жизни были Мелоди, Лиам, Бог, затем семья. Это был полный пиздец, но это была просто часть жизни.
МЕЛОДИ
Была ли моя просьба к Феделю слишком большой? Действительно ли он сделает все, что ему нужно, чтобы выполнить свою работу? Время покажет, а прямо сейчас у меня были дела поважнее. Когда я поднялась по лестнице и вошла в каменное строение, которое выглядело так, словно сошло со страниц романа Стивена Кинга.
— Миссис Каллахан, я так счастлив…
— Я хочу встретится с Наташей Брайар, ты можешь поцеловать меня в задницу позже, — сказала я низкорослому доктору, который выглядел так, как будто он сам пациент.
— Вы можете подождать здесь.
— Отведи меня к ней, — я наклонилась к его лицу. — Сейчас же.
Он подскочил, и медсестры позади него отступили назад, когда он открыл мне дверь. Я чувствовала, как Антонио идет рядом со мной. В тот момент, когда двери открылись, все, что я могла слышать, была тарабарщина, смешанная с разными уровнями криков. Это был сумасшедший дом, это уж точно. Все женщины были с вьющимися волосами и бледными лицами, и они, казалось, находились в своих собственных мирах. Некоторые сидели в углу и дрожали, в то время как другие играли руками или разговаривали сами с собой.
— Туфли! — внезапно закричала женщина, пытаясь дотянуться до меня. Антонио схватил ее, хотя я сомневаюсь, что она заметила. — Туфли! Мне нужны туфли! Красные Туфли! Я хочу красные туфельки!
— Что хорошего в туфлях без ног? — я предупредила ее перед тем, как доктор велел двум медсестрам увести ее.
— Однажды я встречался с цыпочкой, похожей на нее, — заявил Антонио. — На самом деле, я думаю, что это вполне могла быть она.
— Я сожалею об этом, миссис Каллахан, — сказал доктор. — Я стараюсь выпускать их из комнат, чтобы они могли пообщаться и не чувствовали себя животными в клетке. Поверьте мне, вы совершенно…
— Ты пытаешься мне подкупить, доктор? — спросила я.
— Нет, мэм…
— Тогда прекрати тратить мое время, — прошипела я сквозь зубы, заставляя его уронить ключи. Он быстро схватил их, прежде чем броситься по коридору.
Ее «комната», больше похожая на камеру, была последней дверью слева. Через маленькое окошко я могла видеть, что ее светлые волосы рассыпались по всему полу, когда она сидела в углу. Каждый раз, когда она зачесывала прядь назад, казалось, что она отваливается, заставляя ее всхлипывать… это отчасти напомнило мне Орландо.
— Мисс Брайар, к вам пришла миссис Каллахан, — в тот момент, когда он сказал, что это я, она встала и еще сильнее вжалась в стену.
— Нет. Нет. Нет. Пожалуйста, нет. НЕТ! — закричала она, прежде чем заплакать.
Доктор повернулся к медсестрам, но это не помогло.
— Открой дверь, — потребовала я. Прежде чем он успел возразить, Антонио взял ключи и сам открыл дверь.
— НЕТ! ПОЖАЛУЙСТА, НЕТ! — взвыла Наташа, сворачиваясь в клубок.
— Нет, нет, нет.
— О, заткнись, — огрызнулась я, поднимая ее с земли. Ее глаза были широко раскрыты, и она была покрыта грязью и засохшей кровью — одному Богу известно, от чего или откуда. Она выглядела как законченная дикарка, и, черт возьми, от нее так же пахло.
— Это твой счастливый день. Я пришла, чтобы спасти тебя.
— Нет, — снова сказала она. — Ты не знаешь, как спасать. Бог спасает. Дьявол разрушает.
— Хорошо, что я ни то, ни другое. Но я могу сделать и то, и другое. А теперь, ты хочешь уйти или предпочитаешь остаться здесь с добрым доктором? — Я не дала ей времени подумать, прежде чем подтолкнуть ее к Антонио.
— Вы не можете просто забрать ее! — Крикнул доктор, когда мы выходили.
— Кто меня остановит? — Крикнула я, уходя. — Берегись, доктор. Мне гораздо больше нравится разрушать вещи, чем спасать их.
Как только мы вышли, Нил и Монте остановились в машине позади Феделя. Подойдя к ней, Монте воткнул иглу ей в руку.
— Что ты делаешь? Остановись, пожалуйста, остановись, — закричала Наташа, заставляя меня сделать глубокий вдох.
— Мы очищаем твой организм от любых лекарств, которые тебе, возможно, давали. Так что перестань сопротивляться, — ответила я, ожидая, пока Монте закончит, а Федель придерживал для нас дверь.
Нил передал мне бургер и молочный коктейль, прежде чем помочь Наташе сесть в машину. Только когда она села, я залезла в машину и протянула ей еду. Она посмотрела на нее, прежде чем уставиться на меня.
— Я бы не пошла на все это только для того, чтобы отравить тебя. — Я откинулась на сиденье, отправляя сообщение Лиаму о том, что мы возвращаемся. С Антонио за рулем мы будем через два часа.
Она ничего не сказала. Вместо этого она набила себе рот едой так быстро и жестоко, как только могла. Облизав руки и губы, Федель повернулся к ней, что заставило ее замедлиться и замереть.
— Тебе что-нибудь нужно, Федель? — Я посмотрела на него, заставляя встретиться со мной взглядом.
— Нет, мэм, — сказал он, снова поворачиваясь.
Я протянула ей салфетку, и она задумалась, но все равно продолжала есть в размеренном темпе, внимательно наблюдая за мной.
— Если ты не хочешь убивать меня, чего ты хочешь? — спросила она. Ее голос звучал так устало, как будто она не спала годами.
По крайней мере, она еще не сошла с ума.
— Просто поешь и отдохни. Мы можем поговорить об этом позже. Я обещаю, что не причиню тебе вреда. — Она была единственной частью головоломки, которая у нас была.
Она сверкнула глазами, и этот жест почти сделал ее похожей на прежнюю Наташу… почти.
— Я уже причинила себе боль. Так что, что бы это ни было…
— Наташа, — оборвала я ее. — Меня не волнует твоя боль. Меня не волнуют твои страдания. Я предупреждала тебя, а ты сделала неправильный выбор. Ты выбрала свою судьбу и проиграла. Но теперь ты снова стала полезной, и у тебя есть второй шанс. Не облажайся, Наташа. Будь умнее.
Она снова уставилась на меня, что делало ее похожей на оленя, пойманного в свете фар, прежде чем