MyBooks.club
Все категории

Ванесса Пароди - Литерасутра. Знаменитые книги в эротическом переложении

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ванесса Пароди - Литерасутра. Знаменитые книги в эротическом переложении. Жанр: Современные любовные романы издательство Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Литерасутра. Знаменитые книги в эротическом переложении
Издательство:
Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8
ISBN:
978-5-699-65810-7
Год:
2013
Дата добавления:
3 август 2018
Количество просмотров:
226
Читать онлайн
Ванесса Пароди - Литерасутра. Знаменитые книги в эротическом переложении

Ванесса Пароди - Литерасутра. Знаменитые книги в эротическом переложении краткое содержание

Ванесса Пароди - Литерасутра. Знаменитые книги в эротическом переложении - описание и краткое содержание, автор Ванесса Пароди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Трилогию Э. Л. Джеймс «Пятьдесят оттенков» не обошла судьба любой культовой книги – на нее немедленно стали писать пародии. Одна из самых удачных, по популярности не уступающая знаменитой трилогии, – «Литерасутра» Ванессы Пароди.

Кто же такая Ванесса Пароди? О ней ходят разные слухи. Говорят, она хороша собой, как Джоан Коллинз, умна, как Джоан Бейквелл, а еще у нее грудь как у Кристины Хендрикс, которая играет Джоан в сериале Mad Men. Одни утверждают, будто раньше Ванесса была танцовщицей, другие считают, что механиком «Формулы 1», но есть и такие, кто уверен, что она сделала карьеру научного сотрудника на Большом адронном коллайдере.

Но, как говорится, любим мы ее не за это. Книга Ванессы Пароди, остроумная и одновременно чувственная, обязательно поднимет вам настроение. «На любую читательницу, на любую фантазию в сборнике найдется свой рассказ. К черту очки! Отведи душу – дай волю томящейся внутри чувственной библиотекарше», – призывает автор. Так последуем же этому призыву!

Литерасутра. Знаменитые книги в эротическом переложении читать онлайн бесплатно

Литерасутра. Знаменитые книги в эротическом переложении - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ванесса Пароди

Большая шпага («Три мушкетера»)

Брайан Тэлбот: мастер по проскальзыванию в самые узкие проходы («Футбольная горячка»)

Вагон «Стамбул – Кале»: сексуальные извращения («Убийство в “Восточном экспрессе”»)

Вазелин («Непроторенная дорога»)

Волосатый («Бойцовский клуб»)

Гарвардский университет («Код да Винчи»)

Геи, групповой секс («Властелин Колец», «Трое в лодке, не считая собаки», «Три мушкетера»)

Гелиевая лампа («1984»)

Гигиена: важная штука, если хотите, чтобы вас облизали («Наука любви»)

Глаз: риск, что его выбьют членом («Сирано де Бержерак»)

Горлум («Властелин Колец»)

Горничная-свидетельница («Убийство в “Восточном экспрессе”»)

Горячая булочка: анус («Трое в лодке, не считая собаки»)

Греко-римская борьба («Трое в лодке, не считая собаки»)

Гренки: не рекомендовано употреблять в пищу при непереносимости глютена («Бойцовский клуб»)

Гроб: неприлично сколачивать его под окнами человека, который еще не умер («Когда я умирала»)

Гроб: удобное средство передвижения для живого человека, которому хочется скрыться от надоевших домочадцев («Когда я умирала»)

Груди («Глубокий сон», «Футбольная горячка», «Код да Винчи», «Женское детективное агентство номер один»)

Грудь: неожиданное прикосновение («Женский портрет»)

Грэм Рикс: разочарование из-за пропущенного гола в серии пенальти («Футбольная горячка»)

Декстер: занимается сексом («Один день»)

Декстер: не занимается сексом («Один день»)

Дилдо: умерший хоббит («Властелин Колец»)

Дом Ашеров: отвращение к дому самих хозяев («Падение дома Ашеров»)

Дом Ашеров: плохая каменная кладка («Падение дома Ашеров»)

Дом Ашеров: ужасный запах («Падение дома Ашеров»)

Дэвид Кэмерон («Наука любви»)

Дэвид Симен: почему неразумно посылать мяч над его головой с большого расстояния («Футбольная горячка»)

Енот в дымовой трубе: страстный оральный секс («Женский портрет»)

Жареное: неприятности; может также относиться к мясу, картофелю, клюющемуся петуху («Глубокий сон»)

Жозе Моуриньо («Наука любви»)

Занозы: опасность («Трое в лодке, не считая собаки»)

Заслонка дымохода, сравнение с пенисом («Сирано де Бержерак»)

Злая сила («Падение дома Ашеров»)

Знаки: неправильное истолкование («Падение дома Ашеров»)

Зубастик Мак-Джи («Глубокий сон»)

Иисус: настоящий, получавший удовольствие от секса с Марией Магдаленой («Код да Винчи»)

Иск против онаниста («Бойся… но действуй»)

Испанские луковки: яйца («Трое в лодке, не считая собаки»)

