MyBooks.club
Все категории

Манящая любовь (ЛП) - Эллиотт Келли

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Манящая любовь (ЛП) - Эллиотт Келли. Жанр: Современные любовные романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Манящая любовь (ЛП)
Дата добавления:
21 ноябрь 2021
Количество просмотров:
150
Читать онлайн
Манящая любовь (ЛП) - Эллиотт Келли

Манящая любовь (ЛП) - Эллиотт Келли краткое содержание

Манящая любовь (ЛП) - Эллиотт Келли - описание и краткое содержание, автор Эллиотт Келли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Может ли женщина довести меня до потери рассудка.

Да.

Если она Корин Миллер.

Единственная женщина, которая заставляет меня желать чего-то большего.

Но позвольте сказать, что я все испортил. После нескольких месяцев игнорирования собственных чувств мне стало ясно, что я влюбился в эти пронзительные голубые глаза и сексуальную улыбку.

Но не слишком ли поздно?

Неужели я собственными руками толкнул ее в объятия другого?

Черт побери, не позволю этому случиться.

Я становлюсь на путь завоевания сердца бесподобной женщины, которая реально меня волнует, но единственное что стоит на моем пути, это упрямая и раздраженная Корин.

А мне всегда нравился вызов.

 

Манящая любовь (ЛП) читать онлайн бесплатно

Манящая любовь (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эллиотт Келли

— Митч слушает.

— Окей. Я позвонил. И что теперь?

— Да, сэр. Я понимаю.

— О, у нас там цыпочка, которую мы не хотим?

Я отвернулся от Кэссиди и закатил глаза.

— Так точно.

— Ты мне должен, придурок. Тащи свою задницу ко мне. Мэри будет рада покормить твою наглую морду.

Я кивнул.

— Сейчас буду. — Я нажал на кнопку «завершить» и посмотрел на женщину, сидящую на моем диване. — Прости, Кэссиди. Мне нужно на работу.

Она капризно выпятила губу.

— Ты серьезно? Разве мы не можем просто... ну, ты понимаешь? Очень быстро?

Господи, как же я умудрился вляпаться в это дерьмо?

Взяв ключи, я направился к лестнице и жестом пригласил Кэссиди следовать за мной.

— Извини, долг зовет.

Она застонала и схватила со стола сумочку.

— Ты серьезно, Митч? Я устала от всего этого. Ты «прощупываешь» меня в баре, а потом идешь на попятную, когда я упоминаю секс. Мы когда-нибудь снова трахнемся?

Я рассмеялся и положил руку ей на поясницу.

— Кэссиди, ты же знаешь, что у нас нет никаких шансов. Никогда.

— Вот и прекрасно! Просто мои трусики устали быть постоянно мокрыми, а я не получать никакого облегчения. Мне не нужны серьезные отношения, Митчелл. Мне нужен только твой член.

К тому времени, как мы добрались до ее машины, Кэссиди уже закончила устраивать мне ад.

— Увидимся? — спросил я, целуя ее в щеку.

— Конечно. Будь осторожен.

Кэссиди села в свою машину, и какая-то часть меня почувствовала вину за обман. Я вздохнул и направился к своему грузовику.

Черт возьми. Мне нужно прекратить это дерьмо. Как только я подхожу к траху, в самом конце жму на тормоза. Итак уже полгода.

Я не мог выбросить ее из головы.

Корин.

Я закрыл глаза, и мысли вернулись к ночи, которую мы провели вместе. После я спал только с одним человеком. И это была Кэссиди — неудачная попытка бессмысленного секса, чтобы смыть воспоминания о Корин.

От этого мне стало только хуже.

К тому времени, как я подъехал к дому Роберта, Кэссиди прислала три фотографии. Черт, я ненавидел селфи. Что, по ее мнению, мне с ними делать? Дрочить на ее сиськи и утиные губы?

Вряд ли.

Я вылез из грузовика и направился по подъездной дорожке.

— Ну, смотри, кого кот притащил. Митчелл Паркер. Чему мы обязаны такой честью? — спросила Мэри, стоя на крыльце их с Робертом маленького фермерского дома. Ее руки покоились на округлом животике семимесячной беременности.

— Ну, я чуть не трахнул девушку, и мне нужен был повод соскочить, поэтому попросил Роберта позвонить мне. Притворился, что работа и все такое, — сказал я с ухмылкой.

— И почему я думаю, что ты говоришь правду? — рассмеялась Мэри.

Наклонившись, я поцеловал ее в щеку.

— Потому что я такой.

С нечитаемым выражением на лице Мэри долго смотрела мне в глаза.

— Да ты влюблен в кого-то, Митчелл Паркер. Знаешь ли, признайся сам себе, и это избавит тебя в будущем от множества вызовов спасателей.

Нахмурившись, я рассмеялся.

— Да нет. Это была случайная связь, в которой я так и не вставил.

Мэри покачала головой.

— Ага, и ты не вставил в нее не потому, что влюблен в другую.

У меня вырвался стон.

— О боже. Мэри, ты всегда была свахой. Но не в этот раз, милая.

