Нора, – улыбнулась Лила. – Завтра в половине восьмого я устраиваю у себя дома костюмированный бал. Отпразднуем Хэллоуин. Будет много ребят из нашей школы и все Единороги. Надеюсь, ты тоже придешь.
– Ну… Я не знаю, – колебалась Нора.
– Лиззи и Эми тоже будут, торопливо добавила Джессика.
– Мы отлично повеселимся, – пообещала Лила.
– Спасибо, Лила. Я спрошу у бабушки с дедушкой. Вообще-то, заманчиво, – вежливо сказала Нора.
– А какой у тебя будет костюм, Нора? – спросила Джес.
– Еще не знаю, – ответила Нора. – В школе, где я раньше училась, мы никогда не наряжались на Хэллоуин. Поищу что-нибудь в сундуках у бабушки.
– У меня идея, – сказала Лила, словно ее только что осенило. – А что, если ты нарядишься ведьмой? Тогда все поймут, что тебе наплевать на всю эту болтовню про ваш дом.
– Может быть, – задумчиво протянула Нора. – Я посмотрю.
Когда они заказали мороженое, Нора извинилась и ушла в туалет. Как только она скрылась из виду, Единороги чуть не попадали от смеха. Первой пришла в себя Джанет Хауэлл, президент клуба.
– Эта глупая ведьма всерьез поверила, что мы ее друзья.
– Подождем до завтрашнего вечера, – хохотнул Брюс.
– Вот уж будет ей сюрприз! – между приступами смеха произнесла Джессика.
В глазах Лилы опять появилось хитрое выражение.
– Просто не могу дождаться завтрашнего вечера. Представляю ее физиономию, когда она поймет, что ее выманили из дома только, для того, чтобы показать всем какой она выглядит идиоткой в своем настоящем ведьминском костюме!
– Только задержи ее у себя хотя бы на полчаса, – предупредил Брюс. – Этого нам будет вполне достаточно, чтобы отделать дом Мерканди.
Джессика спросила с любопытством:
– А что вы хотите сделать?
– Тихо! – шикнул Брюс. – После скажу. Она идет сюда!
Когда Нора села за стол, наступило неловкое молчание. Наконец Брюс помахал девчонкам.
– До завтра!
– До завтра, – подмигнула ему Лила. – Это будет превосходный Хэллоуин!
Проснувшись на следующее утро, Элизабет и Джессика почувствовали необыкновенное волнение. Наконец-то – долгожданный Хэллоуин! В это утро сестры дольше обычного крутились у зеркала, примеряя свои костюмы и подкрашиваясь.
Облачившись в пятнистый клоунский балахон, над которым она трудилась все последние дни, Лиззи намалевала два ярко-розовых пятна на своих и без того уже румяных щеках. Потом надела на голову красный кудрявый парик из хлопковой пряжи. И в довершение всего, налепила на лицо огромный красный резиновый нос. Увидев свое отражение в зеркале, висящем на двери и общей с Джессикой ванной, она расхохоталась от удовольствия.