MyBooks.club
Все категории

Софи Джексон - Фунт плоти

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Софи Джексон - Фунт плоти. Жанр: Современные любовные романы издательство Литагент «Аттикус»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Фунт плоти
Издательство:
Литагент «Аттикус»
ISBN:
978-5-389-10995-7
Год:
2016
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
1 126
Читать онлайн
Софи Джексон - Фунт плоти

Софи Джексон - Фунт плоти краткое содержание

Софи Джексон - Фунт плоти - описание и краткое содержание, автор Софи Джексон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Прошло уже шестнадцать лет, как на глазах девятилетней Кэт Лейн погиб ее отец, но девушку до сих пор мучают кошмарные сны. И Кэт решает бросить вызов своим страхам. Пообещав умирающему отцу, что будет, по его примеру, помогать людям, она становится школьной учительницей и устраивается на работу в одну из нью-йоркских тюрем.

В числе ее учеников оказывается некто Уэсли Картер: умный, обаятельный, но высокомерный и крайне опасный заключенный. Отношения Кэт и Картера начинаются с взаимной неприязни. Однако по мере того, как защитные барьеры Картера начинают рушиться, Кэт убеждается: ее сердитый, несговорчивый ученик далек от созданного им имиджа. Преподавателя и ученика неудержимо тянет друг к другу.

Смогут ли их отношения развиваться вопреки внешним обстоятельствам? Согласятся ли родные и друзья Кэт признать за ней право на любовь к человеку с темным прошлым? Через какое-то время выясняется, что в тот страшный вечер Картер сыграл очень важную роль в жизни Кэт. Как подействует на них внезапно открывшаяся правда? Разведет навсегда или… навсегда соединит?

Впервые на русском языке!

Фунт плоти читать онлайн бесплатно

Фунт плоти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софи Джексон

– Уэс, у вас был приступ паники, – тихо сказал ему Джек.

Картер выдавил из себя смешок, хотя ему было вовсе не смешно. Ему было очень даже паршиво сейчас.

– Кто это вам сказал? – продолжал хорохориться Картер.

– Я, – ответил врач.

Картер наградил его хмурым взглядом.

– Нечего мне здесь делать, – буркнул он, свешивая ноги на пол. – Где моя обувь?

– Боюсь, это невозможно… – начал врач.

– Я не про возможности спрашиваю! – заорал Картер.

Кто-то лупил его по черепу изнутри. Барабанные перепонки грозили лопнуть от лавины звуков. Везде, куда бы он ни посмотрел, плясали черные точечки. Ну и картиночка. Картер ненадолго зажмурился, рассчитывая прогнать этих плясунов.

Картера шатало. Джек положил ему руки на плечи.

– Вам надо успокоиться, – шептал ему консультант. – Просто расслабьтесь. Полежите здесь немного. И не упрямьтесь.

Картер потер саднящую переносицу. Такого с ним еще не бывало. Казалось, между ушами расположился цирк со всеми акробатами и дрессированным зверьем. Все это начисто выжало из него силы. Картер даже не мог оттолкнуть Джека, когда тот укладывал его обратно на подушку. Тяжело дыша, Картер хмурился на всех, кто стоял возле койки и глазел, как его плющит. Может, они ждали, когда его разорвет изнутри?

– Голова болит? – спросил врач.

Картер был настолько изможден, что мог лишь с неприязнью посмотреть на докторишку. На ехидный ответ сил не хватало.

– Я схожу за таблетками от головной боли, – пообещал врач и торопливо покинул палату.

Картера удивило, что охранники, нервозно поглядев на Джека, тоже ушли.

– Теперь хоть дышать легче будет, – усмехнулся Картер.

Джек привычно сунул руки в карманы:

– Нам надо поговорить.

– О чем? – насторожился Картер.

– Вы знаете, – пристально глядя на него, ответил консультант.

Теперь уже Картер сам уронил голову на подушку.

Он был не в том состоянии… Он вообще был не в состоянии, чтобы рассказывать кому-то о настоящем откровении. Вот только откровение продолжало дубасить его изнутри, будто кирпичом.

Это была она. Персик. Девчонка, о которой он мечтал шестнадцать лет.

Девчонка, которую он спас…

– Уэс, – не отставал от него Джек. – Если вас беспокоит конфиденциальность нашего разговора…

– Джек, меня вообще ничего не беспокоит. Мне просто нечего сказать. Понятно?

Картер молотил по больничным простыням. Ему хотелось порвать их на лоскуты, поскольку на такие же вибрирующие лоскуты была сейчас порвана его душа.

Раздался скрежет – Джек придвинул стул к койке. Консультант – дотошный сукин сын. Джеку нужны объяснения, и он не успокоится, пока не получит хотя бы что-то.

Джек уперся локтями в край койки:

– Уэс, мы с вами не первый год знакомы. Мы говорили, спорили. Бывало, просто сидели и молчали. Но, ей-богу, парень, никогда еще вы меня так не пугали, как вчера.