Мэри подвигала указательным пальцем взад-вперед. — Так-так-так. Если ты думаешь, что сможешь скрыть это от меня, то вперед. Я знаю этот взгляд, Митчелл Паркер, и даже если ты не готов признать, твое сердце уже знает. Эти «случайные связи», в которых ты не «вставляешь», будут становиться все более и более частыми, просто подожди и увидишь.

— Моя жена устроила тебе ад, Паркер? — спросил Роберт.

Я посмотрел в светло-карие глаза Мэри и позволил себе улыбнуться. Подмигнув ей, я ответил:

— Да ну. Она пытается, но у нее ничего не выходит.

Мэри пожала плечами и повернулась к Роберту. Поцеловав его, сказала:

— Я приготовлю нам булочки с подливкой. Мне и самой хочется.

— Звучит заманчиво, детка. Мы будем внизу, в амбаре.

Я последовал за Робертом к мини-грузовичку Mule и запрыгнул на пассажирское сиденье.

Роберт завел мотор, и мы поехали к амбару. По окончании пути, выскочив из машины, я последовал за Робертом в кабинет. Он управлял молочной фермой, принадлежащей его семье в течение последних двух поколений. Прямо в амбаре находился кабинет, построенный еще отцом Роберта, который проводил тут большую часть своего времени; он почти жил в этом треклятом месте. Так продолжалось до тех пор, пока мама Роберта, наконец, не устала от такой жизни и не развелась с мужем.

— Пива? — спросил Роберт, бросая мне Бад-лайт.

— Спасибо, — поблагодарил я, усаживаясь в одно из кресел.

— Хочешь поговорить об этом?

— Нет.

Друг порывисто выдохнул.

— Серьезно, Паркер? Тебе нужно разобраться во всем этом дерьме. Когда ты в последний раз трахался?

Прижав бутылку к губам, я сделал большой глоток и ответил:

— В феврале.

У Роберта отвисла челюсть.

— Чувак! Сейчас, мать его, август.

Я уставился на него.

— Вот поэтому Кэссиди Френч и была в моей гостиной.

— Так почему ты не переспал с ней?

— Потому что я не хочу Кэссиди. И я не хочу блондинку, которая прижималась ко мне своими сиськами как-то ночью в клубе в Сан-Антонио. Я не хочу девушку, которая предложила отсосать мне в уборной бара «У Корда». Я ни хрена не хочу ни одну из них.

— Потому что ты хочешь ее.

— Я не знаю, какого хрена я хочу, Роберт. Вот в чем проблема.

Роберт и Корд были единственными людьми, с которыми я говорил о Корин, и лишь однажды проболтался Уэйду. Черт, если я не свожу себя с ума.

— Что ты будешь делать, когда Корин уедет, Митч? Когда она устанет от того, что ты тянешь кота за хвост и копаешься в своем дерьме?

Сделав еще глоток, я слегка пожал плечами.

— Она была с каким-то придурком в душе Стида и Пакстон. Ну, то ли Филипп, то ли какое-то другое имя для киски.

Роберт рассмеялся.

— Черт, чувак. Питаешь какие-то дурные чувства к этому парню?

Я закатил глаза.

— Ей будет лучше без меня. По крайней мере, я продолжаю убеждать себя в этом.

— Почему?

С выразительным взглядом, который говорил, что кто-кто, а уж Роберт точно должен понимать, я ответил:

— В первую очередь, моя работа. И то, что обязательства пугают меня до чертиков. К тому же Корин заслуживает парня, который не переспал почти со всеми одинокими женщинами в Оук-Спрингс.

Теперь друг рассмеялся по-настоящему.

— Ради всего святого. Все вы, братья Паркеры, переспали со всеми в Оук-Спрингс и за его пределами. Я не сомневаюсь, что кто-нибудь из вас однажды подкатывал и к моей жене.

Я поднял руки в защитном жесте.

— Это Трипп приставал к Мэри. Не я.

Роб тут же нахмурился.

— Ты сейчас шутишь? Когда, черт возьми, он мог это сделать?

Вот дерьмо.

— М-м-м, что?

Роберт поднял брови.

— Трипп трахнул мою жену? Ну, я имею в виду до того, как она стала моей женой.

О, черт.

А?

Роберт встал.

— Я убью его.

Я поднялся и положил руку ему на грудь.

— Господи, Роберт. Трипп был в плохом состоянии, а Мэри только что потеряла родителей. Это было всего один раз.

Роб, наконец, расслабленно выдохнул.

— Тогда я с ней еще не встречался.

— Без шуток. Ты знаешь, что Трипп так не поступит, и ты чертовски хорошо знаешь, что Мэри не из тех, кто ходит налево. Чувак, пожалуйста, не говори с ней об этом. Теперь она замужем за тобой и ждет твоего первенца. Оставь прошлое в прошлом.

— Оставить прошлое в прошлом? Ты сам слышал, что только что сказал мне, Митч? Вот ты беспокоишься, что подумает Корин о женщинах из Оук-Спрингс, а в следующую секунду проповедуешь о том, чтоб забыть кое-что из прошлого. Кто бы говорил.

Черт, зачем ему понадобилось вываливать все это дерьмо на меня?


Эллиотт Келли читать все книги автора по порядку

Эллиотт Келли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Манящая любовь (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Манящая любовь (ЛП), автор: Эллиотт Келли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.