MyBooks.club
Все категории

Джудит Майкл - Преобладающая страсть. том 2

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джудит Майкл - Преобладающая страсть. том 2. Жанр: Современные любовные романы издательство ОЛМА-Пресс,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Преобладающая страсть. том 2
Издательство:
ОЛМА-Пресс
ISBN:
5-87322-115-4, 5-87322-114-6
Год:
1994
Дата добавления:
2 август 2018
Количество просмотров:
210
Читать онлайн
Джудит Майкл - Преобладающая страсть. том 2

Джудит Майкл - Преобладающая страсть. том 2 краткое содержание

Джудит Майкл - Преобладающая страсть. том 2 - описание и краткое содержание, автор Джудит Майкл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В глухом, заснеженном районе на севере США терпит катастрофу личный самолет. Пилоту удается посадить его и спасти жизнь четверым пассажирам, но сам он вскоре умирает от ран. Его предсмертные слова позволяют предположить, что это был не просто несчастный случай, а диверсия. Что же произошло? Как дальше сложится жизнь участников этой трагедии? Чтобы ответить на эти вопросы, автор возвращает нас на 12 лет назад.

Преобладающая страсть. том 2 читать онлайн бесплатно

Преобладающая страсть. том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джудит Майкл

– Он ничего не выяснил. Только сделал ряд предположений.

– И это немало, – сказал Лисигейт. – Тебе не стоит от них отмахиваться. Иногда очевидный ответ и есть правильный ответ.

Валери возразила:

– Не думаю, чтобы в том, что происходило в последние пять месяцев, было хоть что-нибудь очевидное. А о чем ты хотел поговорить?

– О твоем положении. Все очень плохо. Валери, и я не могу скрывать этого от тебя. Сейчас мы знаем все о твоих делах и должны вместе встретить удар.

Валери на секунду улыбнулась.

– Это мы с мамой должны встретить удар. Ну, продолжай, Дэн.

– Когда Карл добывал потерянные тринадцать миллионов, он получил четыре от продажи твоих ценных бумаг, семь – заложив вашу собственность, а два миллиона он выручил за собственные свои вложения. Платежи по закладным достигают почти миллиона долларов в год. Тебе, должно быть, известно, что он застраховал жизнь на полмиллиона долларов, и страховка должна перейти к тебе. По его завещанию два миллиона отходит его родственникам, а все остальное принадлежит тебе.

Розмари, которая до этого не проронила ни слова, всплеснула руками:

– Так мы сможем получить хоть что-нибудь?

– Нет, – покачала головой Валери. – Ведь правда, Дэн?

– Боюсь, что да. Ваши акции прогорели, а ваша собственность заложена или продана. Чтобы исправить то, что наделал Карл, вам придется… – голос его упал. – Простите, мне так трудно говорить об этом. Если вы продадите поместье Стерлингов и квартиру в Нью-Йорке, то после того, как вы заплатите по закладным, у вас останется около миллиона долларов. Если вы продадите лошадей, коллекцию картин и скульптур, то у вас появится еще около миллиона. Больше, чем на эти два миллиона, вам не на что рассчитывать…

– Ах, так, – вымолвила Розмари, темнея лицом.

Валери покачала головой.

– Карл оставил два миллиона каким-то родственникам – почему? Ведь он их даже никогда не видел!

– Но ведь это неправильно! – воскликнула ее мать. – Валери, ведь обстоятельства изменились! Разве кто-то посмеет взять эти деньги, когда выяснится, что у тебя ничего нет! Они должны понять!…

– У меня нет выбора. Ведь правда, Дэн? Если какие-то деньги остаются, условия завещания должны быть выполнены, ведь так?

Он кивнул.

Валери посмотрела на пустые ладони, шире разводя пальцы:

– Так что у меня ничего не останется.

В комнате воцарилось молчание. «Будь проклят, Карл, будь он проклят, проклят, проклят за то, что он сделал со мной!

Почему он так поступил со мной? Почему он бросил меня именно так?

Что же мне теперь делать?»


Лисигейт тихо ушел, и Розмари подсела к Валери, взяла ее руки в свои, тяжело вздыхая. Она видела, что Валери, как всегда, ждет от нее решения всех их проблем.

– Ничего не знаю, – сказала наконец Валери, то ли Розмари, то ли отвечая на собственные мысли. – Не знаю.

Знали ее друзья. Они давали ей один и тот же совет с того самого момента, как пошли слухи, что дела Карла расстроены. «Выходи замуж, – твердили они. – За какого-нибудь богача. И чем скорее, тем лучше».