Картер повернулся и посмотрел на Джека. Усталые глаза консультанта не врали. Его признание вызвало у Картера странные и непривычные ощущения. Вообще-то, Картеру всегда было плевать на чужие мысли и чувства. Но узнать, что Джек сильно поволновался из-за него… Картер толком не знал, как к этому отнестись.

– Ну, было, – попытался отмахнуться он, переводя взгляд на больничный потолок. – Сейчас со мной все нормально.

– А как насчет Персика?

Картера пробрала дрожь, сменившаяся позывами на тошноту.

– Ничего особенного, – напряженно прошептал Картер. – Забудьте.

– Персик – это человек?

Картер прижал пальцы к гудящим вискам и закрыл глаза.

– Джек, прошу вас, – простонал он. – Отвалите с вашими вопросами.

Картер надеялся, что хотя бы по тону его голоса Джек поймет, каково ему сейчас, и не будет допытываться. Консультант удивленно прищурился. Кажется, дошло. У Картера не было ни сил, ни намерения кому-то что-то объяснять. Особенно насчет Персика, о которой он постоянно думал все эти шестнадцать лет.

Прежде чем говорить на подобные темы, ему надо вытащить голову из собственной задницы.

Ему вообще надо вытащить свою голову оттуда, потому что в понедельник у него урок по английской литературе.

Индивидуальное занятие с ней.

С мисс Лейн.

С его Персиком.

* * *

Когда его Персик вошла в класс, Картер уже сидел за столом. Она приветливо улыбнулась охраннику. Заметив напускное равнодушие Картера, перестала улыбаться, но не утратила уверенности.

– Добрый день, – поздоровалась она и принялась вытаскивать из своей громадной сумки книги и тетради.

Картер намеренно глядел в пол. Руки с переплетенными пальцами лежали на коленях, и только большие пальцы крутились, как заведенные. Черт, он даже вспотел. Мисс Лейн кашлянула, подавая знак, что ждет его реакции.

Картер поднял голову, моля всех богов, чтобы голос его не подвел.

– Добрый день, мисс Лейн.

Ее глаза удивленно вспыхнули. Она явно не рассчитывала на столь вежливое приветствие, да еще произнесенное дружелюбным тоном. Картер слегка улыбнулся, напустив на себя вид скучающего, уставшего от жизни бездельника. На самом деле ему сейчас хотелось выскочить из класса со скоростью кота, которому ошпарили хвост. Он не сомневался, что она слышит бешеные удары его сердца.

Она выдвинула стул и села:

– Мы с вами будем проходить тот же материал, что я даю в классе. Так что от других вы не отстанете.

Картер смотрел на нее и запоминал ее взрослую. Целиком. Он следил за ее движениями, за сменой выражений на лице, пытаясь вспомнить девчонку, обитавшую в глубинах его памяти, будто измятая фотография посреди разного хлама. Надо же! Шестнадцать лет прошло, и вот она сидит напротив него, даже не догадываясь, что они встречались еще до этой тюрьмы. Но его взгляд на себе она явно ощущала. Интересно, а она что чувствует, глядя на него? Может, примерно то же самое?

– Вот стихотворение, разбором которого мы сегодня займемся. – Она положила перед Картером лист бумаги.

Он быстро пробежал глазами название.

– «Элегия» Тичборна?

– Да. Вас что-то не устраивает?

– Скажите, а остальные умнички из вашего класса… они хоть знают, кто такой Чидиок Тичборн?

– Теперь знают, – невозмутимо ответила она, снимая колпачок с ручки. – А что вам известно о нем и его творчестве?

В ее голосе Картер уловил вызов. Он постарался сосредоточиться на заданном вопросе, хотя это было нелегко. Из-под стола, от коленок Персика, так и веяло жаром.

– Мне? – переспросил Картер, скрещивая руки на груди. – Довольно много.

– Тогда, пожалуйста, расскажите. Порадуйте меня.

– Порадовать вас? – снова переспросил Картер, уже с оттенком насмешки. Он почесал подбородок и начал: – Тичборн родился в английском городе Саутхемптоне в тысяча пятьсот пятьдесят восьмом году, хотя точная дата его рождения до сих пор вызывает споры. В тысяча пятьсот восемьдесят шестом году он примкнул к заговору Бабингтона. Заговорщики ставили своей целью убийство королевы Елизаветы и возведение на престол католички Марии Шотландской. Но судьба была на стороне Елизаветы. Тичборна арестовали вместе с остальными заговорщиками и через какое-то время повесили, затем вздернули на дыбу и четвертовали. – Персик оторопела. Картер подавил смешок и продолжил: – «Элегия» была написана Тичборном в тюрьме, где он томился, ожидая казни. Мисс Лейн, вы не находите, что это произведение не слишком пригодно для изучения в исправительных заведениях?


Софи Джексон читать все книги автора по порядку

Софи Джексон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Фунт плоти отзывы

Отзывы читателей о книге Фунт плоти, автор: Софи Джексон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Влада
Влада
8 октября 2019 01:48
Великолепная книга!Очень рада, что прочла.Рекомендую.
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.