Тереза вздрогнула и побледнела.
— Почему? — поразилась она, подумав, что их размолвка так далеко еще никогда не заходила.
Немного опешив от такой бурной реакции жены, Леопольдо совсем пал духом.
— Я подумал, что так будет лучше… — начал оправдываться он. — Ты ведь не захочешь спать со мной в одной комнате…
Тереза удивленно вскинула брови и, в сердцах отшвырнув в сторону флакон с кремом, закусила губу.
— Это неразумно… — наконец выдавила она из себя и попыталась аргументировать свои слова: — Так весь дом узнает о наших проблемах.
Леопольдо развел руками.
— Они и так все знают.
«Как он посмел!» — вздрогнула женщина, но, взяв себя в руки, спокойно продолжила:
— Нет, они только догадываются, но ни у кого нет оснований.
— Может быть, и так, — пожал плечами молодой человек. — Но, в любом случае, я не хотел раздражать тебя своим присутствием…
— Для этого недостаточно переехать в другую комнату, — парировала Тереза, тут же пожалев об этом.
«Если анализы подтвердят предположения доктора, нам надо будет наладить отношения», — подумала она.
— Мне очень жаль… — запоздало пробормотал Леопольдо и повернулся, чтобы уйти.
Неожиданно телефон разразился громкой трелью. Мужчина и женщина одновременно вздрогнули и переглянулись, словно от этого звонка зависела дальнейшая судьба каждого из них.
— Алло. — Тереза подняла трубку. — Да… Есть новости?..
Леопольдо не мог слышать, о чем шел разговор, но по поведению жены он понял, что случилось нечто необычайное.
— Да, — согласно кивнула Тереза, приподнявшись на постели. — И что?..
Встретившись взглядом с мужем, женщина опустила глаза.
— Ладно, потом, — улыбнулась она, видимо, выслушивая приятные слова. — Спасибо…
Леопольдо недоуменно вскинул брови. Ему вдруг показалось, что у Терезы появился любовник.
«Да нет, она слишком ленива для этого», — попытался успокоить себя мужчина.
— Я перезвоню вам потом, — закончила разговор жена и положила трубку.
Почувствовав в груди неприятный укол ревности, Леопольдо сжал кулаки.
— Кто это? — довольно грубо поинтересовался он, испытывая одновременно досаду на жену и стыд за свою слабость.
Тереза внимательно посмотрела на мужа.
«Неужели он ревнует?» — удивилась она и, чтобы разрядить атмосферу, насмешливо призналась:
— Это доктор Вильес.
«О Боже, какой я кретин! — в этот момент Леопольдо готов был провалиться сквозь землю. — Своим поведением я дал Терезе очередной повод для насмешек…»
Резко повернувшись, молодой человек направился к двери.
— Подожди… — у самого порога остановил его голос жены.
Леопольдо обернулся и вдруг заметил в глазах Терезы странное выражение глубокой задумчивости.
«Что сегодня за день? — разозлился мужчина. — Все не похожи на себя…»
— У меня будет ребенок, — тихо проговорила Тереза и неожиданно тепло улыбнулась.
Раздражение Леопольда как рукой сняло и уступило место растерянности.
— Что? — не поверил он своим ушам.
Тереза ничего не ответила, лишь опустила длинные ресницы. Поправив узкой ладонью непослушную прядку, она вновь улыбнулась.
«Как она похорошела…» — вдруг подумал Леопольдо и непроизвольно сделал шаг к постели жены…
После бурных событий и отъезда Мануэлы в доме Вереццо воцарился непривычный покой.
«Словно недавно вынесли покойника», — подумала Мерседес, мать девушки, обходя пустующие комнаты.
Наконец она остановилась в гостиной и, присев на диван, тихо застонала.
«После смерти Коррадо все пошло наперекосяк: налоги, которые невозможно оплатить, лошади, которых с каждым днем все труднее продать, а тут еще и Мануэла…
Мерседес тяжело вздохнула, вспомнив о дочери.
«Как она могла так поступить со всеми нами?! Бедный Руди… Он стал похож на тень… Я же всю жизнь старалась внушить Мануэле совершенно другие принципы…»
Мерседес облокотилась о спинку дивана и закрыла глаза. Вдруг она почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд.
«Рафаэль, — подумала женщина, и на душе у нее потеплело. — Что бы я без него делала?»
После смерти мужа Мерседес удалось вернуться к нормальной жизни во многом благодаря доброму заботливому Рафаэлю, который всегда находился рядом. Мужчина всю жизнь был влюблен в жену хозяина, однако ни словом не обмолвился о своем чувстве, заслужив этим безграничное уважение Мерседес. Вот и сейчас он первым разыскал хозяйку, чтобы поддержать ее после отъезда дочери.
— Как ты себя чувствуешь? — ласково спросил мужчина, осторожно шагнув к дивану.
— Ай, плохо… — призналась Мерседес и открыла глаза. — Мануэла уехала.
Рафаэль неловко улыбнулся.
— Да, я знаю, поэтому и пришел…
В голосе мужчины послышались нотки нежности, которые почему-то в этот раз испугали Мерседес.
«Не хватало мне еще и признания в любви», — промелькнула шальная мысль, и хозяйка быстро перевела тему разговора.
— Конечно, у меня нет сердца, — начала она, имея в виду то, что не дала благословения на брак дочери и Фернандо.
— Ну, что ты! — горячо запротестовал Рафаэль и погладил хозяйку по руке. — Я тебя прекрасно понимаю.
Последние слова управляющий произнес с улыбкой, надеясь немного успокоить Мерседес, но, вопреки своим ожиданиям, вызвал лишь новый прилив гнева.
— Как мог этот человек! — зло воскликнула женщина.
На этот раз Рафаэль решил сменить тему:
— А как Руди? Я его не видел со вчерашнего дня.
— Он не выходит из своей комнаты, — вздохнула Мерседес.
— Может, ему надо поговорить с падре Хосе, — осторожно предложил управляющий. — Они же друзья.
Мерседес согласно закивала головой.
— Я ему уже предлагала это, когда приносила поесть, но он ничего не ответил…
Рафаэль вдруг представил себе состояние несчастного жениха, и бессилие уступило место отчаянию.
— Бедняга Руди… — тихо заметил мужчина. — Я хотел бы помочь ему, но не знаю как…
Уловив горечь в голосе управляющего, Мерседес внимательно посмотрела на него.
— Да, нелегко помочь в сердечных делах, — после продолжительной паузы изрекла она. — Ведь не существует лекарства от безответной любви…
Поняв, что последние слова адресованы и ему, Рафаэль совсем пал духом.
— Да, Мерседес, я хорошо знаком с этой болезнью, — негромко заметил он и направился к выходу.
Однако женщина даже и не подумала задержать Рафаэля.
«Что о нас говорят в деревне? — промелькнуло у нее в голове. — Надо бы пойти на кухню и распорядиться об обеде…»