MyBooks.club
Все категории

Нора Робертс - Сегодня вечером и всегда (сборник)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Нора Робертс - Сегодня вечером и всегда (сборник). Жанр: Современные любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сегодня вечером и всегда (сборник)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
31 июль 2018
Количество просмотров:
744
Читать онлайн
Нора Робертс - Сегодня вечером и всегда (сборник)

Нора Робертс - Сегодня вечером и всегда (сборник) краткое содержание

Нора Робертс - Сегодня вечером и всегда (сборник) - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Можно ли научиться быть счастливым? Писатель Джордан Тейлор уверен, что если много работать, то обязательно добьешься своего: и книгу новую напишешь, и в научном консультанте разглядишь девушку своей мечты («Сегодня вечером и всегда»). А полицейский Джеймс Слейдермен откладывал личное счастье до лучших времен, когда он уволится из полиции. Но оно настигло его на работе, при исполнении особо важного задания («Я выбираю тебя»). И Оливия Кармайкл, журналистка телекомпании Си-эн-си, жаждала только сенсаций и карьерного роста, но нашла любовь… («Любовь в вечерних новостях»).

На страницах этого сборника герои находят свое счастье и учатся получать удовольствие от жизни – сегодня вечером и всегда!


Перевод: Мария Павлова

Сегодня вечером и всегда (сборник) читать онлайн бесплатно

Сегодня вечером и всегда (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс

Торп медлил и, взявшись за ручку двери, взглянул на Ливи.

– До завтра.

– До завтра, – повторила она, когда он ушел.

15

Ливи когда-то считала, что влюблена, но это оказалось ошибкой. Ее чувство к Дугу было импульсивным, романтическим чувством, свойственным юности. Теперь она была старше. «Может быть, я стала чересчур осторожна?» – рассуждала она, устраиваясь за своим рабочим столом. Она скажет Торпу, что любит его, но хочет произнести эти слова без тени сомнения. Он этого заслуживает. И еще одно. Ливи не хотела, нет, просто не могла его потерять. Вот это было ей совершенно ясно. В очень короткий срок он стал средоточием ее чувств и мыслей. Зависимость. Конечно. Она не может отрицать, что зависит от него. Но любовь? Неужели бывает вот так быстро и счастливо, после всего, что она пережила?

Ливи не могла забыть, что она чувствовала, лежа рядом с ним утром. Она все время помнила о том, как от одного-единственного взгляда Торпа ее пронзает дрожь желания даже в комнате, полной народа.

Но значит ли это, что она его любит? Зачем она все время подыскивает другое название для того, что чувствует? Она уже давно знает ответ, и настало время произнести это вслух. Риск становится меньше, если делить его на двоих. Уравнять любовь в правах с возможностью ошибиться. Да, возможны любые неожиданности, и никто не обещает ей легкой жизни. Теперь она перед ним беззащитна. Ей никогда больше не удастся укрыться, спрятаться, просто некуда. Ливи внезапно поняла, что ей и не хочется прятаться. Она хотела только одного – целого мира, который вмещает в себе имя Торп.

– Ливи!

Ослепительно улыбаясь, она обернулась к вечно возбужденному редактору-распорядителю Чекстеру. Сегодня будет замечательный день.

– Бери команду. Быстро. Двойное количество пленки. И мчись к новому зданию сената. Какой-то парень захватил и держит там троих заложников, в том числе сенатора Уайета.

– Господь милосердный!

Ливи вскочила, схватила блокнот и сумку.

– Кто-нибудь пострадал?

– Пока нет. По крайней мере, насколько нам известно. – Чекстер бросился к кабинету Карла. – Но там была стрельба. Будь осторожна. Ждем от тебя сообщения как можно скорее.

– Через двадцать минут! – крикнула она уже за дверью.

Когда Ливи подъехала, полиция, охраняющая Капитолий, уже окружила здание, где засел террорист. Она оглянулась. Где же сотрудники госбезопасности и ФБР? Когда знаешь, что искать, найти нетрудно. Она увидела, как на крышах соседних домов снайперы меняли позицию. Люди, вооруженные безобразными на вид автоматами, что-то говорили в переносные рации. Уже отделили часть территории для прессы, и тут набилось множество репортеров и операторов. Все говорили одновременно, требовали ответов и пытались проникнуть через цепь ограждения в поисках более выигрышной позиции.

