MyBooks.club
Все категории

Линда Ли - Девушка из бара

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Линда Ли - Девушка из бара. Жанр: Современные любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Девушка из бара
Автор
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
ISBN:
5-17-040907-9, 5-9713-3911-7, 5-9762-1897-0
Год:
2007
Дата добавления:
1 август 2018
Количество просмотров:
274
Читать онлайн
Линда Ли - Девушка из бара

Линда Ли - Девушка из бара краткое содержание

Линда Ли - Девушка из бара - описание и краткое содержание, автор Линда Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Ни одна женщина не устояла бы перед славой, деньгами и обаянием Бобби Макинтайра – бывшего легендарного футболиста, ставшего преуспевающим бизнесменом. И надо же, Бобби ухитряется по-настоящему влюбиться именно в ту, которая совершенно не намерена отвечать на его чувство!

Лейси Райт презирает футбол и «наглых мачо». Все, что не имеет отношения к ее удачно начавшейся карьере, нисколько ее не интересует. Она считает, что «не созрела» для семьи и брака...

Чтобы покорить такую женщину, Бобби придется вспомнить самые хитроумные из своих спортивных приемов...

Девушка из бара читать онлайн бесплатно

Девушка из бара - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ли

Он ехал к дому под проливным дождем, и стеклоочистители с полусекундным интервалом едва успевали очищать ветровое стекло. Дом, в котором жил Кайл, был таким же большим, таким же представительным, как и другие на этой улице, со сливающимися по цвету с дождливым небом серыми шиферными крышами, ухоженными садами и лужайками. Выложенные кирпичом дорожки, окаймленные лепестками опавших цветов, вели к массивным парадным дверям с витражами. Какой контраст с той квартирой-коробкой в северо-восточной части города, где они жили с матерью до того, как она вышла замуж за Гарольда.

Снова переключившись на первую передачу, Кайл начал поворачивать налево, на мощенную брусчаткой подъездную аллею, когда увидел, что кто-то, съежившись от ветра, идет под дождем.

Кайл подивился: что за глупец решил прогуляться в такую погоду? Человек шел медленно, он насквозь промок и, несомненно, замерз. Каково же было удивление Кайла, когда через секунду он узнал в промокшей фигуре Робин.

Как раз в это время девочка споткнулась. Это случилось слишком неожиданно. У нее округлились глаза, когда она начала падать. Робин выставила вперед руки. Но ухватиться было не за что, и она упала.

Резко нажав на тормоз, Кайл остановил машину и выпрыгнул из нее.

– Ты в порядке? – спросил он, помогая девочке подняться.

Робин постаралась сфокусировать на нем взгляд, на ее длинных ресницах застыли капельки дождя.

– Кайл? – едва слышно из-за клацавших зубов выдохнула она облачко пара.

– Пойдем, сядь в грузовик.

Похоже, от холода она плохо соображала, потому что до нее не сразу дошло, о чем он говорит.

– О, спасибо.

Кайл помог ей забраться в кабину. Усевшись за руль, он заметил, что губы у нее посинели, а колени и одна из ладоней сбиты в кровь при падении.

Кайл долго не размышлял. Он проехал подъездную аллею и погнал машину вдоль дома по направлению к гаражу. Там он помог Робин выбраться из машины, взял ее за руку и повел через кухню и заднюю лестницу к себе в спальню. Дома никого не должно было быть: Гарольд еще на работе, а мать на общественном мероприятии. Кайл провел ее по широкому, застеленному ковром и увешанному картинами коридору второго этажа.

Оказавшись в спальне, он проводил Робин в смежную с ней ванную и сунул пораненную руку девочки под струю воды. Она вздрогнула.

– Прости, но нужно смыть песок.

Робин морщилась и тихонько постанывала, все еще не в силах справиться с ознобом. На полу образовалась лужа от ее мокрой одежды.

После того как Кайл убедился, что рука у нее чистая, он, не задумываясь о таких мелочах, как девичий стыд, стянул с нее мокрый свитер и шерстяную юбку. Раздевать девушку для него было не внове, но то был другой случай. Не связанный с сексом.

– Моя одежда, – всполошилась Робин. – Что ты делаешь?

– Собираюсь согреть и высушить тебя, – проворчал он. – Но это не получится, пока на тебе мокрая одежда.