Канноли («Женский портрет»)

Каноэ, место для мастурбации («Трое в лодке, не считая собаки»)

Карлик в плаще-дождевике: неожиданный поворот сюжета («Глубокий сон»)

Карри: неподходящее блюдо, когда ожидаешь гостей («Падение дома Ашеров»)

Карточные игры: «баккара», «очко» («Три мушкетера»)

Католическая Церковь: преследование мирских удовольствий («Код да Винчи»)

Керамическая плитка («Бойцовский клуб»)

Кисточки для сосков («Наука любви»)

Китайские бусы или бусы гейши: сексуальная игрушка («Лавка древностей»)

Клоувис Андерсен: автор неканонической библии секса («Женское детективное агентство номер один»)

Кляп («Наука любви», «Превращение»)

Коктейль с креветками: эротический потенциал («1984»)

Контракт, обязывающий вступать в садомазохистские отношения («Озарение. Сила мгновенных решений»)

Костюм таракана, основные недостатки («Превращение»)

Кубок Жюля Риме: сходство с женской грудью («Футбольная горячка»)

Куннилингус («Женский портрет»)

Купание: не принято у европейцев («Женский портрет»)

Курос («Три мушкетера»)

Ладья викингов: член («Сирано де Бержерак»)

Лесбийский секс («Женский портрет», «Лавка древностей»)

Лиам Брэди: приставание к женщине в дерзком стиле его игры («Футбольная горячка»)

Лысый, гонять («Трое в лодке, не считая собаки»)

Людвиг ван Бетховен («Женский портрет»)

Мадам Мерль: имеет отношение к потенциальному исчезновению пчел («Женский портрет»)

Мадам Мерль: имеет отношение к потенциальному исчезновению тутового шелкопряда («Женский портрет»)

Майкл Томас: гол на девяносто второй минуте («Футбольная горячка»)

Марихуана: выдыхание дыма через ноздри («Глубокий сон»)

Марк Брайт: неудачное использование локтя («Футбольная горячка»)

Мастурбация («Бойся… но действуй», «Миссис Дэллоуэй», «Трое в лодке, не считая собаки»)

Мать: передача сыну в наследство большого носа («Сирано де Бержерак»)

Мать: передача сыну в наследство большого члена («Сирано де Бержерак»)

Машинное масло («Женское детективное агентство номер один»)

Маяк: пенис («Сирано де Бержерак»)

Мед: использование в сексуальных играх («Винни-Пух»)

Медицинская страховка: действие платиновой страховки в случае эротической трансформации в насекомое («Превращение»)

Мертвецы, не соблюдающие гигиену («Падение дома Ашеров»)

Месье Сыр де Рокфор: владелец компании «Веселая Буренка» («Три мушкетера»)

Минет («Три мушкетера»)

Миссис Попкоут: шок («Миссис Дэллоуэй»)

Мистер Попкоут: шок («Миссис Дэллоуэй»)

Мифрильная кольчуга («Властелин Колец»)

Мятный джулеп, похмелье после которого сравнимо со смертью («Когда я умирала»)

Нагота в офисе: признак освобождения («Бойся… но действуй»)

Наручники, в которые невозможно упасть («Убийство в “Восточном экспрессе”»)

Неразлучные («Три мушкетера»)

Ник Клегг («Наука любви»)

Нимфа: водятся ли в Англии («Миссис Дэллоуэй»)

Нос: неоднократное сравнение с пенисом («Сирано де Бержерак»)

Нянюшка: милая, старая («Трое в лодке, не считая собаки»)

Облизывание («Винни-Пух», «Падение дома Ашеров», «Исчезание»)

Общество трезвости («Трое в лодке, не считая собаки»)

Одинокая гора: обитель гномов («Властелин Колец»)

Озимандий, царь царей: член («Сирано де Бержерак»)

Округ Йокнапатофа: ассоциация свингеров («Когда я умирала»)

Опус Деи («Код да Винчи»)

Парень из копировального центра, трахающий главбуха, как бог («Бойцовский клуб»)

Пеле: завуалированный намек на «бразильскую эпиляцию» женских половых органов («Футбольная горячка»)

Пеле: рекордсмен по числу выигранных в качестве игрока чемпионатов мира («Футбольная горячка»)

Пенис («Код да Винчи», «Сирано де Бержерак»)

Песенка: замещающая деятельность во время привязывания («Винни-Пух»)

Плеть («Наука любви»)

Подруги: опасны для члена как препятствие («Наука любви»)

Попугаи: эротический потенциал («1984»)

Портрет: отмена написания, возможен штраф («Женский портрет»)

Последовательницы Сапфо («Женский портрет»)

Презерватив («Женское детективное агентство номер один»)


Ванесса Пароди читать все книги автора по порядку

Ванесса Пароди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Литерасутра. Знаменитые книги в эротическом переложении отзывы

Отзывы читателей о книге Литерасутра. Знаменитые книги в эротическом переложении, автор: Ванесса Пароди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.