Ливи пробралась сквозь толпу и ухитрилась подсунуть микрофон к самому лицу ближайшего офицера в штатском.

– Оливия Кармайкл, Вашингтонское отделение «Новостей». Вы можете коротко описать случившееся? Знаете ли вы имя человека, который захватил сенатора Уайета? Каковы его требования?

– Он бывший охранник. Это все, что я вам могу сказать.

– Все, что вы хотите мне сказать, – поправила его Ливи, заметив искру, мелькнувшую в глазах офицера.

– Никаких требований он еще не заявил.

– Чем он вооружен? И как он вообще мог проникнуть в здание?

– Мы не знаем. Известно только, что у него есть револьвер. Он пока не ответил ни на один телефонный звонок.

Офицер отошел от практически ничего не узнавшей Ливи, оставшейся стоять среди изголодавшихся по новостям репортеров. Надо поискать кого-нибудь поразговорчивее. Она уже могла передать краткое сообщение, но собиралась выискать что-нибудь повнушительнее.

Сенатор Уайет. Ливи очень хорошо его помнила с того приема в посольстве. Веселый, розовощекий сенатор Уайет, который с ней шутил и велел танцевать с Торпом. Она посмотрела на здание напротив, на десятки его окон. Невозможно было представить сенатора в одной из комнат с револьвером, приставленным к его голове.

В толпе репортеров Ливи заметила знакомое лицо. Это была дежурная по вахте, которая заставила ее два часа просидеть в приемной несколько дней назад.

– Миссис Бингем. – Ливи благословила случай, заставивший ее выпить несчитанное количество чашек кофе, ожидая возможности пройти к сенатору. – Я Оливия Кармайкл из вашингтонских «Новостей».

– Ох, мисс Кармайкл! Какой ужас! – Женщина обратила ошеломленный взгляд к окнам напротив. – Они очистили все здание. Просто не верится. Бедный сенатор Уайет.

– Вы знаете, кто его держит в заложниках?

– Это Эд. Эд Морроу. Кто бы мог подумать? Ведь я с ним поднималась в лифте десятки раз. – При воспоминании об этом миссис Бингем прижала ладони к щекам. – Я слышала, что сенатор уволил его на прошлой неделе.

– Почему? – Ливи зажала под мышкой микрофон и торопливо заносила в блокнот то, что слышала. Миссис Бингем как будто не замечала этого.

– Точно сказать не могу. Рассказывали, Эд увяз в каких-то нечистых махинациях. А он был всегда такой вежливый. Кто бы мог подумать?

– Так сенатор уволил его?

– Как раз на прошлой неделе. – Женщина быстро закивала. Глаза у нее все еще были большие от страха. – Да-да, сегодня Эд должен был очистить свой стол. Он, наверное, сошел с ума. Салли говорила, что он дважды стрелял.

– Салли?

– Да, секретарь сенатора. Она вышла в холл на минуту. Если бы она была у себя… – Женщина с трудом сглотнула комок в горле и опять устремила взгляд на здание. – Он выстрелил дважды в окно. Как вы думаете, с сенатором будет все в порядке?

– Уверена, что все кончится хорошо. – Но слова Ливи заглушил резкий треск выстрелов.

– О господи! – Миссис Бингем схватила ее за руку. – Неужели он их убивает?

– Нет-нет. – Но Ливи почувствовала озноб страха. – Он опять стреляет в окно. Все будет в порядке.

Ливи необходимо было проверить полученные сведения.

– А что, секретарь сенатора где-нибудь здесь?

– Она уходила. Ей надо было ответить на вопросы полиции. Но, кажется, она уже вернулась.

– Хорошо, спасибо вам. – Ливи стала быстро проталкиваться сквозь толпу.

Репортаж она передала не через двадцать минут, а почти через полчаса, но это был прямой подробный репортаж с места событий с соответствующими кадрами – полиции и толпы.

В здании напротив было по-прежнему тихо – чересчур тихо, и ей это не нравилось. Она бы предпочла еще одну серию выстрелов этой тишине. Террор, вдруг поняла она, всегда молчалив.

– Когда же, черт побери, он начнет действовать? – пробормотал Боб, стоявший рядом.

Напряжение возрастало. Полиция, зеваки, пресса – все ожидали, что предпримет злоумышленник.


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сегодня вечером и всегда (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Сегодня вечером и всегда (сборник), автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.