Кайл очень надеялся, что ни отчим, ни мать не появятся. Они все еще не отошли после того случая с презервативом, который обнаружили в его спальне два месяца назад, – во всяком случае, его мать никак не могла забыть об этом. Гарольд же, как подозревал Кайл, находил происшествие занятным.

Кайл скривился, вспомнив об этом, и почувствовал негодование из-за того, что Гарольд и мать не поверили, что это была не его резинка. Он не настолько глуп, чтобы разбрасывать по комнате презервативы, и хранил коробочку под сиденьем в грузовике.

Тот, который нашли, принадлежал его двоюродному брату, хотя Кайл не был уверен, что Мерт знал, что с ним делать. Парень второй год учился в Высшей школе Ирвин по соседству с тем районом, где они жили раньше. Мерт приходился Кайлу родственником по линии матери. У Кайла была куча теток и дядей, о существовании которых его мать не любила вспоминать. Тем не менее изредка ее охватывало чувство вины, и она приглашала их всех к себе. При этом каждый раз что-то шло не так. В последний раз Мерт стал хвастать, скольких девчонок он трахнул, и вытащил презерватив, будто это могло служить доказательством. В этот момент вошли их матери. Мать Кайла замерла с застывшим лицом. Ее же сестра пошла вразнос, визжа как резаная. Мерт начал совать резинку ему.

– Это его, мам, я клянусь.

Вот как это было. Встреча была испорчена, и вышло так, что всему виной оказался Кайл. Он не знал, что больше рассердило его мать: то, что у него оказался презерватив, или то, что он расстроил встречу. Как бы то ни было, ему совсем не нужны были новые неприятности.

То, что от Робин можно ждать неприятностей, ему следовало бы догадаться еще тогда, в классе, как только она села за парту рядом с ним. Хотя Кайл никогда не подумал бы, что она выступит в его защиту. Его никогда никто не защищал, ни его мать, ни, конечно же, отчим. Ему это и не было нужно. И уж тем более не нужно, чтобы его защищала какая-то маленькая девочка.

Кайл достал полотенце из комода с бельем. Он завернул в него Робин и принялся растирать ее.

– Ай! – вскрикнула она и предприняла не очень-то решительную попытку отстраниться.

Домашнее тепло и растирание сделали свое дело, и вскоре Кайл заметил, что губы Робин приобрели естественный цвет. Он усадил ее на крышку унитаза и воспользовался махровой мочалкой для того, чтобы стереть песок с ее коленей.

– Больно, – пискнула она.

– Нужно было думать об этом до того, как вышла под холодный дождь. Кстати, как ты там оказалась?

Робин озабоченно наморщила лоб и посмотрела на Кайла. Просто посмотрела, будто раздумывая, можно ли ему довериться.

– Я шла домой.

– Я не знал, что ты живешь где-то поблизости.

– Я живу не здесь. – Словно смутившись, она посмотрела на свои руки. – Я живу на Меса-стрит.

Кайл не представлял себе, как кто-то мог жить на главной улице города, где расположены одни офисы, магазины и автозаправочные станции.

– И ты собиралась дойти туда пешком?

Робин наморщила свой маленький носик и глубоко вздохнула.

– Я познакомилась с очень хорошей девочкой, Эмбер, в классе английского, и она сегодня пригласила меня к себе. Ее мама должна была отвезти меня домой, но Эмбер поссорилась с матерью.

Эмбер Рубен жила выше в горах, в Каситас. Кайл знал ее, но находил испорченной и эгоистичной и никогда с ней не разговаривал.

Робин вздохнула.

– Они орали, а я не знала, что делать. Я не хотела оставаться там и смотреть, как они сходят с ума.

– Что же ты не позвонила кому-нибудь, чтобы тебя забрали?

– Моя мама на работе. И она не хотела отпускать меня к Эмбер, пока я не пообещала, что меня привезут домой.

– Позвонила бы отцу.

Робин прикусила пухлую нижнюю губу. Зубы у нее были белые, ровные, и Кайл был уверен, что она никогда не выравнивала их с помощью скобок или пластинок. Он посмотрел в ее глаза и увидел, что они потемнели и в них погас золотистый блеск.


Линда Ли читать все книги автора по порядку

Линда Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Девушка из бара отзывы

Отзывы читателей о книге Девушка из бара, автор: Линда Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.