Да, Валери приходилось признаться самой себе, что кредита ей не откроет никто. Она славилась умением совершать покупки, была знатоком лошадей и непревзойденным путешественником, была заботливой хозяйкой, отличным другом и приятным собеседником на званом ужине. Но никто не может оплачивать все это. Кроме мужа.

Тридцать три года и красивая наружность. И больше ничего.

Было от чего прийти в отчаяние.

Это могло угнетать, но финансовое положение просто бросало ее в холодную дрожь. Чем дальше она вспоминала то, о чем поведал ей Дэн Лисигейт, тем более невероятным ей казалось все это. Состояние ее дел леденило ей душу, напоминало ночные кошмары, но она все еще не могла поверить, что все это касается именно ее.

Но ей пришлось удостовериться в этом, когда она расставалась постепенно со всем, что имела. Поместье Стерлингов еще только оценивалось, но все остальное было уже распродано: дом в Адирондаке и квартира в Нью-Йорке были проданы сразу, она торопилась и поэтому не могла запрашивать высокую цену и ждать подходящего покупателя; были проданы лошади и коллекция живописи, со всем этим было покончено. А Валери жила в квартире, которую снимала на Парк Авеню ее мать; только это и уцелело от лучших времен. У самой Валери больше ничего не было.

Валери все прокручивала и прокручивала в голове происходящие события, и они с матерью не могли наговориться, пытаясь понять, как же это все могло с ними произойти. Они обе никогда не заботились о деньгах, и они не знали, с чего теперь начинать.

– Так не может продолжаться, – сказала как-то апрельским днем Валери, как она повторяла изо дня в день.

Они сидели с Розмари за завтраком, глядя на оживленную Парк Авеню. День был прохладный, но солнечный, внизу под ними раскрывались на деревьях почки, небо сияло свежестью, словно говоря о том, что все только начинается. Регулировщик движения, стоящий па оживленном перекрестке, казалось, выполнял балетные па, вытягивая одну руку вперед, другую назад, а потом меняя положение, словно танцуя на улице. Валери с улыбкой наблюдала за ним.

– Ах, ну естественно, так же не может продолжаться. Дэн наверняка ошибается, и эти боны непременно как-нибудь да всплывут, или вдруг деньги вернутся, или я встречу кого-нибудь, кому я смогу дать то, что он хочет, за его помощь мне… Что-то должно произойти, и все будет по-прежнему. Жизнь никогда не кончается вот так, вдруг и сразу, у всех людей бывают потрясения, но потом все опять нормализуется.

– Разумеется, – согласилась Розмари. Она опустила соломинку в стакан с апельсиновым соком и теперь тихонечко потягивала его.

– В конце концов, – продолжала Валери, по-прежнему наблюдая за полицейским на перекрестке, – никому не удастся избавиться от такой кучи денег так мгновенно и бесследно. Это предположение, что Карл игрок, просто смешно. Он говорил мне, что его тошнит от этого, он терпеть не мог неизвестности. Если он что и делал, то что-то совсем другое. Наверное, мы просто не посмотрели хорошенько, где надо. Все изменится, не может не измениться.

– Разумеется, – опять эхом откликнулась Розмари. Сколько раз они говорили о том же самом!

– Но придется все же подождать, – заключила Валери. – А пока мы ждем, мне неплохо бы поискать какую-нибудь работу.

– Ну, я думаю, мне тоже стоит этим заняться, – откликнулась Розмари.

Они опять замолчали.

Доходя в своих разговорах до вопроса о работе, обе они смущенно умолкали, таким чужим и непонятным веяло на них от этого. Они обсуждали, не позвонить ли друзьям – банкирам, директорам крупных компаний, заведующим клиниками, издателям газет, – и были не в состоянии снять телефонную трубку. Подойдя к телефону, они всякий раз откладывали звонок, не в силах попросить об одолжении, не чувствуя себя в состоянии отблагодарить. Их мучила смутная мысль, что в том, что Карл разорился, была какая-то доля и их вины. Но и их друзья чувствовали себя неуютно. Они сочувствовали Валери и Розмари, но, встречаясь с ними, ощущали себя как бы виноватыми в том, что их дела продолжают идти прекрасно, как будто им следует извиниться, что с ними не произошло никакой трагедии. «Гораздо проще, – думала Валери, – заняться устройством своих дел самой».


Джудит Майкл читать все книги автора по порядку

Джудит Майкл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Преобладающая страсть. том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Преобладающая страсть. том 2, автор: Джудит Майкл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.